Magyar Újság, 1978 (68. évfolyam, 1-50. szám)
1978-03-30 / 12. szám
8. ÖTDÄE MAGYAR ÜJSXG 1978. MÁRCIUS m 23. számú keresztrejtvény HÜSVÉT Egyik húsvéti énekünk kezdete van a vízsz. 1., függ. 1. és 31. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része, zárt betűk: E, N. 15. Elmélet. 16. Jndivicluu mok. 17. Tetejére. 18. 1 alpán lévő. 20. Peru fővárosa. 22. A szeretett apostol. (A vízsz. 60. befejezése.) 24. Ékezet nélkül: New York operáját így "becézik”. 25. A Húsvéti öröm szava. 27. S. - -jas, inna. 28. Fordítva: ruhát készít. 29. Olasz névelő. 32. 500 és 1049 Rómában. 55. Feltámadásának estéjén ide ment Jézus két tanítványával. 38. Föld felé. 39. Félig 1 antalus. 40. AIG. 42. Egyforma mássalhangzók. 41. Az első négyzet J-je nélkül: ilyen a Húsvét Krisztusa. 48. Fél mozi. 49. Létezett. 50. . . nkert, Paradicsom. 51. Kereskedelmi cikk és aki eladja. 53. Fordítva: Ékezet nélkül: moszat. 54. Izom közepe. 55............el neki, az igazat mondja! 56. Ezt találták az első Húsvét reggelén, akik Jézus Testét keresték. 58. Város a Duna mellett Würtembergben. 60. Az első apostolok, akik a sírhoz mentek, folyt, vízsz. 22. Ritka női név. 64. Vissza: operaénekesnő volt (Lili). 66. Fél liliom. 67. Falu egynemű betűi. 68. DÓD. 69. Kicsinyítő képző. 70. G. . . z, megvallod bűneid. 72. Női név. 74. Részvénytársaság. 75. I örése egynemű betűi. 77. Kettős betű. 78. Jónevű festő volt, híres Rákóczi képe (Ádám). 80. Lfivatali. 80. Szellemi munka helye. 85. A földbe mélyed. 87. Ök jelentették az üres sírban: Krisztus feltámadt, zárt betű: GY. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az első négyzet Ö-je nélkül: az idézet második része. 2. Mellékállomás. 3. Ami elmúlt. 4. Leszek latinul. 5. Főnévi igenév végződés. 6. Melódia. 7. Vármegye és folyó. 8. Egyenlő, egyforma. 9. SY. 10. Y-nal a végén: fordítva: a kuruc-idők egyik híres harcának helye. 1 I. Kanna része. 12. Paripa. 13. Cári rendelet. 14. Fém. 18. Kertben dolgozik. 21. 1LZ. 23. Kérdőszócska. 25. Betűsor kezdete. 26. Mint a vízsz. 58. Védőszert ad karba az illető. 30. Eltűnő, megsemmisülő. 31. Az idézet befejező szava. 33. Az első, aki Húsvét reggelén Krisztus urunkkal találkozott. 34. Foghúsa. 35. Fordítva: Üresen találták Húsvét reggelén. 36. Árpád őse. 37. SL. 38. Azonos római számok. 40. Lehúnyta szemét az ágyban. 41. Ékezet nélkül: fohász. 43. Y-nal a végén: a Pesti Hírlapnak több szerkesztője volt ezen a néven (Imre, Károly). 45. Vissza: iszik jasznyelven. (?) 46. Örökké magyar! 47. Fordítva: K. papság. 52. Titkon figyel. 53. AIG. 57. Angol női név. (Becézve.) 59. . ,ra Ferenc, Szeged írója. 63. Olasz város. 65. C-vel a végén: macskafajtájú ragadozó. 67. C-vel a végén: pénzügyi tisztviselő. (Vámügynél.) 71. Állati lakhely. 72. Csomagolnak belé, tárolnak benne. 75. V..........illatos virág. 75. Szlovák. 76. Madarak királya. 78. Mint az 59. sz. 79. Főzelék. 81. Rázó egynemű betűi. 82. Mutatószó. 86. Személyes névmás. ^e/^v>A/w^ws^www»ww<iV/^«vw»w,vaAAA'. 