Magyar Szárnyak, 1992 (21. évfolyam, 21. szám)

Tarlós József: Utolsó felvonás

Szőrtől külön feladatot is kaptam : vigyem magammal Pénzes Gyula hagyatékát és adjam át özvegyének. Ez volt életem leg­fájdalmasabb megbízatása. Gépkocsival bevittek bennünket Krakkóba. Onnan Junkers Ju.52-es futárgéppel utaztunk Bécsig, ahonnan vonattal Hegyes­halmon keresztül a Keleti pályaudvarig. Ide érkeztek és innen in­dultak — úgy mint tizenöt hónappal azelőtt — a katonavonatok a keleti hadszíntérre, illetve onnan vissza. Az irányító állomás most is a pályaudvar melletti Tattersal-ban volt. Megérkezés után az irányító állomás szolgálatvezetője, egy első világháborús huszárőrmester — magyar kitüntetései mellett a II. osztályú német vaskereszttel a mellén — eligazítást tartott. Közölte a megérkezettekkel, hogy a Tattersal területét senki nem hagyhatja el. Mindennemű szabadság a fronthelyzet miatt le van állítva. Neki kötelessége a lehető legrövidebb időn belül min­denkit a hadműveleti területre visszairányítani. —• Van valakinek kérdeznivalója ? — fejezte be szavait. ■ Igen ! — válaszoltam. — Közülünk négyen sebesülési szabadságon vagyunk, hiába megyünk vissza, mi ott csak teher­tétel leszünk alakulatunk nyakán. Ezenkívül nekem át kell ad­nom hősi halált halt pilótám személyi hagyatékát az özvegyének és meg kell röntgeneztetni a hátgerincemet. — Az intézkedés mindenkire vonatkozik — felelte az őrmes­ter. — Nem tehetek senkivel kivételt, veletek sem. Ti öten ugyan annál az alakulatnál szolgáltok ? Igen. Eligazítással végeztem, oszolj ! Annak ellenére, hogy nagyon szerettem volna már találkozni hozzátartozóimmal, mégis magamban nem bántam, hogy a dol­gok így alakultak. Azon gondolkoztam, hogy majd elismervény ellenében a szolgálatvezető őrmesternek átadom Gyuszi hagyaté­kát és megkérem, hogy hivatalból küldesse el Marika címére, Zalaegerszegre. Ezt a fájdalmas megbízatást legalább nem nekem kell végrehajtanom. Nem így történt. Oszolj után az őrmester magához intett. Ki­tüntetéseimre nézett és így szólt: — Látom pajtás, hogy nem tétlenkedtetek a fronton. Gratu­lálok a kitüntetéseidhez ! — Köszönöm. Külön szerencse, hogy ezeket nem a hozzá­tartozóim kapták meg fekete szalagon. — Felelősséget vállalsz a bajtársaidért ? Igen. — Akkor ötötöknek adok egy egyszeri alkalomra szóló kilé­pőt. A saját szakállamra elintézem, hogy három napig itt senki sem fog benneteket keresni. De ha három nap múlva nem lesztek itt, én kerülök bajba. Vigyázzatok, hogy semmibe bele ne keve­redjetek, mert a kapun kívül nem tudlak megvédeni benneteket. Gyere velem az irodámba. Megkaptam az öt darab kilépőt, megköszöntem, az őrmester pedig jó utat és szerencsés visszatérést kívánt. Elköszöntünk egymástól, mintha régi barátok lettünk volna és én távoztam. Társaim már idegesen vártak. Nem tudták, hogy miért mentem el a szolgálatvezetővel. Közöltem velük a fejleményeket, megi­­gértetve, hogy minden körülmények között itt lesznek három nap múlva. Mégsem menekültem meg a fájdalmas megbíza­tástól. Székesfehérvárott beköszöntem a családhoz azzal, hogy Zalae­gerszegre kell utaznom, mert Marikának át kell adnom Gyuszi hagyatékát.Mama említette, hogy mivel már haza megírtam Gyuszi halálhírét, ők ezt Marikával közölték. Legalább ez a sú­lyos teher nem rám hárult. Nagyon rosszak voltak az utazási viszonyok. A katonai szerel­vények és a légi riadók miatt a menetrendet nem lehetett betarta­ni, a személyvonatokat gyakran félreállították. Este