Magyar Szárnyak, 1982 (11. évfolyam, 11. szám)

Ormay József: Renegát katona "könyvsikere"

ború befejezése már Miskolcon ta­lálja... A szovjet—román helyőrség győzelmi parádéját ő is fogadta a Széchenyi utcai szálloda erkélyé­ről" — írja Pintér István. (Az ejtőernyősök erre azt monda­nák, hogy jó gyomra van a Bárczy Janinak, ha ezt is képes volt vál­lalni.) 1951-re a szemidege melletti szi­lánk megvakította. írogatni kezdett. Irodalmi karrierje helyi lapban meg­jelent elbeszélésekkel kezdődött. A Hadtörténeti Intézet is felfigyelt írá­saira és felkérték, hogy írja meg a magyar ejtőernyősök történetét. "Megírta. Cseres Tibor kezébe kerültek. Cseres megkereste, mondván: remek írás, kár, hogy tele van katonai szakkifejezésekkel. Érdemes lenne átdolgozni" — írja Pintér István a Népszabadságban (1980. szept. 2.). Az "átdolgozásnak" az eredmé­nye lett a "Zuhanóugrás", amely­nek egyik epizódjából készült a "Vádindítvány". Mostanában jelent meg a legújabb Bárczy könyv, amelynek egy régi tiszt a "hőse", aki képtelen bele illeszkedni az új világba, aki megőrült. Bárczy János könyveiről így véle­kedik az otthoni sajtó: .. ."fényes érdeme Bárczy János­nak, hogy elénk tudja állítani azt a regényhőst, aki saját maga, s úgy, hogy magára veszi osztálya bűnét, pedig — s ez nyilvánvaló —, e bűn­ben neki volt a legkevesebb része" (Népszabadság, 1981. jún. 9.). .. "bár nem tükrözi hűen az ese­ményeket, mégis egy kor atmosz­férájának a reális képét közvetíti..." (Repülés, 1981. áprilisi szám). ..."semmi kétséget nem hagy afelől, hogy szolgálatát 1945-ig er­kölcsi válsághelyzetben élte át. Hogy zsigeréig érezte, hogy egy totalitárius, nép idegen rendszert szolgál" (Faragó Vilmos könyvis­mertetéséből). (Ejnye-ejnye, mondanák az "ejtő­ernyősök". Ezek szerint a jelenlegi rendszer nem népidegen, a jelenlegi rendszer nem totalitárius, ha már Bárczy Jani zsigereiben ilyen érzé­sek ébredeztek. Na de ilyet — mon­danák!) Az író így nyilatkozik a könyvéről (bevezetésben): "Nem történelmi és nem katonai tárgyú tanulmány, amit leírtam. Élményeim, személyes és közvetlen úton szerzett informá­cióim, benyomásaim, tapasztala­taim, azonban... hozzájárulhatnak egy végzetes kor problémáinak a hitelesebbmegértéséhez." ... "A korabeli látószögből következik az, hogy számtalan helyen teszek olyan megállapítást, amely a mai ismeretek szerint — hamis, téves, hibás. Tudatosan, szántszándékkal hagytam írásomban ezeket a hibá­kat, tévedéseket... hogy ezzel is ki­fejezzem az én generációm gyötrő bizonytalanságát, tévelygését." A következő bekezdésben hom­lokegyenest ellenkezőket ír: "Őszintén, becsületesen kimon­dom ezért, hogy emlékeimben, él­ményeimben, a velük kapcsolatos helyzetben, a szereplő személyek — ahogyan én láttam — alapon fel­mért, tapasztalt magatartásához, semmit hozzá nem tettem, semmit el nem hallgattam." (Ejtőernyős legyen a talpán, aki a két ellentétes állítást közös nevező­re tudja hozni!) Ha tudatosan, szántszándékkal hagy meg hibákat az írásaiban, ak­kor hogyan egyeztetheti össze egy "őszinte, becsületes, szókimondó" felelősségteljes