Magyar Paizs, 1914 (15. évfolyam, 1-51. szám)

1914-11-26 / 47. szám

1914. november 26. MAGYAR PAIZS S nem csuda, ha belé szeret a fantázia is, mikor levetve lágyan szőtt lepleit, ijját, a siető habokat képére, nyakára locsolja s szétbomlott haja nagy fürtökben verdesi vállát, tündöklő kebelét. Nem csuda, ha hüs csillagi fénynél leszáll az égről s megjele­nik a Hajnal szép gyermeke, a délszalki tündér és szerelmes lesz a lányba. Meg­lepi, csalja, csalogatja, sőt elrabolni sem átallná. »Hajnal hová léssz most? Rémülve pirulva kiszökvén Bodrog habjaiból, veszi könnyű lepleit, íját és szalad a ligeten s futtában törli fejéről a vizet és igazítja magán húzogatva ruháját.* De a gyors tündér elibe kerül s a jó tündér szép szóval megállítja a remegőt. Szeme csillámló vala, képe mosolygó, de piros és kellő s főként nyájas, alázatos, mint egy szolga, az ég fia! s édes-bús, keserű hangon szólítja: Hajna, te futsz? óh Hajnal Kiért elhagytam az eget, az ég fé­nyes hajlékát, hogy hollétedről hirt vegyek, — óh, ki után annyit bujdostam, Hajna te futsz é? Régi hazádban, a Volgán tul, tudod, mikor a tarka mezőn ugráltál, gyakran ta­lálkozánk s nem futottál előlem, sőt gyak­ran mondtad: Szép tündérfi, mikor jösz el ismét? ha ismét eljösz, hozz nekem csilla­got... Elfeledtél é, hogy igy irtózol tőlem, Hajna ?! — Oh szólj, mit hozzak? Most mondd, hogy hozzak csillagot! »Elhozom a napot és minden ragyogásit az égnek.« Tudd meg, a bús fellegeken uralkodom ; kényemre parancsolok a tengeri gőznek. Vagy mit óhajtsz még? Jer, az ég hajlékiba viszlek. Benn ékes rojtu, puha szőnyegek, ágyak, termeim, mint a viz habja, fehérek. Óh szép Hajna, jer, karomon viszlek odáig, ott óhajtó szivemen fogsz csüggni napestig s csendes lesz palotánk, mint a vésznélküli tenger. Ékes tagjaidat reggel harmatba fü­rösztöm, hajnali szép színnel takarom s habi gyenge ruhákkal. Majd... díszes arany­hajú gyermekeink, egymással enyelgő szép fiak és lányok fognak mosolyogni körülünk s zengeni fog palotánk örömöktől és sze­relemtől I Jer, piros ajkaidért kérlek s szép szőke hajadra! Vagy hasztalanul esengek, nincs kegyelem ? Én egyedül menjek s hova menjek, ha, Hajna te nem jösz? Szép és jó vala Hajna. Csaknem köny­nyei hulltak szánakozásában és nem vala durcás, nem vala vad, sem fitymáló nem vala. — Sajnállak szép tündér, igy szóla, hogy érettem ily messzire bujdostál; és sajnálotrvJiogy szerelmedet el kell ronta­nom. Igazad van, jól emlékszem, együtt játszánk Volga vizén tul, a virágos réten gyermeki lélekkel. De a rét ott van Ázsiá­ban; az az idö is elmúlt; itt nőttem fel új hazámban: hidegek már énnekem a te kar­jaid. Bár szép vagy és jó vagy és hatal­mas vagy, és ha a mennyország ékességét is elhozod, tudd meg: .Hadzavaró Ete hős lakik itt a Hajna szivében.« — Pedig nem olyan ékes, mint te; nem olyan hatalmas, mint te vagy, -— és vadabb a szerelme, mint a te gyöngéd szerelmed: de nekem szép ö s mindenki előtt jólelkű s »a harcban erőre hatalmas, aki hazát szerzend e boldog földön atyám­nak és minekünk..." — Azért szeretem öt inkább, mint tégedet. Ámbár sajnállak... E közben ugrálva, szökelve, kiabálva futkos erre a kis Bodor és gyönge Szömér s »Hajna! Hajna! hol vagy? Vendég jött, téged vár, kérdez utánad — gyere haza!