'VWWWWW^ LATOD-E BÁBÁM... MÁLI NÉNI UTAZIK A kövér Máli néni Szegedre utazik unokái látogatására. Sok podgyásza van és taxit fogad. Az idős asszony nyugodt természetű és nem zavarja őt, hogy körülötte mindenki siet. Amikor kiszáll a taxiból, hordárért kiált és nagy lelki nyugalommal figyeli, miként rakja a hordár át talyigájára egyenként a csomagokat. A taxisofőr türelmetlenül vár a pénzére, de Málinéni előbb megszámolja a kofferokat. Azután fordul csak a sofőrhöz és megkérdezi:- Mennyivel tartozom magának? kérdezi a sofőrtől. A sofőr bemondja a viteldíjat és Máli néni kotorászik bukszájában, végül összekaparja a kért összeget és átadja a türelmetlen embernek. Eszébe sem jut hogy borravalót is illene adni. Az ember dühösen teszi el a pénzt és hangosan mondja: Ilyen korú nőnek már nem ajánlatos egyedül utazni! Máli néni kedves mosollyal mondja: — Sajnos a mamám nagyon el van foglalva, s nem ér rá elkísérni! TALÁLKOZÁS Már iskolás korban gyűlölték egymást. Érzelmeik öregségükre sem változtak meg. Mindketten sikeresek voltak pályájukon. Egyikből generális, a másikból püspök lett. A pályaudvaron találkoztak össze; szemben jöttek egymással. A tábornok ragyogó egyenruhájában, mellén kitüntetéseivel valóban feltűnést keltő egyéniség volt. A püspök, aki közben alapos pocakot növesztett, papi pompájában, elegáns reverendájában tiszteletreméltó megjelenésű volt. t—< Állomásparancsnok úr! mondta a püspök tetetett komolysággal, mikor indul a párizsi gyors? »— Egy óra múlva, nagyságos asszony! válaszolta a generális, — de nem ajánlatos önnek ebben az előrehaladott állapotban egyedül indulnia ilyen nagy útra ... VAKÁCIÓ Két barát találkozik az utcán. »— Te még itthon vagy? —> kérdezte az egyik. — Hiszen legutóbb azt mondtad, hogy három havi vakációra utazol Svájcba... . , — Igen, akkor azt gondoltam, de közben megúsztam egy bírság fizetésével . .. NEM JÓ IDEA A személyzeti igazgató haragosan mondja a titkárnőjének: — Az a haszontalan Szabó szabad napot kért tőlem, mert a nagyanyja temetésére kell mennie. . . ! Képzelje, azt ajánlottam neki, hogy vele megyek! — Hiszen ez nagyon jó idea! Nem jó idea, mert ezúttal véletlenül igazat mondott és tényleg a nagyanyja temetésére ment.. . FÁJDALMAK — Hogyan jelentkeznek a maga fájdalmai? — kérdezi az orvos a pacienstől. »— Nem jelentkeznek, csak egyszerűen fájnak! SZAVAK Egy úr nagyképűen kijelentette a törzsasztalnál: — Ami az életben számít, azok a tettek, a szavak nem számítanak! Erre egy asztaltárs megkérdezte: »— Nem adott még soha fel egy táviratot? A GLÓRIA Kalocsainak nagyon fáj a feje. Már alig bírja ki és ezért elmegy az orvoshoz, aki megkérdezi: — Dohányzik ön? — Nem! Soha nem dohányoztam. »— Fogyaszt szeszes italt? — Soha nem ittam . . . »— Talán sokat szaladgál a nők után? Doktor úr, én vőlegény vagyok és igazán hű a menyasszonyomhoz! Azt gondolom, barátom, hogy a maga fejét szorítja a glória .. . A HOBBY Hubertnek a hobbyja az, hogy számolja az autókat. Rendszerint vasárnaponként kimegy az utcára és megáll egy forgalmas helyen és összeszámlálja az elhaladó kocsikat. Egy vasárnap 29,999 autót számolt össze. Hubert megnősült és nászúira ment. Amikor visszajött, kollegái munkahelyén megkérdezték: —» No, hogyan telt el a nászút? Mosolyogva mesélte: »— Nagyszerűen! Mikor az anyakönyvvezetőhöz mentünk, útközben 373 autót számoltam meg. A templom unalmas volt, mert olyan vastagok a falak, hogy nem is hallottam az elhaladó kocsikat. A motel, ahol megszálltunk, közvetlen az autóútnál volt és a vacsoránál 7477 autót számoltam össze. _ Azután hívott a drága kis feleségem ... — Hubert itt megállt beszédében, de a kollegák izgatottan kérdezték: Mi volt azután? Azóta más hobbyt vettem fel! \ JÓ HÁZASSÁG Manci és Irén beszélget. Manci mondja: »— Igazán irigyellek a házasságodért. Lajos, a férjed, sohasem veszekszik veled? Hogyan érted ezt a boldogságot el? , ^ A dolog nagyon egyszerű. Amikor összeházasodtunk, megállapodtunk