Magyar Újság, 1977 (67. évfolyam, 2-49. szám)

1977-09-30 / 37. szám

A BITÓFÁK DICSFÉNYE Alkonyba szédült, már az est. A templom tornyán a kereszt Ázottan mutatott a ködbe. A lucskos utcán ncbány röpke Fénycsóva surrant-villant végig, Némelyik [elszaladt az égig, De lassan egyre kevesebb Élet-jele jelentkezett: Ősz volt, hideg s az est homálya Lassan ráborult az utcára. Egy toldozott ablak mögött Halvány lámpa erőlködött. Pislo gó, gyászos-sárga fénye Fáradtan verődött két kézre, Melyek öreg varrógép mellett Egy új ingfélén mesterkedtek. Fekete ruha, gyász virága, Rég kialudt a szemek lángja, Ha szól is, hangja fájón éles, Pedig alig, ha harminc éve. Most hallgat, csak a gép zörög, A kereke fürgén pörög, De néha-néha meg-megáll S a két törött szem messze száll. . . Ám hirtelen, mintegy varázsütésre, Az egész szoba új életre ébred, Mert kivágódik az ajtó és rajta Egy kis legény ront be, lélekszakadva: — Anya! Anya! .—■ így rohan az anyjához És elfúlva, siránkozón kiáltoz Az apró, alig tízéves legényke Fejét befurva az anyja ölébe: Anya! Mondd, ugy-e nem igaz? Az anya száján már ott a vigasz, A keze, ahogy fiát simogatja, Máris az enyhet, a megnyugvást adja S csak aztán kérdi, halkan, csendesen: .—- De hát. . . mi történt? Mondd el, kedvesem . . . És sírás, reszketős közt szaggatottan A kisfiúból a panasz kidobban, Hogy . . . egy pajtásánál volt, uzsonnára És ott. . . ott mondta annak egy barátja, Egy nagyobb fiú, már hetedikes, Hogy: /—> Ni csak, te vagy az a kis Mikes, Kinek az apját a tavaly lefogták S aztán . . . felakasztották? — Mondd, Anya, mondd, hogy hazudott! Én erről.. . erről én nem tudok, Ez nem lehet! Anya, Micsoda szégyen! Az én apám! Nem! Én ezt túl nem élem! .. . Az ölében ott reszket a gyermek. Az asszony tartása kővé mered, Pár percnyi csend, hogy fojt, hogy kínoz, éget: — Kicsi fiam, most mit hazudjak néked? És akkor, szeme, tétován, keresve, A szobában ide-ocla kerengve Egyszerre a falinaptárra rebben: Hatodikat mutht az, októberben. És aztán . . . halkan, nem bántva a csendet, Az ajkán lángoló szavak születnek S két félek, mintha csoda történt volna, Egymást segítve, egymásba fonódva Messzire száll, vissza a messzi múltba, Az időben századnyit visszahullva. S ott járnak már, im, messze-messze délen, Egy kordon szélén állnak, kéz- a kézben, Négyszögben katonák és, ott, belül: Kilenc bitófa az égnek feszül. Kilenc bitófa és egy nemzet gyásza Kiált ott bosszúért a nagy világba S odébb .. . négy másik halálraítélt, Kik golyót kapnak a hazájukért. A MAGZAT SZEMÉLYISÉGE Koo Dominic megyei bíró a floridai Miamiban a bírói gyakorlatban szokatlan módon ismerte el a magzat teljes személyiségének tényét. Egy asszony, akinek nevét az NC- tudósítás nem említi, forgalmi kihágással került eléje. Az asszony azért kapott idézést, mert a helyhatósági szabály­­rendelettel ellenkezően közforgalmi úton a több utast szállító gépkocsik részére fenntartott vonalon hajtott, holott rajta kívül senki más nem volt kocsijában. Az asszony újszülött csecsemőjét is magával vitte a tárgyalásra, ahol kiderült, hogy a