Magyar Újság, 1976 (66. évfolyam, 1-50. szám)
1976-08-26 / 32. szám
5. OLDAL 1976. AUGUSZTUS 26. MENYHÁRT PLUMBING, HEATING & SUPPLY CO. AN OHIO CORPORATION PLUMBING - HEATING - SUPPLIES 6304 Lorain Avenue 631-5519 j Cleveland, Ohio 44102 HALOTTAINK HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT részletekig kidolgozza a VÉGTISZT ESSÉGADÁS minden tervét ,—< a család jóváhagyásával. Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyászoló család zavartalanul adhassa át magát az utolsó búcsú nagyoji nehéz perceinek. Gyász esetén szolgálatra készen állnak: BODNÁR A. LAJOS M TEMETÉSRENDEZŐ - BALZSAMOZÓ 3929 Lorain Avenue Tel.: 631-3075 KEGYELETTELJES TEMETÉSRENDEZÉS ÉJJEL - NAPPAL SZOLGÁLAT HARTMAN AND COMPANY FUNERAL HOME Államikig vizsgázott és engedélyezett BALZSAMOZÓ és TEMETÉSRENDEZÓ 11410 Buckeye Road Tel.: 791-8200 1976. ÉVI TÁRSASUTAZÁSOK New York—Budapest—New York 22-45 napos utazások. 1976 márc. 31-ig 385. dollárért utazhat egyénileg, ha 60 nappal előbb jelentkezik. Tervezzen előre. Ez évi csoportjaink: Julius 19-én Doné Andrással Szeptember 6-án Halmos Jánossal. Nyári csoportos Rokonkihozatal 4 vagy 8 hétre. Jelentkezzék jóelőre. IRKA, TUZEX ES COMTURIST HIVATALOS KÉPVI5ELÖJF Utazási ügyben forduljon Akron EGYETLEN MAGYAR IRODÁJÁHOZ, EUROPEAN IMPORT ÉS TRAVEL SERVICÉHEZ, AHOL MINDEN EGYÉNI, MIND CSOPORTOS UTAK MINDEN FAJTÁJÁBAN VÁLOGATHAT. Rokonok kihozatalát intézzük. IKRA ÉS TUZEX RENDELÉSEKET FELVESZÜNK. Okiratok fordítását és hitelesitését vállaljuk. TULAJDONOS: GAJDÁTSY FERENC NOTARY PUBLIC 1310 Grant Street, Akron, Ohio 44301 Telefon: 773-2284 DÁK DICSŐSÉG A “Frankfurter Allgemeine Zeitung” bukaresti tudósítója megint rendkívül' érdekes hírt közölt Romániából. Arról számolt be, hogy a bukaresti kongresszusi palota színpadjáról Paunescu Adrian író dörgedelmes beszédet mondott; közben mutató- és hüvelykujját állandóan felemelte, mintha pisztollyal akart volna a levegőbe lőni. Majd legújabb hazafias költeményét szavalta el az ezrekre menő hallgatóság előtt, amelynek mondanivalója a három nagy “L”-ről, és azt követelte, hogy legyen “Lumina, Lupta, Libertate” (magyarul: világosság,’harc, szabadság). A közönség őrjöngő lázban ütemesen tapsolt, aztán egy emberként felállt és újjongó ide-oda hajlongással a “Hóra Unirii” háromnegyedes ütemét követte. Paunescu újabb költeményeit adta elő: “Románia szent föld, vérünk, aranyország, dicsőség, csak előre, Nemzet, trikolór, mindörökre!” Szavalatát megint hazafias énekek követték. A nemzeti “orgia” órákig tartott. Valóban “Cenacul Flacara” (lángkör) volt, ahogy elnevezték az után az irodalmi lap után, amelyet Paunescu, az ország egyik legnevesebb “kultúralkotó”-ja irányít. Hasonló rendezések — más és más együttesekkel — a vidéki városokban is történnek. Azt mondják, önkéntes népi megnyilatkozásokról van szó, valójában azonban Paunescu vasmarokkal fogja össze fiatal hallgatóit, akik mindig akkor ordítanak és tapsolnak, amikor kell. Ha a “Flacara” előadásai szóba kerülnek, mindenütt, még hivatalos helyeken is különös megilletődöttséggel beszélnek róla. Bizonyos, hogy senki sem emel kifogást ellenük. Ez a nacionalista tömeghisztéria pedig túlságosan nyilvánvaló és átlátszó célzatú. Élénken emlékeztet jól ismert, nem éppen szocialista példákra. Igaz, hogy Paunescu “rendezései” nem hivatalosan történnek, de az is kétségtelen, hogy a rendszer szándékaiba szervesen beilleszkednek. Ceaucescu kifejezetten helyesli mind magát