értem be Za­laegerszegre. Marikának átadtam a hagyatékot, ö — pilóta­özvegyhez méltóan — nagyon fegyelmezetten viselkedett, de lát­szott rajta, hogy nagyon nehezen tudja visszatartani feltörni ké­szülő könnyeit. Én is igyekeztem tartani magamat. Nagyon meg­rendítő volt a helyzet, de nem lehetett kikerülni. Marika bemutatott a szüleinek, akikkel akkor találkoztam elő­ször. Aznap már nem indult vonat visszafelé. Hiába akartam szállo­dába menni, reggelnél előbb nem engedtek el. Csak azért akar­tam mielőbb eljönni, mert tudtam, hogy amíg ott vagyok, Mari­ka nem enged szabad folyást könnyeinek. Nekem sem volt köny­­nyü tartani magamat. Másnap Székesfehérvárott már csak annyi időm maradt, hogy ismét beköszöntem Mamához és testvéreimhez, s máris indultam vissza Budapestre. Ott belekerültem egy légiriadóba, amiatt más­fél órát óvóhelyen kellett töltenem. Ennyivel később értem a Tattersalba. Az őrmester szeretettel fogadott, késésemet igazolt­nak vette és közölte, hogy társaim már megérkeztek. Majd meg­kérdezte : — El tudtad intézni a küldetésedet ? Igen. De odafelé is, meg visszafelé is csak beköszönni volt időm Hozzátartozóimhoz. — Lehet, hogy többet már nem találkozunk, mert nekem a következő szerelvényt kell szerveznem. Amíg itt leszel, érezd jól magad és a fronton sok szerencsét! Augusztus 13-án érkeztünk vissza Pobiednik-re. Napokig nem történt figyelemre-, illetve feljegyzésre méltó esemény. 18-án kiköltöztünk az iskolából és egy pajtában rendeztük be a hajózó szállást. Itt viszonylag jó helyem volt, mert a pajta tele volt illatos szénával, amiben kényelmes fekvőhelyet lehetett kia­lakítani. Ez helyzetemet nagyon megkönnyítette, de az éjszakai forgolódást nem szüntette meg. Otthon nem jutott idő arra, hogy gerincemről röntgenfelvételt készíttessek. így csak másfél év múlva tudtam meg, hogy milyen mértékű volt sérülésem. Sze­rencsére abbeli félelmemet, hogy ez a sérülés férfitásaimmal szemben hátrányos helyzetbe hozna, időközben egy csinos kis­lány egyértelműen eloszlatta. Házigazdánknak volt egy velem nagyjából egykorú fia : Juzek Kwiátek, akivel összebarátkoztunk, ö vezetett be — német for­dítás útján — a lengyel nyelv rejtelmeibe. Két hét alatt tudtam beszélgetni a lengyelekkel, legfőképpen Juzek húgával, Mariká­val, aki minden nap sakkozott velem és szigorúan ellenőrizte nyelvbéli előrehaladásomat, sőt még olyan szavakra is megta­nított, amikre Juzek nem. Lehet, hogy Marika mélytüzű fekete szemei nagymértékben hozzájárultak kedélyem nagyon lassú de fokozatos helyrebillentéséhez. Augusztus 20-át mi is megünnepeltük. A nap fényét emelte a szinte elfelejtett hangulattal elfogyasztott közös bajtársi ebéd, amiről fénykép is készült. Augusztus 21-én kigyulladt egy ház. Az oltásból a magyar ka­tonák alaposan kivették a részüket. 23-án készültség. Ezzel távirati stílusban készített feljegyzé­seim valamilyen okból abbamaradtak. Igaz, hogy a 102/2 zu­hanóbombázó század működése is a vége felé közeledett, de erről akkor még sejtelmünk sem volt. Finálé. Augusztus végén, vagy szeptember elején — miután gépeinket Krakkóban leadtuk — parancsot kaptunk, hogy települjünk át Sárospatakra. A hajózok egy ütött-kopott lengyel autóbuszban utaztak Krakkóba, ott bevagoníroztunk. Az autóbusz egy lapos vagonra került és továbbra is az maradt a szálláshelyünk. Mint gerincsérült, a legkényelmesebb, hátrahajtható ülést kaptam, ami helyzetemet elviselhetővé tette. 102

Next

/
Oldalképek
Tartalom