kihágás elkövetésekor ter­hességének nyolcadik hónapjában volt. Koó bíró az asszonyt felmentette, mert indokolása szerint —a forgalmi rend­szabály állítólagos elkövetésekor neig egyedül, hanem má­sodmagával ült a kocsiban, miután a szíve alatt hordott magzat teljes személyiségnek számít; ilyen alapon tehát az asszonynak joga volt a több utast szállító személygépkocsik számára fenntartott útvonalon hajtania. JAPÁN REPÜLÖRABLÁS A szélsőbaloldali japán vörös hadsereg két elszánt tagja a japán párizs-tokyói légijárat egyik DC-8 utasszállító gyorsrepülőjét 155 utassal Bombaytől mintegy 40 mérföld­­nyi távolságban, röviddel a Santa Cruz nemzetközi repülő­térről történt felszállása után birtokba vette és a bangladeshi Dacca repülőterére kényszerítette. A légi kalózok azzal fenyegetőztek, hogy ha a repülő gépet 200 yardon belül bárki megközelíti, vagy ha a ' vörös hadsereg” Japánban bebörtönzött minden tagját azonnal szabadon nem bocsátják, a repülőgépet utasaival és önma­gukkal együtt a levegőbe repítik. A szokásos alkudozásokat Mahmood Abdul Gaffur, Bangladesh légierőinek vezérkari főnöke vezette. A VOLT ELNÖK BEVÉTELEI Terhorst, J. F., a Detroit News” washingtoni levele­zője egy floridai hetilap munkatársának a következőket mondta: —- Ford Gerald, az Egyesült Államok harmincnyolca­dik elnöke, a szó valóságos értelmében áruba bocsájtja ma­gát. Az elkövetkező néhány év alatt közel 5 millió $-t keres. — Ford jövedelmei az elkövetkező években a követke­zők lesznek: >— Egymillió dollár az NBC televíziós hálózattól azért, mert az elkövetkező öt esztendőben néhány dokumentációs programban szerepel. — A Harper and Row könyvkiadó és a Reader’s Digest összesen egymillió dollárt fizet a Ford házaspárnak azért, hogy emlékeirataikat kiadhassa. (A két könyv külön jele­nik meg.) Az NBC televíziós hálózat félmillió dollárt fizet Fordnénak azért, mert a következő két évben néhány tele­víziós dokumentumfilmben szerepel. ^ Ford Gerald évi 55,000 dolláros jövedelmet húz, ezenkívül adómentes költségszámlát kap a konzervatív American Enterprise Institutetól, amelynek úgynevezett 'hi­vatalos szóvivője . Az AEI ezenkívül a kül önböző kollégiu­mokkal beszédmeghívásokat kötött le a volt elnök számára, aki ezekért a beszédekért az elkövetkező két esztendőben 100,000 $ kap. e- Az Eisenhower Felloship ”, amely azzal foglalko­zik, hogy egyetemi hallgatóknak ösztöndíjat nyújt és amely­nek Ford az elnöke, évi 50,000 $-t és adómentes költség számját fizet neki. — Mindez, az elkövetkező néhány év alatt majdnem 3 millió $-t tesz ki. Fordnak mindezeken felül, a következő jövedelmei vannak: A mese száll, a halk hang egyre könnyebb, Játszva mos el már bánatot és könnyet, A kisfiú meg . . . emeli fejét, A szeme csillan, már szent lázban ég, Kipirul arca, nyitva marad ajka S úgy Iesi-várja, mit mond még az anyja. — Igen, fiacskám, így volt, Aradon S ma látod, én őket is siratom, f S-minden magyar, ki az maradt ma is, Ki nem hazug, nem áruló, hamis, Mind-mind gyászolja azt a tizenhármat, Kik mindent odaadtak a hazának. S bár akasztófán lelték végüket, Nekünk