a mozgalmat, mind annak módszerét. Joggal vetődik fel tehát a kérdés, vajon ez a féktelen, szinte már esztelen nacionalizmus, amelyet Paunescu nevel az ifjúságba, beletartozik-e a hivatalos politikai “vonalvezetés”-be. Kétségtelen, hogy Románia hivatalosan is a nacionalizmus szökőárján evez. Ceausescunak az a beszéde, amelyet a politikai nevelés és kultúra kongresszusán mondott el, feltétlenül ezt igazolja. Ha bekapcsoljuk a rádiót, vagy a televíziót, — a tudósító szerint — egész biztosan a dák dicsőségről, vagy a moldvai és havasalföldi fejedelmek hőstetteiről hallunk “meséket”. A történelem a román nemzeti politika fontos eszközévé vált. Régebben a “dákoromán” folytonosság bizonygatása, mint a hivatalos történelemhasználat megnyilatkozása, csak Erdéllyel kapcsolatban volt általánosan kötelező, ma már azonban ez az “elmélet” Beszszarábiára is kiterjed. Ha beszélgetés közben a románokat valaki megkérdezi, nem mennek-e mégis túlzásba mai nacionalszocializmusukkal ,akkor azt a “megnyugtató” választ kapja: “ki kell pótolni, ami eddig hiányzott; egyébként a rendszer majd ügyel arra, hogy a hullámok ki ne csapjanak a mederből; a mozgalom különben sem irányul más népek és más államok ellen.” Az utóbbi állítás persze nem helytálló. A Romániában élő nemzeti kisebbségek, az úgynevezett “együtt lakó” népek ugyanis — a tudósító szerint — “nem a dákoktól származnak (köztudomású, hogy maguk a románok sem!) és így ők mind kimaradnak a “nemzeti érzés” mesterségesen és hivatalosan előidézett fellángolásából. Az Erdélyben élő —a tudósító szerint — több mint két millió ,(a valóságban közel három millió) magyar például nem énekelheti meg honfoglaló eleinek hősi dicsőségét. Az a kis 4-5 órás heti televíziós műsor, amelyet az állami hatóságok nagy nehezen engedélyeztek a kolozsvári adóban a magyaroknak, olyan ártalmatlan beszélgetéseket közvetít, amelyek a magyarságtudat fejlesztése szempontjából teljesen közömbösek. Kolozsvárott legalább 100.000 magyar él, ami a lakosság felét jelenti, de magyar telex-műsort mégsem lehet a városban találni, mint'ahogy az újságos bódékból a budapesti lapok is hiányoznak. A hivatalos körök ezt azzal magyarázzák, hogy a szocialista társországokból csak a gazdasági program keretében megállapított példányszámban lehet lapokat bevinni és a budapesti “Népszabadság” előfizetésére szánt kontinens történetesen éppen kimerült. Az erdélyi magyaroknak különben megvannak a maguk saját lapjaik, ezek azonban, mint a román újságok is általában, főleg zöldségtermelési cikkeket tartalmaznak; a negyed-oldalnyi politikai hírek leginkább a román hivatalos személyiségek külföldi látogatásairól adnak számot. Az egyik magyar mindezzel szemben azzal vigasztalta magát,, hogy Kolozsvártól egy órás autóútnyi távolságra már lehet fogni a budapesti tv-t. Magyarországra utazni azonban nehéz dolog. Budapestről ugyanez a magyar úgy beszélt, mint ahol paradicsomi állapotok uralkodnak. A dák dicsőség “lángkör”-éből legalábbis így tűnik.- FIZESSEN ELŐ! -A MAGYAR ÚJSÁG hetenkint jelenik meg Előfizetés egy évre $15.00, félévre $8.00. ................................................... ^ .......................- I.. ................ . ..................................................... ..................