Magyar Újság, 1977 (67. évfolyam, 2-49. szám)

1977-09-01 / 32. szám

8. OLDS E MAGYAR ÜJSXG 1977. SZEPTEMBER T. 67. számú keresztrejtvény MÓZ Sí FERENC VERSEI. . . Mózsi Ferenc, az ifjú nemzedék talán legtehetségesebb költőjének új kötetéből bat versének címe van a rejtvényben. A címadó vers a vízsz. 51. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. A kötet két verse. Az elsőben azt mondja el a költő, bogy anyja halála után milyen egyedül maradt az életben. A másodikban a sejtés gyötri, hogy még mindig hiszem hogy magányos faként /—* törhetek' a magasba ’. Zárt betűk: R, G. 15. Származás. 16. Labda a kapuban. 17. Számunkra. 19. Szárnyas. 20. Német ő. 21. Kettősbetű.. 23. Csal a közepén. 24. Fordított felvigyázó. 25. Élet egynemű betűi. 26. Kisfaludy Sándor egyik legszebb regéjének címe (Vár volt Zala vm.-ben). 29. Egy fél princess. 31. Népcsoport. 34. Volt spanyol királynő. 35. Régi íegy ver névelővel, utolsó betű kettős. 36. Vízben él. 37. Idegen művészet. 38. Az érzelmi költészet. 40. Rag, be párja. 4 I. Fordított ránc, zárt kocká­ban: ED. 42. Ebben a vármegyében van a Sárköz. 44. Névelővel: Kis­faludy Károly egyik vígjátékának címe. 46. Arab fejfedő. 48. Állati la­kás. 50. Kiterjedése. 51. Első kockában felesleges E-vel: a kötet címadó verse. 56. Mint a vízsz. 20, 57. Bálban teszi a fiú, ba a lány mással táncol. 58. És a többi. 59. Légüres tér. 60. ... . án, szerb férfinév. 62. Több E. 65. Vihar, szélvész i—i angolul. 65. .. . a-firkál. 67.............dél­előtti előadás. 68. L.................., az osztrák magyar határon van. 70. Ma­gyar férfinév. 72. Férés, utolsó betű kellős. 73. Személyes névmás többes­ben. 74. .. . mars, Kifele! 75. SB1. 77. Aromája. 79. Betű kiejtve. 80. Ételt fogyasztó. 82. Mókázik. 84. A jövő idő szava. 86. Előd. 88. Károly idegen változata. 90. Felvonulás. 51. A kötet két verse, az elsőt Sári Gál Imre költőtársának írta Mózsi, a másikat édesanyja emlékére írta. Zárt kockákban: D, L, E, AT. v FÜGGŐLEGES SOROK 1. A kötet verse,, mely arról szól, hogy aki otthon született, az örökre magyar marad. 2. A búzát levágta. 3. Eél Szeged. 4. Fordítva: Politikus, földművelésügyi miniszter, a Nemzeti Egység Pártjának elnöke volt (Bé­la). 5. Kereskedelmi rövidítés. 6. Fordított állóvíz. 7. Politikus, a füg­getlenségi pár! újjászervezője, az első háború előtti magyar közélet nagy szónoka (Gábor). 8. Ételízesítő. 9. Állta félmúltban. 10. Igen egynemű betűi. 11. Igen angolul. 12. Ezt kell lizetni este 10 után a pesti bérhá­zakban. 13. NÜ. 14. Két fogai om: Nem érdekli és folyó spanyolul. 18. Vers, melyben Mózsi Ferenc székely vére szólal meg. 4-ik és 11 ik koc­kákban kettős betű, zárt betűk: E, R. 20. Lehullt. 22. Fordítva: magyar költőóriás (János). 27. Labda angolul. 28. Háromszorozva: délamerikai tjánc neve. 30. E-vel az elején: tévedni latinul. 32. Vissza: E-vel a végén: tudatna. 39. Ellóg sietve. 