e bitó: Mint a Feszület, Hisz egykor Krisztus keresztje is éppen Azt jelképezte, az átkot, a szégyent, S mi lett belőle? A világ tele Feszületekkel: hitünk szent jele. S most menj. Az a fiú nem hazudott. Apád fajtánkért küzdött. .. s elbukott, S ha erre gondolsz, akárhogy is fájjon, álljon előtted az a Tizenhárom! Ha akkor bitófa volt a jutalmuk, De búcsújáróhely lett a sirhalmuk És lásd ma, több mint száz bús év után Egy meggyötört nép, a pokol kapuján, Mint ideált, mint fénylő példaképét ■ őrzi az aradiak szent emlékét. Nos, megnyugodtál? Akkor jójszakát, S most mondjunk el apádért egy imát: Miatyánk, Isten, ki fenn vagy az égben, Könyörülj meg az árva magyar népen . .. i—i Elnöki nyugdíja évi 66,000, kongresszusi nyugdí ja 35,000 $. Saját irodaszemélyzetének fizetésére évi 96,000 $-t kap a szövetségi kormánytól. Ez maga csupán évi 197,000 dollár. (Terorst a Ford kormány idején a Fehér Ház sajtófő­nöke volt, állásáról azonban leköszönt, tiltakozásul az ellen, hogy Ford kegyelemben részesítette Nixon Richardot a volt elnököt.) A "STARS WARS" ANYAGI SIKERE A Los Angelesben szé kelő “20th Century Fox Film Corporation elnöke, Ladd Alan és vezetője, Stanfill C. Dennis a napokban hozta nyilvánosságra, hogy a 17 héttel ezelőtt forgalomba hozott "Star Wars’ (csillagháborúk) című tudományos feltevésen alapuló film, amelyet jelenleg 908 moziban játszanak, szeptember 18-ig 147,666.858 $-os bevételt eredményezett. Stanfill szerint a film sikere valójá­ban csak az év hátralévő hónapjaiban bontakozik ki telje­sen. Tengerentúli bemutatására 1978-ban kerül sor. "A GÖRCSBE MEREDT TOLLFORGATÓK" A Budapesten megjelenő “Magyar Nemzet’ című na­pilap Csatár Imre érdekes beszélgetését közölte Czigány Ló­­ránttal, aki mint már annyiszor, ezúttal is otthon járt és részt vett a zanyanyelvi konferenciái*!. Az író bevezetőjében kiemeli, hogy Czigány “a magyar diaszpóra anyanyelvének oltalmazására szövetkezett nemes világegyüttesnek, az anya­nyelvi konferenciák védnökségének Londonban élő tagja , akinek már több könyve jelent meg Magyarországon. Czigány Lóránt megemlíti néhápy nyugati magyar író és költő Siklós István, Kemenes-Géfin László, Cs. Szabó László, Kibédi Varga Áron, Papp Tibor, Vitéz György, Határ Győző, Bakucz József, Gömöri György és Fáj Attila­­nevét, de elhatárolja magét azoktól “a görcsbe meredt toll - forgatóktól, akik akkor is találnának kifogásolnivalót, hí* a Dunában tej folynék . Czigány nem ezekről beszél, hanem a többségből, amely örül Magyarország tekintélyét öregbítő minden jelnek. “Nem tudjuk ^ fűzi az előbbi tudósításhoz a Függet­len Magyar Hírszolgálat szerkesztője, «—< Czigány milyen optikán (szemüvegen) át látja, ezeket az örvendezőket több­ségben a nyugati magyar irodalomban, de ezzel a megjegy­zésével nagyon lerontja annak értékét, hogy ugyanakkor helyesnek tartaná egy nyugati magyar írók műveit tartalma­zó antológia kiadását Magyarországon. Ha annak összeállí­tásánál is cenzúrát alkalmaznak, akár hozzá se kezdjenek . Bizony ne, mert Eszterhás István, Fáy Ferenc, Flórián 1 i­­bor, Füry Lajos, Illyés