abban, hogy mindegyikünk azt teszi, amit akar és úgy csinál, ahogyan akarja... »— Na és? »— Lajos mindent úgy csinál, ahogyan akarja és mindent úgy akar, ahogyan én! UTCAI KALAND Klovacsek a külvárosi utcán találkozik Kováccsal. _ Hát te mit keresel errefelé, hiszen a város másik felén lakói! . , , , _ Látod azt a csinos nőt? Képtelen vagyok lerázni szegényt, már egy órája megy előttem... » Kovács megrögzött alkoholista volt. Orvosa a legszigorúbban eltiltotta az alkohol mértéktelen élvezetétől, és hogy könnyebben tudjon leszokni a pálinkáról, egyelőre napi egy kupica pálinkát engedélyezett neki. Annál nagyobb volt tehát a csodálkozása, mikor egy napon találkozik a tökéletesen beszeszelt Kováccsal az utcán. —< Maga könnyelmű ember — szól rá haragosan — hát nem megmondtam, hogy napi egy kupicánál többet nem szabad innia? j Miért ivott már megint többet? »— Azért, doktor úr, mert ha egy kupica pálinkát megiszom, rögtön egész más embernek érzem magam. És mi közöm van nekem ahhoz, hogy egy másik ember mit csinál ? A vidéki rendőr egy embert kísér a börtönbe. Szembe jön velük a fogoly ismerőse, és megkérdezi: — Az istenért, mit csináltál? — Mit csináltam — mondja ártatlan hangon —a vásáron találtam egy kötelet. — És egy kötélért becsuknak? >— Igen, mert a kötél végén egy tehén is volt. Ketten beszélgetnek: — Ez nagyon tisztességes kávéház, kérlek. — Miért? i— Egyszer itt felejtettem az ernyőmet, és egy fél év múlva, mikor újra bejöttem, megtaláltam. —' Na és biztos, hogy az a te ernyőd volt? Nem, de mégiscsak szép ez a becsületesség. XXX Egy vidéki városkában annyira elszaporodtak a tűzesetek, hogy a tanács egy új tűzoltófecskendő beszerzését határozta el. A beszerzéssel a tűzoltóparancsnokot bízták meg. Megvette a fecskendőt, és meghívta a tanácsot az ünnepélyes főpróbára. A fecskendőből azonban olyan ‘gyatrán jött a víz, hogy az egyik tanácstag megszólalt: m Ez a fecskendő nem jó, mert ha például egy emeletes ház teteje ég, nem lehet vele addig felspriccelni. —» Nem is kell »— replikázott a parancsnok , mert amig mi a tűzhöz kivonulunk, már rég a földszintje ég. Egy fiatalember elmegy a híres orvostanárhoz. A tanár megvizsgálja, és így szól: «—- Önnek legfeljebb két hónapja van még hátra. A fiatalember leverten távozik. Az úton találkozik egyik barátjával, egy fiatal orvossal, aki egy új gyógymódot ajánl néki. A fiatalember megpróbálja és meggyógyul. Egy év múlva találkozik a professzorral, és elmondja, hogy ime, nem halt meg, sőt teljesen egészséges. A professzor megvetően legyint: i— Ez csak úgy volt lehetséges, hogy önt hibásan kezelték. A vendéglőben egy úr nagyban iszogat. Megszólítja egy ismerőse: — Végtel énül csodálom, hogy ön bort iszik, hiszen ön az antialkoholista egyesület titkára. A? iszogató nagy lelkinyugalommal feleli: — Igen, de éppen szabadságon vagyok. A bolondokházában a látogató megszólít egy benn! akót. — Hát maga hogy jutott ide? Hát kérem, én azt mondtam, hogy az emberek bolondok, az emberek viszont azt állították, hogy én vagyok bolond, s minthogy ők többségben voltak, engem dugtak ide. Az ügyvédhez beállít egy férfi, és előadja, hogy válni akar. Rendben van, uram r— feleli az ügyvéd , és milyen válóokot tud felhozni. »— Azt, hógy nős vagyok. 24. számú keresztrejtvény 1674 BÖL VALÓ MAGYAR HÚSVÉTI ÉNEK Megtaláljuk a vízsz. I.. 87., függ. 28., 29., 33. és 18. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része, zárt betűk: K, V, G, S. 16. Próféta tárgyesetben. 