- ITT VÁGJA KI ÉS KÜLDJE BE -Előfizetésem lejár: 19. . . . év .... hó . . . .n. Régi előfizető D Üj előfizető D ÚJSÁG előfizetésére. Mellékelten küldők .... dollárt a MAGYAR Sajtóalapra . . . . . . dollárt. Nevem: ................................................................................... Utca, házszam: ..................................................................... k Város: ........................................................................................ Állam:......................................-. . . . Zipcode:..................... • Kériiik pontosan és olvashatóan kitölteni • ; ANGELAT AUTO BODY j I 6817 Lorain Avenue - Phone: 961-4725 ; ► Cleveland nyugati oldalának legrégibb magyar < I autójavító üzeme. < l Magyar tulajdonos: MAXIM ERNŐ < í LÁTOGATÁS ADRIAN-BEN A DOMONKOS NŐVÉREKNÉL i Feleségemet a múltkoriban egy angol előadás megtar- 1 tására hívták meg a Domonkos Nővérek adriani anyaházába. Korán reggel indultunk. Időnk ragyogó volt. Napsütés, ugyanakkor bűvös. A 94-es gyorsúton nem várt meglepetés ÖZV. CHÁNY JANOSNÉ született Papp Ilona. Gyászolja 2 nővére, Hegedüsné Erzsébet és Yagerszné Anna, 5 unokatestvére, Yagersz János és József, Keményes Viktor. Hegedűs Lajos és Zoltán. DR. VITÉZ GÁRGYÁN IMRE Gyászolja felesége, Magdolna, 4 gyermeke, Magdolna, Imre, László és István Magyarországon. A Bodnár Lajos és Fia Temetkezési Otthon (3929 Lorain Avenue) kápolnájában ravatalozták fel és a Szent Imre római katolikus magyar egyházközség templomából temették. KÁPOSZTA JÁNOS Gyászolja 2 gyermeke, ifj. János és Veronika. A Ma’ gyarországi Szent Margit római katolikus magyar egyházközség templomából temették. KOROM E. GARY Gyászolják szülei, Korom Melvin és felesége, testvére, Róbert, nagyanyja, Reedné Mária és dédapja, Reed James. Akronban temették. ÖZV. LÁSZLÓ GYULÁNÉ MÁRIA Gyászolja 3 gyermeke, Milóné Má ria, Tóth né Anna i és János, több unokája és dédunokája. A Bodnár Lajos és iFia Temetkezési Otthon (3929 Lorain Avenue) kápolnájából temették. i LAZÁR LAJOS I Gyászolja 2 gyermeke, Lasaterné Doris Kaliforniában és ifj. Lázár Lajos I exasban, 1 unokája, édesapja és édesanyja, Lázár James és Erzsébet Barbertonban, nővére, Pirmanné Ibolya Wadsworthban. Az ak róni magyar református egyház templomából temették. MIZDA LÁSZLÓ Gyászolja menye, özv. Mizda Jánosné Rozália, 3 unokája és 11 dédunokája. RASKA JÓZSEFNÉ ILONA Gyászolja férje. A Bodnár Lajos és Fia Temetkezési Otthon (3929 Lorain Avenue) kápolnájában ravatalozták fel és a nyugat-clevelandi magyar református egyház templomából temették. DR. REMETEY O. BORBÁLA Gyászolja nevelt leánya, Turnémé Betty, 2 testvére, N ■methyné Ottilia és Keíemanné Jozefin, unokatestvére, Némethy László. A Bethany magyar baptista egyház templomából temették. í ÖZV. SZAKAY JÓZSEFNÉ I született Kolár M. Anna. Gyászolja 5 gyermeke, Dró-L tosné Erzsébet, József, István, Ernő, Béla és Tivadar, több [ unokája és dédunokája, nővére, Kazmerné Mária. [ YUHÁSZ S. ZOLTÁNNÉ született Lázár Rózsa. Gyászolja férje, 3 gyermeke, I Gary, Mclntyrené Krisztina és Alan, 6 unokája és 3 test| vére, Lázár Mária, Sándor és István. [ PAP GÁSPÁR i volt Lincoln Park, micbigani lakos augusztus 12-én 80 [ éves korában elhunyt. Temetése augusztus 16-án volt a rjJohn Molnár Funeral Home magyar temetésrehdező halot|; taskápolnájából és a« Amerikai Magyar Reí. Egyház temp[ lomában Ft. Ábrahám Dezső püspök érr által végzett gyászr szertartás után a Woodmere temetőben helyezték örök nyu| galomra. Gyászolják: felesége, leánya, testvérei, rokonai és L jóbarátai. COR DUKES VII .MOS L volt Detroit, micbigani lakos augusztus 7-én 60 éves * korában