Elemér, Kossányi József, Márai Sán­dor, Nehéz Ferenc, Tollas Tibor vagy Tűz Tamás és a többi “görcsbe meredt tollforgató” nélkül a nyugati magyar irodalomról az otthoniak nem kapnának sem teljes, sem tiszta képet. ÖNÁLTATÁS Az úgynevezett szocialista táborban —• a szovjet csat­lósok közt i—i nincs külön út. Árnyalati különbségekkel egész Középkelet-Európában azonos forgatókönyv szerint dolgozik a párt. Ezt a forgatókönyvet pedig Moszkvában írják. On­nét jönnek a részletutasítások is, ahogy a pillanatnyi politi­kai helyzet kívánja. S Brezsnyev most különösen kemény kézzel fogja beosztottjait: mióta a vasfüggönyön túli kom­munista pártok közül többen külön útakat keresnek, a Kreml kínosan vigyáz az ellenőrzése alatt álló területek belső egy­ségére. Nemrég rendelte magához valamennyi pártvezetőt Honeckertől Kádáron át Todor Zsizkovig, és megadta nekik legfrissebb utasításait. Ne csapjuk be magunkat, hogy majd éppen Magyarországon tesz engedményeket, amikor min­denütt másutt keményedik a vonal. Lehet, hogy Kádárnak »— egyedül és kizárólag 1956 miatt —< kicsit szabadabb ke­ze van, de új útakról beszélni »— önáltatás. (F. M. H.) ALBÁN SZEMMEL Az albán kormány azzal vádol ja a Szovjetunió veze­tőit, hogy gonoszságban már cári elődeiken is túltesznek. A cári időkben — hangzik az albán támadás, amely a kom­munista pártlapban Játott napvilágot az orosz hatóságok a halott köztisztviselőket élőkként tartották nyilván, hogy fizetésüket korrupt módon megkaparinthassák. A jelenlegi szovjet vezetőség azonban ennél sokkal j rosszabb, mivel élő állampolgárait Izraelbe és Nyugat-Né- j metországba küldi politikai meggondolásokból. Ez pedig még sokkal bűnösebb praktika. A Szovjetunió az izraeli háborús gépezetet segíti szól a támadó cikk »— azzal, hogy megengedi a zsidók ki­vándorlását Izraelbe. Moszkva ágyútöltelékkel látja el a cio­­nista háborús gépezetet és ez az eljárás az Egyesült Álla­mokkal kötött politikai és gazdasági megállapodások ered­ménye. A tudósok, akik a szovjet labratóriumokban működ­tek, a kutatók, akik a szovjet egyetemeken dolgoztak, most Izraelben értékesítik szaktudásukat és tapasztalataikat. Ed­dig összesen 140.000 zsidó vándorolt ki a Szovjetunióból Izraelbe — állítja az albán lap cikke, < hogy ott támogassa Izrael háborús erőfeszítéseit. A mostani támadástól eltekintve, az ellenséges maga­tartás Albánia részéről a Szovjetunióval szemben: nem új­keletű. De most más színezetet kapott azzal, hogy Albánia I magatartása Kína irányába is érezhetően megváltozott, ami­óta a kínai vezetőség leszámolt az úgynevezett Négyek Ban­dájával és a radiká lis elemekkel. (K. M.) I A CANTERBURY! ÉRSEK A SZOVJETUNIÓBAN 5. OLDAL IDŐSZERŰ FIGYELMEZTETÉS 1 ' írta: Kemény Júlia Hogyan várhatjuk el ifjúságunktól, hogy figyelmezett és becsületes legyen, ha lassanként már ott tartunk, hogy törvényesíteni kívánják azokat az elhajlásokat, amelyekei nemrég még szabadságvesztéssel, vagy magas bírsággal súj­tották? Meddig fogja még az amerikai szülő tűrni, hogy gyermekét olyan tankönyvekből oktassák, amelyekről az új­ságok hasábokat