Zsinka Ferenc szerk.: Magyar protestáns egyháztörténeti adattár. XI. Budapest 1927.
Oklevelek a reformáció első századából
1566. december 14—23 között. Buda. Ali pasa útlevele gyöngyösi szerzetesek részére. E sorok írásának oka a következő : A Gyöngyös nevü ezidőszerint pádisáhi khász birtok papjai a pádisáhi vilajetben mindenütt széjjel járva, az utakon, szállásokon, pihenőhelyeken, falukon és városokon a nevezetteket senki nem háborgatta. Szükséges továbbá, hogy amikor Erdélyből, vagy Várad vára nevü városból rajtuk kivűl más papok is jönnek, az úton, szállásokon, pihenőhelyeken és kikötőkben, a szandsákbej emberei, az eminek és kikötők tisztviselői és mások azokat se tiltsák el és ne nyugtalanítsák, hanem oltalmul és védelmükre legyenek. így szolgáljon tudomásul. íratott Dsemázi-ül-ákhír hó első harmadában, a 974. évben. A jól őrzött Budában. Három szárú tugra. Ali pasa nevével. Túloldalon : Aly passa levele hog az attyak mynden heleken bátorságban yarhassanak. Török eredetije a ferenczesek birtokában Gyöngyösön. A török levelek között az 58. sz. 82. 1567. április 28. Buda. Mehmed budai defterdár oltalom levele gyöngyösi szerzetesek részére. A betűk írásának oka a következő : A jelenleg szultáni magánbirtokok (khász) közé tartozó Gyöngyös város papjai élőnkbe jővén, így adták értésünkre : „Némely ügyeink végett a jól őrzött Budába és másfelé kívánunk menni ; ezért hogy jártunkban-keltünkben seki ne nyugtalanítson, kezünkbe temesszük adását kérjük." Szükséges, hogy az említett papok és nevezett városnak a szultáni birtokról való más lakosait járáskelésük közben senki ne nyugtalanítsa, ellenük támadást intézve. Eképpen szolgáljon tudomásul. íratott Sevvál 18-án a 974. évben. A jól őrzött Budában. Alul egy nyelű tugra. A pecsét iratából Mehmed név olvasható kl.