Mályusz Elemér szerk.: Magyar protestáns egyháztörténeti adattár. XV. Budapest 1934.

A Thurzó-levéltár egyháztörténeti iratai 1-265.

1608. augusztus 30. Linz. Tschernembl György Erazmus Thurzó Györgyhöz. Az osztrák protestánsok bezárt templomaikat ugyan újra kinyithatták, de a papi rend, amint nyíltan hangoztatja, nem hajlandó semmi engedményre a vallás ügyében és ha ez elől még sem térhetne ki, azt nem fogja megtartani. Ezekkel szembeszállni csak a birodalmi fejedelmekkel kötendő szövetséggel le­hetne. Kéri Thurzót, hogy eszközölje ki ehhez a magyar rendek hozzájárulását. Eredeti, sajátkezű levél, leszakadt zárlatán címeres, piros viaszpecsétte!. — Irreg. 1. fasc. Spectabilis et magnifice Comes, amantissime Domine, Fráter, Patrone observande. Plane sic apud me constitui summám rerum omnium, quae hic aguntur, ad Te omni tempore perscribere, quibusde possis ac velis cum spectabili viro dominó Illieshasio, ceterisque nostrae religioni addictis pro bono publico conferre. Consistit enim omnium conser­vatio in singularum provinciarum salute. Nos hic templa a ponti­ficiis per vim occlusa exercitiis evangelicae religionis publicis magno sane piorum omnium applausu patefacimus, nihilque praetermit­timus eorum, quae ad emendationem impotentis superiorum tempo­rum regiminis et ad conservationem status publici videntur neces­saria. Insidias enim ab omnibus undequaque pontificiis parari evan­gelicis omnibus certum est, adeoque palám profitentur adversarii, quavis se ratione prohibituros, ne libertás religionis obtineatur, quod si cedere tempori ipsis necesse fuerit, tamen non servatum iri etc. Hisce tamen occurri ab unitis provinciis sic poterit, inprimis, ut foedus cum imperii principibus ineatur, cuius ratio facile constabit, si me de voluntate ordinum Hungáriáé, quae fere in Tua, Illies­hasiique autoritate posita est, certiorem quamprimum feceris, deinde, ut in comitiis Vestris ostendatis, interessé Reipublicae Vestrae, ut ea religionis libertás, quam vigore pacificationis Viennensis estis assecuti, ceteris etiam provinciis unitis maneat, nobis etenim reli­gionis causa pátriám relinquentibus, quae, obsecro, vis fuerit obsi­gnationis nostrae? Nihil est praeterea, quod Te obtundam pluribus. Vale, observandissime Domine et rescribe. Lvnzio die 30. Augusti 1608. Tui certe amantissimus, observantissimus fráter Georgius Erasmus baro de Tschernembl. 1 1 Georg Erasmus Freiherr v. Tschernembl auf Windeck und Schwertberg. Református, az osztrák prot. rendek vezére. Széles látókörű, nagy koncepciójú államférfi, 1608-tól ő irányítja az osztrák prot. rendek vallásügyi küzdelmeit. Higgadtságát mindvégig megőrzi, a békés elintézés híve és ennek érdekében ösz­szeköttetést keres a magyar, cseh és morva rendekkel, ő vezeti 1608-ban a po zsonyi országgyűlésre a „Horniak" küldöttségét és neki tulajdonítandó az 1609. ORSZÁGc'o * EVANGÉLIKUS

Next

/
Oldalképek
Tartalom