Magyar Újság, 1977 (67. évfolyam, 2-49. szám)
1977-04-14 / 14. szám
Ö.OLDAE MAGYAR ÜJSÄG 1977. ÁPRILIS 14. 27. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY ÜNNEPEK ÜNNEPE I. Egy szép húsvéti ének kezdete van a rejtvényben a függ. 25., vízsz. 1., függ.l., vízsz. 65., függ. 8 és függ. 47. sz. sorokban. És négy ószövetségi személy a vízsz. I., függ. 1., vízsz. 40., 74., és függ. 20. és 28. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az ének második része, zárt □: JÉ, SZ, S. 15. A pénz istene. 16. C vitamin hiánya okozza, 5-ik □ két betű. 17. Fél Eger. 18. Fordítva: Vajon fohász? 19. . . . sav, a növények maguk állítják elő, a vitaminokban található sav. 21. Sütésnél gyakran használt háztartási eszköz, 4-ik Q két betű. 24. Rádium vegyjele. 25. Félig suta. 27. B . . felhős. 28. Magánhangzók: ékezettel és ánélkül. 29...........szág, testvérharcban álló zöld szgel. 50. Kopasz. 51. A türelem bibliai példaképe. 55. Szenvedése fele. 54. Növény. 55. Hangszín angolul. 57. Nagy lakoma. 59. Germanium vegyjele. 40. Isten tüzes szekéren ragadta az é gbe. 41........... . ra, vízesés. 45. Most ez van. 44. Fordítva: kámzsa, (autótető) ,—■ angolul. 45. Y -nal a végén: magyar pezsgőmárka. 48. Ahogy a magnetofont becézik, vissza. 49. Ellentétes kötőszó. 51. Nem fér bele több. 52. Római ezeregy és 999. 55. A legerősebb paránnyá. 57. Déli tábornok. 58. Első D-ban ékezettel; szülők nélkül. 61. Mesébe egynemű betűi. 65. Lángos szélei. 64. Olasz hangsor első hangja. 65. Az ének negyedik része. 70. Többé nem érdeklődik. 71. Vissza: azon a helyen. 75. Megszólítás. 74. A zsoltáros király. 76. I- gen — németül. 77. RRRRR. 78. Mini a vízsz. 70., de múlt időben. 80. Fordítva: ..... cai fiúk. (Mól nár Ferenc). 82. ..... ak, álljanak esőben. 84. Nyári gazdasági munkát végez. 87. Fordítva: Magyar dalénekesnő (Anna). FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az első Q T-jé nélkül: az ének harmadik része, zárt kockákban: EL, Á, RV, E, N, VI, U. 2. Egyforma magánhangzók, elsőn ékezet. 5. Római háromezer. 4. Fordítva: ilyen az alföld. 5. Mint a vízsz. 64. 6. Fordított angol hangya. 7. Főzéshez használhatjuk. 8. Fordítva: Az utolsó D U-ja né Ikül : az ének ötödik része, zárt □: OS. 9. Z-vel a végén: katonasághoz tol )oroz. Középső □ két betű. 14. Első világháború előtti politikus, híres szónok, keresztnevének kezdőbetűjével. 20. Alakját Michelangelo véste márványba, az Ószövetség legnagyszerűbb ala kja. 22- Remélő. 25r Az ének első része, zárt kockák: ND, NK. 26- Van,amikor első lesz belőle. 28. A zsidó nép kaldeus eredetű ősatyja. 52. Ontario egynemű betűi. 53. Mo...., tisztít. 55 bordított női hangszín. 56. Szemünket használni. 58. Határrag. 40. Papírmérték és: szólít. 42. Orosz folyó és város (Turgenyev szülőhelye). 44. DAA. 46. Szám. 47. Alle-A.................. Az ének utolsó része. 50. Háromezerötszáz öl Rómában. 55. ..... kő, a Dunántúl legmagasabb csúcsa. 54. Magyar Államvasútak. 56. Kertben dolgozik. 59. Vissza: ilyen koszion van sok magyar dolgozó. 60. Mink. 62. Nomád arab. 66............d féreg, élősdi a bélben. 67. Apáca — angolul fonetikusén. 68. 499 Rómában. 69. Személyednél. 72. Időtmutatód. 75. Ő angol semleges nemben. 79. Egyletbe tartózik. 81. LRK. 85. Zaj szélei. 85 Rádium vegyjele. 86. 