43. Számtani műveletet végez. 44. Vegyjele: S. 45. Fordítva: a kötet egyik legszebb szerelmes versének címe. 47. Má­sodik betű ketlőzve: valóságos, tényleges. 49. LK. 50. Aki ezt teszi. nyer. 52. Két fogalom: levegő és növény. 53. Elődei Y=I. 54. Ilyen bal a békaporonty. 55. Magyar hegység. 60. Buta egynemű betűi. 61. OIH. 64. Vissza: tekercs, gombolyít angolul. 66. Hozzá való, jól álló. 67. A látószerve. 69. II.... Ív. , világhírű tenoristánk (László). 71. Olaj ango­lul. 76. Vágószerszám a mészárszékben. 78. Vissza: belső szerv. 81. Egyforma magánhangzók. 83. ÉCN. 85. ZNE. 87. Séta egynemű be­tűi. 89. Sóbaj. MÚLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE A NYELVRŐL C Vízsz. 1. Édes anyanyelvűnk ,, 28. Szépség, gazdagság „ 61. A nyelvtan ,, 83. Klasszikus nyelv Függ. I. Élő és bolt nyel vek 32. Dallambősé^e A TANÍTÁSRÓL Nertrcsak az amerikai iskolák nyitják ki kapuikat, de megkezdődik a magyar iskolák előadása is. RAVASZ ŐRMESTER Az elkényeztetett, gazdag fiú be vonul katonának. Az őrmester a legnehezebb munkát sózza rá. Amikor a fiú már nagyon belefárad a munkába, elkeseredetten megkéidezi az őrmestert: ~ Mi az oka, lio gy a legnehezebb munkát éppen velem végezteti?- Hja, ennek megvan a maga oka. Mindig megfigyelem, melyik a leglustább az újoncok közül és annak adom a legsúlyosabb munkát. Aki ugyanis nem szeret dolgozni, mindig megtalálja a módját, bogy a dolgát legkönnyebben végezze. Azután megmondom a többieknek, ho­gyan kell valamit kényelmesen megcsinálni, ÓHAJ i— Milyen jó lenne, ba ahelyett, bogy a sajtó és TV állandóan közli az ártalmas dolgokat, inkább azt a néhányat közölné, amelyek nem ár­talmasak az egészségünkre! IRIGYSÉG A híres művész új villájába költözött és büszkén mutatta be szép otthonát barátainak. Egyik irigye kajánul megjegyezte: — Szép, szép ez a modern vil­la, csak az a baja, hogy a meny­­nyezet nagyon alacsonyan van. Én nem szeretnék ilyen alacsony szo­bákban élni! KÉSŐN JÖVŐ <—> Már megint elkésett! <—< mondta a főnök fiatal al­kalmazottjának, aki csendesen besompolygott az ajtón. —* Sajnálom, főnök úr >— szólt a tisztviselő, < de az éjjel a feleségem fiúgyermekkel ajándékozott meg. i—i Inkább vett volna magának ébresztőórát. BÖLCSESSÉG Képzel jük el, milyen bölcsek- lennénk, ba mindent, amit olvasunk, úgy megemésztenénk, mint mindazt, amit megeszünk. SZÓRAKOZOTTSÁG Bandika kérdezi papáját: Apuka, hol vannak az Alpok? A papa, aki újságot olvas és alig figyel a gyermekre, így válaszol: <— Kérdezd meg, kisfiam, édesanyádat! Ő az, aki min­dent elrak. ELLENSÉGEK Balogh úr azt mondja barátjának: <— Jól tudom, hogy halálos ellenségeim, mégis szere­tem őket. <—> Hogy lehet az? i—1 Hát igen, a pálinkáról, a cigarettáról és a nőkről beszélek! ALACSONY SAROK de ‘ 1 w - ’ Micike b emegy a cipőüzletbe. I— Még nem határoztam, milyen színű és formájú ci­pőt vegyek, de az a fontos, hogy alacsony sarkú