írnak? Ha külföldön közvetítik az amerikai filmeket, vagy idegen nyelvre fordítják az amerikai sajtó termékeit, elérjük, hogy az egész világ torzképet nyer erről az országról. Ez nem újkeletű dolog. A horror filmeket (Frankenstein) már évtizedek előtt kezdték közvetíteni. Több, mint húsz éve annak, hogy William A. Scully, a római katolikus egyház püspöke, az Episcopal Committee for Motion Pictures, Radio and Television visszavonuló] el­­nö,ke, komoly hangon figyelmeztette az amerikai szülőkét a veszedelmes hatásra, amelyeket az áltudományos és bűnügyi filmek gyermekeik erkölcsi felfogására és intellektuális fej­lődésére gyakorolnak. Más szervezetek is foglalkoznak; az erkölcstelen, idegölő és Iélekromboló filmek hatásával, i Már alig foglalkozik valamelyik film story normális, mindennapi, családi és szórakoztató témával. LépésrőJ-Ié­­pésre, szinte észrevétlenül szoktatják hozzá a közönséget a misztikus, a bűnöző, gyilkos tárgyú filmekhez. A pornogra­fikus folyóiratokat minden újságárudábán nyíltan árusítják és a gyermekek minden megszorítás nélkül vásárolhatják és olvashatják ezeket a szennyiratokat. A pornografikus ma­gazinok kiadói, szerkesztői és írói a televízión nyíltan be­szélnek förmedvényeikről és káros hatású írásaikat mű­vészet’ -nek nyilvánítják. Újabban a sajtó arról ad tudósítást, hogy a pornografikus fényképekhez kiskorú .gyermekeket is felhasználnak. A szülőnek kötelessége, hogy ilyen szörnyű­ség ellen megvédjék leányaikat-és fiaikat. A káros hatású kiadványoknak tulajdonítható az a szinte hihetetlen tény, hogy Detroit környékén több tíz év körüli gyermeket gyilkoltak meg beteges hajlamú gonoszte­vők. Legfőbb ideje annak, hogy a szülők fogjanak össze és tegyenek valamit azért, hogy ilyen bűntények ne ismét­lődhessenek és a tettesek kézrekerüljenek. Azt kérdezik egyesek, hogy: miképpen? A szülő kisérje gyermekét figyelemmel. Ne elégedjék meg azzal, hogy a kisfiú, vagy kisleány beszámoljon arról, hogy hol jár és kivel barátkozik, hanem személyesen győ­ződjék meg arról, hogy tényleg igazat mond-e. Nem kell a gyermeket hazugsággal gyanúsítani, de a mai világban, amikor az iskolák körül nemcsak a kábítószerek terjesztői, de szennyirodalom kufárjai is garázdálkodnak >—- hasznos, ha a szülő elkíséri a gyermeket az iskolába és érte is megy. Tudjuk, hogy ez nagy terhet ró a szülőre, különösen ahol mindketten dolgozók. Fontos, hogy az anya a család fenn­tartásához hozzájáruljon, de még fontosabb, hogy magzat­ját távoltartsa a fenyegető veszedelemtől. Ezt a kérdést min­denképpen meg kell oldani. Néhai Edgar J. Hoover, az FBI korábbi vezetője, gyakran kárhoztatta a TV stúdiókat kártékony, adásaikért és rámutatott arra, hogy meg kell rendszabályozni az elő­adásokat. , , Legnagyobb kincsünk az ifjúságunk, Az ifiúsági ala­kulatok közül a cserkészmozgalom válóban kiváló munkát végez, de gondoljunk azokra a fiatalokra, akik akár fizikai, akár szellemi képességeiknél, vagy bármi más oknál fogva, nem tartozhatnak a szabadtéri alakulatokhoz! Nem lehe­tünk ebben a kérdésben közömbösek és senki sem hivatkoz­hat arra, hogy: “nekem nincs gyermekem, engem a kérdés nem érdekel. . . !” Igenis, kell, hogy érdekeljen és ott, ahol a megrontókkal találkozunk, módot kell keresnünk az ellen­állásra. A mai világban legfontosabb a fiatalság helyes és rendszeres sportoltatása zsenge kortól kezdve. Van orszá­gunkban megszervezett sportolási lehetőség, de távolról sem elegendő. Hogyan vegyük fel a versenyt a nemzetközi sport­­eseményeken, az olimpiászokon, a keleti országok sportolói val, amikor ők generációkat nevelnek fel államköltségen a sportolásra és kitermelik atlétáikat az elemi iskolásoktól kezdve. Az ő ifjúságuknak minden anyagi megterhelés nél­kül áll módjukban edzésre, felkészülésre és magas díjakat tűznek ki a közép- és főiskolás diákoknak, akik esélyesek a bajnokságra. Ebben a hatalmas, gazdag, szabad országban nagyon sok rátermett ifjúból lehetne olimpiai atlétát nevelni, ha ez nem jelentene a szülőkre megterhelést. A televízió közvetíti a nemzetközi mérkőzéseket, az olimpiai játékokat, de ez nem elég! Az iskolákban kellene a díjakat kitűzni és jobban ser­kenteni a fiatalságot a testedzésre. Ha az ifjúsággal meg­értetik, milyen káros hatású a szervezetre a dohányzás, az alkohol, a kábítószer és párhuzamosan mutatnak rá arra, milyen egészséges, milyen dicséretes és hasznos a7 sport, akkor talán maguk a gyermekek védekeznének azok ellen a káros elemek ellen, amelyek még akarják rontani fiataljaink életét és jövőjét... \ Pimen patriarchát a szovjet köztársaság elnöke, Brezh­nev Leonid, az orosz ortodox egyház fejeként kifejtett kiváló érdemeinek elismeréséül éppen most töntette ki a Munka Vörös Zászló érdemrenddel. Coggan érsek, mint az angli­kán egyház feje, 12 napig tartó oroszországi tartózkodása idején egyházának üdvözletét nemcsak az orosz ortodox egy­háznak tolmácsolta, hanem a szovjet baptista egyháznak és a szovjet zsidóságnak is. Az egymást követő “egyházi” látogatások a vasfüggöny mögött talán komoly, talán hiú reményeket keltenek, a Nyu­gaton azonban többnyire gyanakvást váltanak ki. Sokan a helsinki határozványok felülvizsgálására hivatott belgrádi értekezlet hangulatát előkészítő propaganda eszközeinek mi­nősítik. Az asszony sóhajt, tovább nem mesél, A kisfiú csendben aludni tér, Kinn vaksötét már utca, mennybolt, minden, Csak a varrógép jár szorgosan itt benn, Mert élni kell s az élet ma nehéz, Főként, kikre bitófa árnya néz. i , /, , Soproni Bálint Amikor Graham Billy evangélistát meghívták Magyar­­országra, sokan azt'remélték, hogy látogatása rövidesen a Szovjetunióban is megtörténhetik. Graham után, mint ép­pen a legújabb hírekből tudjuk, három amerikai katolikus püspök járt Magyarországon, ugyanakkor pedig Coggan Donald dr., az angliai Canterbury érseke már egyenesen Moszkvába repült,- hogy eleget tegyen Pimen patriarcha meghívásának. 1977. OKTÓBER 6. MAGYAR ÜJSÄG SAJTÓALAPRA ADAKOZTAK: Baráth Jánosné, Poughkeepsie, N.Y. $2.00 Miliőm Péter, Chicago, II. $5.00 Mrs. Stoy Rose, Cleveland, Oh. $3.00 Ferencz Helen, Phoenix, Az. $5.00 Hálásan köszönjük a megértő és áldozatos támogatást!

Next

/
Oldalképek
Tartalom