elhunyt. I emelése augusztus 11-én voll a John Molnár Funeral Home magyar temetésrendező lialottaská- 1 polnájóból és a Ferndale temetőben helyezték örök nyu[ galomra. Gyászolják: felesége, gyermekei, testvérei és jó- F barátai. [ NOVAK GYULA r volt Lincoln Park, micbigani lakos augusztus 14-én I 90 éves korában elhunyt. Temetése augusztus 18-án volt a L Sölösy K. János és Fia magyar temetésrendező balottaskáf polnájából és a Woodmere temetőben helyezték örök nyu- I galomra. Gyászolják: gyermekei, unokái és jóbarátai. LEBARON BERTRAND I volt Lincoln Park. micbigani lakos augusztus 1 3-án 79 i éves korában elhunyt. Temetése augusztus 16-án volt a ' Sölösy K. János és Fia magyar temetésrendező halottaská- P polnájából és a Michigan Memorial temetőben helyezték L örök nyugalomra. Gyászolják: felesége, leánya, unokái és l jóbarátni. ért. I áblák jelezték jóelőre, bogy a 23-as utat lezárták. Ilyenformán a 94-en maradtunk egészen Chelsea-ig, ahol az 52-es útvonalat elértük. Innen már csak harminc mérföld Adrián. Békés kukorica és búzatáblák között, száz éves régi kúriák gyönyörködtették szemünket. 1 izenegy óra lehetett, | hogy elértük a várost. Az ebéd természetesen nagyon jól esett. Dél volt, bogy a Rendház előtt leparkoltunk. Az előadásig két és fél óra állt rendelkezésünkre. Maga az Anyabáz, a hetven éves templom,, két főiskola, régi egyetemváros benyomását keltette. Hogy időnket elüssük I valamivel, sétáltunk. Mindent megnéztünk egyelőre kivül| ről. Az öreg épületek mellett újabb keletitekre is b'ukkanj tunk: egy modern új tempóm a városi bívők számára. A j Webber központ, az Egészségügyi Ház már mind újkeletű, alig egy-két évtizedes. A rendházhoz tartozó hatalmas szántó tövében egy régi Stációra lettünk figyelmesek. Egyesek már I métert süllyedtek a laza homokban, Az adományozók neveit j olvasgattuk. Egyszer csak egy érdekes leijegyzésen akadt meg szemünk: Adományozta a Szent Kereszt Iskola Delray-ből. Nagyot dobbant a szívünk. Ez még néhai Nagy Dezső prelátus idejéből való. A tizennegyedik stáció után kőkerítés. Mögötte hatalmas síkság, a temető. Középen egy fedett tábori oltár, körötte a rendház lelkészeinek temetkező , helye. Előtte kettős kör alakban a nővérek kis márvány sírj kockái. Fiatalok, öregek elhalálozási sorrendben. Magyar nevekkel is találkoztunk. A. temető szélén egy hatalmas bronzfeszület alatt alussza álmát a rend egyik detroiti püspöke. Leültünk egy padra. Nagy volt a csend. Néha egy éneklőmadár szólt hozzánk. Jó volt belehullni ebbe a nagynagy békességbe Isten és a Halál köreiben gyönyörködve. Kifelé jövet egy civilbe öltözött apáca köszönt ránk. Itt mindenki köszön mindenkinek. Minthogy időnk még bőven volt, a kihalt játszótéren hintáztunk öreg gyerekek. Két órakor jelentkeztünk á Webber Hallban. A ren dező nővérke, aki foglalkozását illetőleg tanárnő, perceken belül jelentkezett. Fiatal, szépnek mondható civilruhás apáca. Csupa kedvesség, figyelmesség. És én, aki a konzervatív latinért lelkesülök még ma is, akkor úgy éreztem, a megújhodott Egyház ereje ezekben a törékeny szolid blúzos fiatalok kezében van. Halálraítélt és kivégzett Papp Ervin ügytársunk jutott eszembe, aki azt mondta egyszer Czapik érseknek: Eljött az idő, kegyelmes uram, amikor a magyar főpap hivatása a szegénytelepen gyóntatni. Lám az idő megvalósította a francia abbé típust, lelkeket keresni a munkapad mellett, kezében malteroskanállal, lelkében pedig a mezítlábas Istenemberrel. Némi