legyen! i—i Mihez tetszik a cipőt viselni? kérdezi az udvarias segéd. i—1 Egy alacsony elhízott, idősebb bankigazgatóhoz! BOLOND ÖREG Verpelétinek szívrohama volt, ezért fekszik a-kórház­ban. Már fent jár és az orvos ki akarja engedni a kórház­ból, amikor Verpeléti azt mondja: — Tessék értesíteni az édesanyámat, hogy értem jöhet, mert jól érzem magam. Az orvos azt mondja az ápolónőnek: — Még benttartom az öreget, mert úgy látszik, félre­beszél. Annál nagyobb volt a doktor meglepetése, amikor a kórházba behajtott Verpeléti 95 éves édesanyja idősebb, 97 éves nővérével együtt, hogy a beteget hazavigye. TANÁCSOK Ciliké menyasszony és a papával beszélget. A gondos papa azt mondja neki: — Kisleányom, ba boldog akarsz lenni, jegyezd meg magadnak, hogy a nőnek a helye az otthonban van. Kö­telessége, hogy a házát patyolat tisztán tartsa, főzzön és gondoskodjék a háztartásról. Ciliké felel ni akar, de meggondolja, mert eázébe jut, hogy anyja bridgelni ment és az apja főzte meg az ebédet és elmosta, eltörölő]gette az edényeket is. INGYEN Kis hirdetés jelent meg az újságban: Kis macskák kaphatók ingyen.’ Tóth úr elment a hirdetett helyre, kiválasztott egy fe­kete kis cicát, de kérte a hirdetőt, hogy tartsa magánál még egy hétig, mert ő városon kívül lesz. <— Jó (— felelte a másik, de csak 5 dollár letét ellené­ben. Tóth szó nélkül odaadta az 5 dollárt, de ezután mégis megkérdezte: Nem ingyen ajánlotta a cicákat a hirdetésben? — De igen — válaszolta, vissza is adom az 5 dol­lárját, ha visszajön a cicáért. NŐI LOGIKA A forgalmi rendőr leállítja a szép, fiatal asszony ko­csiját és azt mondja: <—> Asszonyom, ön helytelen irányban, a one way nyíllal ellenkező vonalon hajtott! A hölgy elpirul és kedves mosollyal mondja: ' Miért kell a rendőrségnek a hibát mindig a női ve­zetőben keresni? Nem lehetséges az, hogy az ön rendőr kollegái helytelen irányban tették fel a one way táblát? BORBEVÁSÁRLÓ Két férfi ül a vasúti kocsiban és összebarátkozik, i— Én cirkuszban dolgozom, » mondja az egyik. » Bűvész és gondolatolvasó vagyok! — Ez azután igazán érdekes foglalkozás! mondja a másik. Be kell azonban vallanom, hogy nem nagyon hiszek a gondolatolvasásban. Mindig van az ilyesmiben valami svindli . . . Vallja be őszintén . . . A bűvész megsértődik, mert büszke hivatására. Végül azt mondja: Ugyebár ketten vagyunk csak ebben a fülkében, tehát nem tudhatok önről semmit. Mégis megmondom, hogy ön kicsoda, micsoda és mi a gondolata. Fogadjunk 100 forintban ... i—i Áll a fogadás! Kezet fognak. Az ön neve Horváth és foglalkozása "borkeres­kedő ! Ez igaz! i—i mondja Horváth,' de ezt ön leolvas­hatta az útitáskámról is .. . — Jól van! i— válaszolja a bűvész, de a továbbiak nem állnak a táskán. Ön most Szekszárdra utazik és ott siller bort vásárol össze. Azután annak a színét egy kicsit elsötétíti és eladja a bort egri bikavérnek . .. Horváth szó nélkül a zsebébe nyúl és kiveszi a 100 forintot és odaadja a másiknak, aki diadalmasan felkiált: i—< No, úgye eltaláltam? — Fenét találta el! De a tip, amit adott, megéri a 100 forintot... SÜRGŐS <— Micike! Akar a feleségem lenni? v <—> Node Pista! Hiszen mégcsak 24 órája ismerem . .. 