férfiember, hogy névvel megnevezett személyeket, eleveneket és holtakat belekever az általa is "téves, hibás, hamis"-nak mondott elbeszélésekbe? "Name-dropper"-nek nevezik az angolok azt az embert, aki lépten­­nyomon neveket "dobál", olyano­két, akiknek a társasága jó fényt vet az illetőre, illetve az illető mondani­valójára. Bárczy "dobálja" a neve­ket. Stilisztikában és zsurnalisztiká­ban is tanítják, hogy mindenféle le­írás vagy történet realisztikusabban hat és alátámasztja a jólértesültsé­­ség látszatát, ha ezeket nevekkel, helynevekkel, dátumokkal sikerül hitelesnek érzékeltetni. Bárczy könyveiben nemcsak az ejtőernyő­sök tisztikarával, a Szent László hadosztály tisztikarával, hanem a Légierők tisztikarának számtalan közismert alakjával találkozunk. "Regényalakjait", akiket valódi ne­vekkel ruház fel, gyakran idézi az önéletrajzában és ezek azt mond­ják, ami "jól jön" az író nézeteinek és filozófiájának az alátámasztásá­ra. A főszereplők és a mellékszerep­lők mind azt látszanak igazolni, hogy a "bárczyjánosi" út volt az egyedüli helyes út. Ennek a könyvismertetésnek nem az a célja, hogy Bárczy minden állításának a hitelességét kutassa. Néhány kirívó epizóddal megpró­bálom megvilágítani azokat a visz­­száságokat, amelyek jellemzők erre a '’'műfajra". Bárczy pályaválasztásának a tör­ténete "sántít". "Az állástalan diplomások kor­szakában a Ludovika látszott alkal­masnak arra, hogy mindkét szenve­délyének (vívás, sízés) államköltsé­gen hódolhasson" — írja a Repülés c. folyóirat munkatársa Bárczy pályaválasztásáról (1981. ápr.). Faragó Vilmos így ír a pályavá­lasztásról: "A horthysta tiszt uniformizált fantomképe megelevenedik (Bárczy nem tartozik ebbe a fantom képbe!) ...olyan humán érdeklődésű és hu­manista indíttatású fiatalokat is a hadseregbe sodor (a kényszerű­ség), akiknek az értelmiségi dekon­junktúra miatt csak itt kínálkozott kenyér és karrier." "A család szemében bizonyos, fajsúly-differencia szeparálta ki a komolyabbnak megítélt jogászokat, orvosokat, mérnököket, közgazdá­szokat.; levegőnek nézve a köny­­nyebb uniformist" — írja Bárczy (23. old.). Ha Bárczy ennyire utálta az uni­formist, akkor miért választotta ezt az életpályát? Nehezen hihetők a fiatal Bárczy kenyér és karrier gond­jai. Ha igaz az a leírás a Bárczyak palotáiról, nyaralóiról, életstílusáról (utazások, külföldi nyaralások, sze­mélyzet), akkor talán jutott volna János egyetemi tanulmányaira is anyagi fedezet. Hitelt adtak akkor is ingatlanokra, ha már másként nem tudták János neveltetését fedezni. Jellemhibát és opportunizmust takar a pályaválasztás utólagos szé­­pítgetése. (Azt mondanák az "ejtőernyő­sök" erre, hogy "valami bűzlik Dá­niában...") * # * Lelkiismeretfurdalást érez Bárczy mert bevonult a Délvidékre. Ezeket írja: "Ellenségemnek kell tekintenem a Janovics nénit, a zöldséges kofát a Jégverem utca sarkán?... Hogyan mernék mutatkozni Kalászon (Bu­dakalász a családi nyaraló). Mit mondjak, majd ha szerb származá­sú régi-régi szomszédaink, valóság­ig

Next

/
Oldalképek
Tartalom