büszkeséggel dicsekedtem el kísérőnknek, hogy fiatal Ferences plébánosunk maga meszelte ki az évtizedek óta nem használt iskolatermeket, ahol ma több mint kétszáz gyermek tanul magyarul Istenről és Hazáról. Ott, abban a rövid együttöltött félórában éreztem; i büszke vagyoj'óatolikus voltomra. S ahogy ez a kis varázsló a vendégeket fogadta, olyat életemben még nem láttam. Öreget, fiatalt csókkal fogadott. Fekete tanárnőket ölelt 1 meg. Szeme sugárzott. A keresztény szeretet eddig még sosem tapasztalt megnyilvánulása könnyeket varázsolt szemembe. A Lecture Hallban megtartott előadás hallgatósága löbbnyire apácákból, tanárokból, papokból tevődött össze. Előadás után megint a fiatal nővérre maradtunk. Ák! kor már künn sétáltunk a parkban, XXJII. János pápáról beszéltem vele. Az apáca az egyik épületre mutatott Ron calli Otthon a szentéletű pápa polgári nevét viselte. Ez- 1 után egy elaggott magyar’ nővér látogatására indultunk, 1 aki bosszú évek óta vak. Az emeletre telefonáltak neki. hogy vendégei érkeztek. Kiderült, bogy a magyarnak vélt apáca ; szlovák nemzetiségű. így aztán tótul köszöntem neki, ő meg ! Budapestről mese It. A rca boldogságtól ragyogott, mi meg ' némán könnyeztünk. Egy idős, még aktiv magyar nővérrel ! találkoztunk azért. Delray-bő! való. Keveset beszél már magyarul, mégis jól esett a rég hallott dicsértessék . Kísérőnk ezután a 70 éves rendi templomot mutatta meg, amely kizárólag a rendi tagok lelki életének elmélyítésére szolgál. A gyönyörű gót templom érdekessége, a felső ' tagozatban a domonkosok szentjei láthatók a falon. Körülbelül 30-40 kép. Végül a vendégfogadó terem faragott, ódon bútorai kápráztattak el bennünket. Vacsorára hívott, de ne! künk sietni kellett. Az Anyabáz előtt ti Iourdesi barlang másolatánál búcsúzkodtunk. Viszontlátásra Detroitban. A fiatal tudós nővér szemei könnytől ragyogtak. Feleségemmel megcsókolták egymást. IJosszan integettünk. 1205 óta, az alapítástól számítva sok idő múlt el. Vagy két hónappal ezelőtt a Detroit Newsban olvastuk: egy adriani orvos apáca szegény betegeket gyógyít a nyomortelepen. Most saját szememmel láttam, én a hitetlen I arriás, aki nem hisz már morálban, különösképpen a csodák ban. A csodával én Adrianben találkoztam. Az F.gyház él. jFeltalálja magát ebben a korban is, ahol az üveglegenda I átváltozott kézzel fogható mosolygó Krisztustanítókká, mint az az egy is, aki kalauzolt bennünket. Aki arról is beszélt; mennyivel közeleb b lehet hajolni a Idclíhcz cóirasos ruha né iküi, szolid grenadin blúzzal. | i Utunk hazafelé is gyönyörű volt. Kicsiny falusi temp, lomok mosolyogtak ránk, s az egyik búzatáblát géppel kaszálta a gazda. Hazaértünk. El is felejtettük figyelni, ismeretlen nevű csodavirágunk azon az este óriás virággal lepett meg. Illata ^ betöltötte a házat. Mi ez, ha nem időzített boldogság sorozat. i Boldo gság, olyan ritka ma az életben. Évek is elsza- i ladnak, amíg egyszer-egyszer jelentkezik, mint a mesék kék | madara. Az élet tele van gyilkos, mérgező folyandárok soj kaságával. Ölik a fát, ölik a lelket. Az adriani kirándulás ( szép volt, mintha Iiliomerdőbe tévedt volna az ember. Kő | i vetkezménye lett az a ritka öröm, amit boldogságnak ne- I vezünk. Sokára aludtunk el. Vissza-vissza tértünk elményein: ^ hez. mint Silók az aranyához. Kincs, amiért érdemes élni. j S. Koósa Antal GROGER TRAVEL BUREAU 152 The Old Arcade - 401 Euclid Ave. Cleveland, Ohio 44114 - (216) 621-6036 MAGYAR Ü US A G