1 Tudja mit? Akkor két óra múlva ismét megkérem a kezét! __________ ' _ _ — Ó, ez csak azért tűnik ne­ked alacsonynak — mondta fölé­nyesen a művész, mert a süp­pedő keleti szőnyegek nagyon vastagok! SZELLEMES VÁLASZ Arthur Rubinstein, a világhírű zongoraművész nemrég ünnepelte kilencvenedik születésnapját. A mindig vidám, testileg és szelle­mileg friss mestert otthonában köszöntötték barátai. A vendégek között volt a művész háziorvosa is, aki pohárköszöntőjét így fejezte be: Amikor további sikeres és boldog esztendőket kívánót neked, ugyanakkor magamnak, mint or­vosnak, azt kívánom, hogy én is rájöjjek arra a titokra, amire, te már rájöttél, hogy miképpen lehet valaki 90 éves korára is ilyen munkabíró, jókedvű, egészséges és fiatal. Rubinstein egy mondattal vá­laszolt : A kérdésre a válasz bizonyá­ra az, hogy én még a bacilusok felfedezése előtt jöttem a világra! MAI IDŐK -Te hányszor nősültél? <—> Ó, én konzervatív ember va­gyok. Egy kezemen meg tudom számolni a volt feleségeimet. TÖRZSVENDÉG Bíró: Maga javíthatatlan, visz­­száeső bűnös. Már szinte törzsven­dégnek számít a Markó-utcában! Megnyugszik az ítéletben, vagy fellebez? Vádlott: Megnyugszom az íté­letben, bíró úr. Csak arra kérem, hogy a megszokott dyli cellámba tegyenek. SZÓRAKOZOTTSÁG <— Bosszantó dolog, hogy min­dig magammal cipelem az eser­nyőmet, de ma, amikor egész nap zuhog, pont otthon felejtettem . .. HÚZÁS Két barát találkozik az utcán. Miért vagy olyan lehangolt? <—« kérdezi az egyik. Képzeld, kihúzták a sorsje­gyemet! — Ezért nem kell rosszkedvű­nek lenned! Sőt örülnöd. Mennyit nyertél? Gratulálok a szerencséd hez! »— Ne gratulálj! A zsebemből húzták ki a vendéglőben. RENDŐRSÉGEN Izgatott nő jelentkezik a rendőr­ségen. Sajnálom, biztos úr, hogy hiába tettem feljelentést arról, hogy gyémánt gyűrűmet ellopták. Megtaláltam a szekrényfiókom­ban. !—i Elkésett, asszonyom! Már megtaláltuk a tettest. LEGÉNYLAKÁS »— Szükségem lenne egy jó far­­zonlakásra! mondja János. >— Tud om, neked még meg van a legénylakásod. Most, hogy nős Vagy, már nem kell neked! — Dehogynem! válaszolja Béla. Az egy olyan édes, diszkrét kis lakás és kétszer he­tenként felmegyünk oda á felesé­gemmel. TUDÓS SZÓRAKOZÁSA- Mit csinál ön a szabad ide­jében, amikor nem foglalkozik tu dományos kutatással? kérdezi az egyik egyetemi hallgató a vi lághírű tudós professzort. Akár hiszi, fiatal barátom, akár nem, válaszolja a tanár, <— szeretek játszani a Merklin vil­­lanyvasútommal I. 68. számú keresztrejtvény v . . . ÚJ KÖTETÉBŐL Két versidézetet találunk ebben a rejtvényben az Inquiry és a Mer-' re menjek című versekből a függ. 16., vízsz. 