16. Érben folyik. 17. Fordítva: félig zionista. 18. Kor — angolul. 19. A. . • k, támadás. 20. Felvidéki folyó. 21. Termette félmúltban. 22. .............Márta balladája. Zárt bétű: D. 24. Nicea mai neve. 26. Rámába teszik. 27. Jármű fontos alkatrésze névelővel. 50. Ész. 32. Hó. . . . • háború. 56. Nyílás. 37. Gárdonyi hősnője a Láthatatlan ember-ben. 40. Összetételekebn: kettős. 41. Átfogni. 44. Némely kígyó is teszi. 46. Fordítva lángoló. 48. I ű és cérnával való cselekvéssel. 50. Van ilyen úr is. 51. Tó r- ol ászul. 53. Esküvő. 54. Cigány. 56. Kicsinyítő képző. 57. •edical • • • • or, orvos angol neve. 59. Félénk angolul. 61. Szemével teszi. 62. Régi fegyver. 63. Római (és amerikai) törvényhozó testület. 65. Lili . . . ., kitűnő szoprán volt. 66. Csak németül. 68. A - . . -•••!, kereskedés. 71. Kimondott kettősbetű. 72. Fordítva: ezen a helyen lakunk. 75. Római tüzet őrző szűz. 77. Igevégződés. 78. Építőanyag névelővel. 79. Házi szárnyas. 82. Vissza: F. . . . •, ilyen a kéményszeprő. 85. Gond oskodó. 86. Kitalál. 87. Az idézet második része zárt betűk' M, Ö. FÜGGŐLEGES SOROK 2. Énekesmadár. 3. Hírt küldené. 4. Csak a közepén. 5. Utolsó királynénk neve. 6. A Káipátok része. 7. Egyesült Államok. 8. Séta egynemű betűi. 9. Orosz férfinév. 10. Ódivatú. 11. Értékpelző. 12. Egy — franciául (nőnem). 13. Fordítva: félig krónikus. 14. Kiadagol. 18. Az idézet befejező része, zárt négyzetekben: Ü, S, TÁ, MA, JU. 21. Folyó és vármegye. 25. Folyadék. 25. 1 50. Rómában. 28. Az idézet harmadik része. 29. Az idézet negyedik része. 31. A vízsz. 37. becézve. 53. Az idézet ötödik része. 54. Idős a közepén. 55. Gyilkoló. 38. Ékezet nélkül: skandináv váltópénz. 59. Megállapodásunk, szövetségünk. 42. Len betűi keverve. 45. NÉS. 44. R-rel a végén: kolostor — angolul. 45. Zsarnokság. 47. Én — latinul. 49. FIMM. 52. I - • - a, pocsolya. 55. Rúd szélei. 58. Sivatagi állatokon. 60. ISV. 61. K-val a végén: biztatjuk, noszogatji^k. 64. Visszafelé: a színjátszás múzsáját. 67. Fordított Iégüren tér. 69. Ősanyánk. 70. Hullj a tetejére. 73. Olasz névelő. 74. Összevissza költ. 76. Két növényrész. '80. Menjetek »— latinul (. . •, missa est-). 81. Szeszes ital. 83. Vissza: házas. 84. Juttat. MCI TI II I I REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE KERESZTÉIT, XI. ÁLLOMÁS A gyalázat és átok fája volt s, Te ragyogóvá tetted a keresztet, mikor hagytad, hogy három súlyos szeggel rászegezzék isteni Tested. Vízsz. 15. Golgotára ,, 34. Nagypéntek KERESZTÜT, XIV. ÁLLOMÁS Krisztus sírjánál fordult a világ: ahol Ö feküdt h árom napon át a sírból támadt számunkra az élet. Kovács ebédel egy vendéglőben. A vendéglős kutyája mindjárt az ebéd elején odatelepszik mellé, és le nem veszi a tányérjáról a szemét. Kovács odahívja a pincért: ,—■ Mondja, miért bámul ez a dög folyton a tányéromra? /— Azért kérem magyarázza a pincér <-r-, mert ebből a tányérból kap mindennap enni. Az albérlő panaszkodik háziasszonyának: Hallatlan, kérem, a szájvíz, amit bekészít nekem, mindennap piszkos. A háziasszony legyint: Mondja már. Úgyis kiköpi. * * * Ariszticl hosszabb távoliét után újra megjelenik a klubban, és büszkén meséli: <— Most jövök Indiából, ahol tigrisre vadásztam. r— És szerencsével járt a vadászat? r- kérdi tőle Tasziló. — Meghiszem azt — feleli Arisztid egyetleneggyel sem találkoztam. * * * A száztíz éves bácsikától megkérdezi va laki: <— Mondja bácsi, hogyan érte meg ezt a szép kort? A bácsi csöndesen feleli: /— Volt türelmem.