7 j. .FALUN Vidéki asszony: Mi minden este a tyúkokkal fekszünk le . . . Városi leány: Az nagyon egészségtelen és kényelmetlen lehet . . . KÉRDÉS Órás: Ez kérem a legjobb és legpontosabb óra. Nyolc napig' jár felhúzás nélkül. Vevő: És meddig jár, ha felhúzzák? MAGYARÁZAT Kis fiú: Apuka, mit jelent az a szó, hogy hiábavalóság? Apa: Az olyan dolog, mintha például a teknősbéka pajzsát egy galambtollal akarnád csiklandozni . . . ÉLETHÜ HATÁS t— Láttád a legújabb festményemet? Azt a címet adtam neki, hogy “Vihar a tengeren”! Láttam! — Nos? Tetszett neked? Elég élethű? — Mi az, hogy élethű?! Ránéztem és azonnal tengeri beteg lettem . . . NŐI LOGIKA A férj rajta kapja a feleségét egy idegen férfivel. Izgatottan mondja: — Hogyan tudtál megcsalni engem? Mindig bőkezű és hűséges voltam hozzád. Most az egész világ rajtam fog nevetni . . . Az asszony haragosan válaszol: >— Mindig nagyon önző voltál és csak magadra gondolsz. Az nem jut eszedbe, hogy rajtam is mulatni fognak, hogy olyan ember a férjem,, akii megcsal a felesége?! HIVATÁS A szeretet hivatást jelent. Sokan azt gondolják, hogy ismerik e szó értelmét, pedig a legtöbb ember egész életén keresztül csak műkedvelő. ALAMIZSNA Aki gerinctelenül alkalmazkodik azért, hogy mások elismerjék szellemi értékét, soha nem érvényesülhet, mert a behódoló bölcs jutalma csakis alamizsna lehet. HÁZASSÁG Vannak házastársak, akik egymás jelenlétét éppen o- Iyan nehezen tudják elviselni, mint egymás távollétét. CÉLKITŰZÉS A tehetséges ember nem tudhatja, hogy mennyire tud érvényesülni és élete sikeres lesz-e. A szerencse útja kiszámíthatatlan. Nem juthat messzire az, aki már előre kiszámítja, hogy hová megy . . . BALSZERENCSE ’ Ott kezdődött a balszerencsém, hogy elvesztettem a pénztárcámat... — Ez valóban pech . . . — Ez még semmi! Képzelje, még aznap este egy nő visszahozta, mert megtalálta a kávéházban a földön... <—' Akkor nem is volt baj ... — Del íogy nem! Azóta a nő nem hagyott békén, addig, amig feleségül neb vettem. TITOK —- Olvastam az újságban, hogy kineveztek igazgatónak! i— Ne mondd! Mégis csak szörnyű, hogy ezek az újságírók nem tudnak titkot megőrizni. ' Minek mondtad meg neki? Tudhattad, hogy meg írja ... Mégcsak az kellett volna, hogy elhallgassa . . . RÉGI GÖRÖGÖK A világhírű, hogy két aranyérmet nyertél a müncheni olimpián. Igazán szerencsés ember vagy ... — Oh, a régi görögök sokkal jobban értékelték bajnokaikat! mondja a bajnok. Hogyan? Hiszen hallottam, mennyire ünnepeltek! — Az igaz, hogy ünnepellek, de ez csak látszólagos dolog. A régi görögök a bajnokoknak életük végéig adómentességet adtak! MIT JELENT? Sid Gill man, a Chargers rögbi csapat edzője, találkozik barátjával az utcán San Diegoban. — Hallottam, hogy a csapat valami nagyszerű új ifjú óriást szerződtetett? — Igaz! mondja az edző nagyszerű fiú. Nem ismeri a félelem szónak az értelmét, de az is igaz, hogy egy csomó más szóról sem tudja mit jelent. AJÁNDÉK i— Köztudott dolog, hogy adni nagyobb öröm, mint kapni. En jó ember vagyok és szeretek örömet szerezni embertársaimnak, azért mindent elfogadok . . . MODERN IDŐK ' Nem merem megmondani a szüleimnek, hogy elváltam. Miért nem ? <—> Mert még azt sem tudják, hogy férjhezmenlem. A TELEKI TÉREN — Mennyire kerül ez a télikabát? kérdezi egy rongyos ember az' árustól. <—' Ötszáz forintot kérek érte, de előre figyelmeztetem, hogy ölven forintnál olcsóbban nem adom. DICSEKVŐ Giacomo Agostini a motorkerékpározás sokszoros világbajnoka siránkozik: A leglehetetlenebb időpontokban, néha éjszaka, hívnak fel vadidegen nők és csak azt kérik, hogy cuppantsak egyet a telefonkagylóba . . . r— Giacomo, te nem panaszkodsz, te dicsekszel , . . í 28. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY ÜNNEPEK ÜNNEPE II. Egyik legnépszerűbb húsvéti ének van a rejtvényben a függ. 1 .,14., vízsz. 84., 54. és függ. 19. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK I. Első □ F-je nélkül: Ez a feltámadt Jézus. Zárt betűk: M. I . N. I 5. I ávozóban. I6. Emberi hiba. 17. Háromszori tagadás után háromszor vallotta meg, hogy szereli Jézust. 18. Fekete István fecskéje. (Kettős betű). 19. Gazdaság vezetője. 20. Szólít. 21. Finom ital. 25. Mindentudó. 26. bánatos. 27. Talpon van. 28. A-val a végén: pl., halat a vízből. 51. Pordítva: Nagypénteken tilos, (és a szent 40 nap minden péntekjén is). 55. Kettős betű. 54. Az első O M-je né Ikül: az ének negyedik része. 57. Öszszekevert vétek. 59. Verdi opera. 40. Ledobáló. 41............ga Dei, harci szünet. 42. Római ötszázöt. 45. Személy után érdeklődés. 45. Á . . . k, nem egyenes. 46. Vissza: kő — angolul. 47. Ezt ajándékozunk Húsvétkor ( hímezve ). 51. A. . . . érus, a bolygó zsidó. 52. Kelet németül. 55. Gyári dolgozók töltik ki rendszerint. 56. AE. 58. Szenvedés. 60. Apród — angolul. 61. Végtag. 62. Ismeret fele. 65. Rossz szokás. 65. A szentség, melyet Jézus feltámadása után rendelt el. 67. Jézus nyelve volt. 68. Elpusztuló, zárt □ : RV. 69. Bibliai női név. 71. T ávozóban. 75. Összeesik. 76. Viszsza: kellemetlen érzés. 77. Platáriclő teheti”. 80. Ari cangyal neve tárgyesetben. 85. Római váltópénz. 84. Az ének harmadik része, zárt kockák: N, EL, 85. Össze-vissza póz. FÜGGŐLEGES SOROK I. Az ének első szava. 2. Rangjelző. 5. K . . . v, kiszólít. 4. Szólít. 5- Egyforma magánhangzók. 6- Egyforma mássalhangzók. 7. Késsel szel. 8. Menny. 9. IPS1. 10. Sok emberrel bíró. I I. Akik re a zsidók hiva tkoztak, nem értek semmit, mert a ludtak. 12. loll ,— angolul. 15. Megszólítás. 14. Az ének második szava. 18. A társadalom alapja (ma felbomlóban). El ső n kettős betű. 19. Az ének utolsó szava. 20. Az ünnepek ünnepe. 22. O- daszólító. 25. Mindennek van. 24 Keverve íejez. 25. I üntésd el a bort. 29. Virág tartozéka. 50. OGH. 52. Vasárnaptól szombatig. 55. Házban van. 56. Taszít lefelé. 58. Szerelem istene. 44. Van németül. 46. Tajték része mutató szóval. 48. Az ő jelét adta Jézus saját nemzedékének. 49. Forrós teszi. 55. Aki először találkozott a Fe Itámadottal. Zárt D: LN. 54. L j összetételekben. 55. Néz zed 57. Ebbe a városba ment Jézus feltámadása után két tanítványával, akik a kenyértörésben ismerték fel Őt. (Jelenleg katedrálisának magyar íerencés a plébánosa.). 58. El a házból. 59. Papírmérték. 60. Jack.........hosszú évekig szerepelt műsorával a televízióban. 62. Papírra veted. 64. Fordítva: állítólag az ilyen élet a legszebb a világon. 66. Az egyik nem. 67. Pálca névelővel. 70. ... .re, tévedni latinul latinul. 72. Ipari növény, 74. Fordítva: páratlan. 75. Bánat névelővel. 78. Igen németül. 79. Görög betű. 81. Hamis. 82. Fordítva: nem rossz. MÚLTHÉTI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE I ' > BŰNBÁNATI ÉNEK 1 Isten áldjon tünde játék, te világi élet, Tied voltam. Megtagadlak és lelkemnek élek. Serlegedben telt a kedvem és a földi kincsen, Megtagadlak. Megtanultam, hogy igaz jód nincsen. BŰNBÁNA TI ÉNEK II Szívem immár magasabbra, igazabbra éhez. Szállni vágy a gyönyörűség örök kútfejéhez. Már előttem Isten arca s ama boldog ország. Már ezentúl annak élek. Világ, Isten hozzád! Az ujjam hegyén, tanító úr. <— Miért éppen ott? i—' Hogy bedughassam a kerítésen, és ingyen nézhessem a futballmeccset. 1 ÍGY IS LEHET ÉRTENI Két régi ismerős találkozik. r-r Na, hogy megy a tyukászat, Johnnie? < kérdezi az egyik. i—i Ö, már régen abbahagytam. Most disznókat nevelek. És micsoda kanom van. Ha akarod látni a környék legszebb malacait, akkor gyere, látogass meg engem. ügy adódik, hogy Johnnie barátja már másnap arrafelé jár, és megkeresi a házat. Johnnie. 