89., függ. 25. és vízsz. 86. számú sorokban és a lügg. 15., vízsz. 1., függ. 1. és vízsz. 90. sz. so­rokban. VÍZSZINTES sorok 1. A második idézet második része, utolsó kocka N-je nélkül, zárt betű: O. 16. Félig atavisztikusan. 17. Egy bizonyos időpontra legyen ott. 18. Jó hangulat. 19. Van ilyen szó is. 21. Dulmát kikötőváros. 22, AÜF. 23. A magyar jezsuiták nívós folyóirata, második kockában kettős betű. 24. Jézus Ürunknak a Szent Ostyán látható monogramja. 26. Kel­lemes ital névelővel, felesleges ékezettel. 27. Rituális kezdete. 28. Egy­szerre született gyermekei. 31. A 4-ik kocka betűje kettőzve: repülj. 32. Shakespeare szülőhelye. 34. Magasba emelő. 36. Személyes névmás. 37. Év angolul. 39. Harag mássalhangzói. 40. Ázsió betűi keverve. 42. Európai beltenger. 43. Lendület. 45. Csapadék. 46. ... Tini in. híres kutya volt. 47. Liba egynemű betűi. 48. Eltulajdonít törvénytelenül. 50. Hindu testgyakorlás névelővel. 52. Vissza: Ürességi érzet, utolsó kocká­ban kettős betű. 53. HŐK. 55. I.................-szőnyeg. 58. Balatoni csa­torna. 55. Déleurópai nép. 61. Egyesült Államok. 62. Görög betű. 64- Határrag. 65. Háziállat. 67. M .... tej angolul. 70. Római ötszázegy. 72. Összüleink. 75. Vissza: női név (felesleges névelővel). Ékezethibu. 79. Szívesen mesélünk erről. 81. Manó —< angolul. 83. Gabona. 86. Az első idézet befejezése, G-vel a végén. 89. A Jiangsor ötödik hangja. 89. A függ. 16. közvetlen folytatásaként: az első idézet második része, zárt kockában: OR. 90. A második idc-zet utolsó része, zárt kockában: LN. FÜGGŐLEGES SOROK 1. A második idézet második része, negyedik kockában kettős betű, 2. Felbőszítő. 3. Négy és kétszer öt Rómában. 4. Sír. 5. Pincében a hordót tartó gerenda. 6. GZO. 7. Kávé egynemű betűi. 8. Vissza: téli közlekedési eszköz. 9. Korszak. 10. Kedvetlen, zord. I I. CM A. 12. For­dított előd. 13. A 13, század szomorú történelmi eseménye. Zárt kocká­ban: RJ. 14. Kegyetlen >— franciául fonetikusan. 15. A második idézet első része, zárt belük: J, Y. 16. Az első idézet első része, zárt kockák­ban: NY.N. (ésO). 20. Német kikötőváros. 25. Utolsó kocka Ü-je nél­kül : az első idézet harmadik része. 26. Névelő. 29. Erre megkeverve. 30. A munka egysége. 31. Ételt ízesítő. 33. Régi fegyver. 35. Kisközség Borsod vármegyében. 38. F1AO. 4t. Öt egyforma római szóm. 44. Tá­­volkeleti ország lakója 45. Vízi állat. 49. OI asz folyó. 51. Légnemű test. 54..................nk, halat lógunk. 56. Fél ruha. 57. Európai nép. 60. Fanyar bogyós gyümölcs. 63. Lírai költemény. 66. Hó a melegben, első kockában két betű. 68. A hét egyik napjáról való. 69. Díszít , angolul. 71. Aromája. 73. Dísz. 74. Ipari növény névelővel. 78. Moszat. 80. Argumentum eleje. 82. Gépjármű fontos része. 84. Aki az, a pokolban is az 85. Latin prepozíció. 87. Főnévi igenév végződése. TÚL A TISZÁN FARAGNAK AZ ÁCSOK...

Next

/
Oldalképek
Tartalom