1 ele - sége mogorván nyit ajtót. Jó reggelt, Missis, _ szól a látogató, r— azért jöttem, hogy lássam a disznót. r— Este hat előtt nem jön haza, e— volt a válasz. ' Hát akkor miért nem harcolsz magad is a seregünkben? — Sir, r-? feleli a néger, fejét vakarva, —< láttál te már két kutyát egy csont IölötI verekedni?-—' Gyakran. ~ Well . . . és a csont verekedett? ZSÚFOLT RENDELŐ —- Vajon ki nyugtatja meg az idegorvost? .— A honorárium. REÁLIS DIÁK Tanfelügyelő: - Kovács István jeles tanulásáért kitüntetésben részesül ! Kovács Pista: 2- Nem kaphatnék helyette inkább egy kis pénzjutalmat? PESTI VICC Pista elmegy az orvoshoz, mert fáj a gyomra. A doktor alaposan megvizsgálja. <—< Hányszor eszik naponta? i— kérdezi tőle. .—■ Négyszer-ötször! mondja Pista. Elég ha háromszor eszik! r— mondja az orvos, majd hozzáte-1 szí: >—i Azután meg tartózkodjék minden fűszeres ételtől, ne sózza, bórsózza az ételt. Ne egyék semmi zsírosat és ne igyék szeszes italt, se bort, se sört, se pálinkát... Pisla csak hallgatja és azután] ráordít a doktorra: — Micsoda hazafi maga, ha eltilt minden ételtől-italtól ami magyaros?! A KONYAK A nagyvárosi vendéglő előcsarnokában egy ember összeesik. Ájultan fekszik a földön és körülötte nagy tömeg áll. i— Orvos, orvos! kiabálja egy asszony. — Adjanak ennek a szegény embernek egy pohárka konyakot! szól egy idősebb hölgy. <— Hívjuk ki a Vörös Keresztet! 2-- mondja egy férfi. >—> Talán jobb lenne beültetni egy kocsiba 'és elhajtani vele a kórházba! /— ajánlja egy ifjú. ! — Hol marad a konyak? <— kérdezi az öreg hölgy. Egyszerre csak az ájult ember kinyitja a szemét és felkiált: —> f ogják már be a szájukat és hallgassanak erre az okos hölgyre. Hozzák már a konyakot, legjobb, ha duplát. .. GYÁSZJELENTÉS Amikor Mark Twain még vidé,ki városkában volt lapszerkesztő, ja halálozási rovatba véletlenül egy élő ember neve került bele. Másnap a halott bejött a szerkesztőségbe és haragosan tiltakozott a gyászjelentés ellen. Iwain .védekezett és azt mondta: J —< Nagyon sajnálom, hogy a Itévedés megtörtént, de ami nyomitatósban megjelent, azt nem tu!dórii már visszavonni. Van azonban egy ajánlatom. A holnap reggeli lapban az újszülöttek közé b< tehetem az ön nevét és ez lehetővé teszi, hogy ön új életet kezdjen . . .. ÉBRESZTŐ A szerző megkérdezi az ismert kritikustól: — Nem gondolja, hogy változtatni kellene valamit a darabomon? <—> Néhány változtatásra valóban szükség lenne. A főhős ne mérget vegyen be a darab végén, hanem lője fejbe magát. Miért? ' A lövés talán felébreszti a nézőket. SENKI SEM TÖKÉLETES — Meg vagy elégedve a feleségeddel? — Ideális feleség, de senki sem tökéletes ... Miért, mi hibája van? ~ A raj ask hogy azt követeli tőlem, hogy én ideális férj legyek! ÁLLATKÍNZÁS Megszólal a telefon a rendőr őrszobán és egy női hang mondja: — Rendőrség? Egy állatkínzást szeretnék bejelenteni! i—> Miről van szó? —r A kertünkben az almafán ül a levélhordó és ingerli az én drága kutyámat! SZÍNPAD Az elkényeztetett m iHiomos leányt megkérdezik, vajon milyen pályát választ. Azt felelj: — Mindig a filmről álmodozom. Akár csak az anyám . . . ' Miért? Nem is tudtam, hogy a kedves mamája filmen szerepelt . . . — Nem szereped sóba, de ő is álmodozott róla! A TERMÉSZET MULASZTÁSA Egy Lancashire-iskolában megkérdezi a tanító a fiukat: — Ha lehetne még egy harmadik szemetek, milyen helyen szeretnélek, hogy legyen? Egy kis nebuló jelentkezik PÁROS CSILLAG AZ ÉG ALJÁN...