« Kiáltásokkal verik föl a kisértetek csendjét. S a szép tündér, akarom mondani: a sátán, eltűnt a hig levegőben. V. • Tomboli. Vörösmarty asszonyai és lányai igazi asszonyok és lányok. Gyöngék és gyöngé­dek. Hasonlatosak a mesebeli tündérhez szépségre, jóságra, gyönyörűségre nézve. Lehelletszerü tünemények, mint maga a tünő hajnalpír. Ezek harcba nem mennek. Talán szégyelnék is a férfiak, hogy asszonyi se­gítségre szoruljanak. Nem is szorult ilyen segítségre férfi-munkában a magyar soha. Szereti megkülönböztetni a nemet és a fog­lalkozást. Hanem azért Hajna tud lovagolni is. Nem bravúrosan, de tud. Hajna, szelid Hajna! hova vesztél? Hová sodort el a harcok fergetege téged, fejér tiszta hópelyhet? Tán lovak patkója tiporta, szaggatta össze'szüz orcádnak haj­nalpiros rózsáját? Vagy talán vad csapatok durva katonája szögezte át lándzsájával hattyú kebledet? Hová vesztél el deli Hajna? Te versenytársa a csillagos ég szelidségé­nek és jóságának. Elzúgott az alszegi csata s a csatto­gások lecsillapodának; fut az ellenség; Ár­pád katonája táborba száll, tüzet rak, nagy ökröt áldoz s régi dicsőségről szóló dallal veri az éjnek unalmát. Hős Ete rendezi a holtak eltakarítását holdvilágos éjjelen; közben lever egv rabló­csapatot és sebesülten nyugalomra dül .. . Mit csinálnak a csendes bodrogköziek? Ösz Huba s gyermekei? Villával, kaszával megtámadja őket a vad póri csoport. Fut­nak, menekülnek: Ösz Huba s gyermekei. Erdő, sziklás barlang ad búvó menedéket. Esti homályban ússzák át sokan a Bodrog patakot s mentik gyász életöket lassú cso­bogással. Vezeti gyermekeit sikos pallón Huba s partra értenek már a fürge Bodor s a gyönge Szömér is. Hátul ment, megcsusszana, vizbe esék deli Hajna... Mért rázzátok irigy szelek a fát, s gyönge virágát mért szakgatjátok, mért tépitek össze? Megmenekült a bána­tos, ösz apa és sir benne a lélek; eltévedt Hajnája miatt, deli lánva miatt sir, sir s hiszi, hogv hamuvá ég benne az élet... .Bujdosik ekközben megtévedt lánya Hubának.« Partra jutott, elrejtőzött a sürü ligetben s orditásaikat hallá csak az át­vonulóknak. Aztán futva-futott remegőn s nagy szivdobogással apja után, s elveszteti testvérkéi után is. Lába kövön vérzik, szak­gatják gyönge ruháját hajladozó ágak s a tövis puha orcáján a vért hasogatja. Sü­rübb-sürübb rengetegekbe szalad s a vadak­nak ordító erdője elötte-utána s a mély szakadékok. Fáradt; s vért izzadva ledobban. Elal­szik a szép lány. Oh álom, jóságos tündér! mennyei mentő! Védő szárnyad alatt a baj s a fáj­dalom enyhül; fáradt gyötrelmét nyugtatja a földi halandó; bibor, selyem, arany-kön­tössé változik a rongy; s dús asztal mellett lakmároz a sanyarú ínség; testvérjét testvér és hő anya gyermekeit s az elvesztettnek vélt deli hősét édes örömmel, édes enyel­gés közben ölelgeti a szép ifjú szerelmes. Gyógyító írt adsz, óh álom, az emberi sebre. Hajna is álmodozott s látott szép büszke szerelmet. Hozzájött ragyogó pompában a Délszaki tündér. S hasztalanúl sok időig várván kérte szerelmét. Még haragos sem volt a leányka, — de nyájasan igy szólt: Hagyj el jó tündér, van már, aki engem öleljen s vár dobogó szívvel, ha ugyan még él a világon; hogyha nem ölték meg fene kardok a nemzeti harcban. Hogyha pedig szívére, szemére borult a sötét gyász: Istene hősömnek meglát s a halálba pi­rulnék. El sem takarodott a vágyó Délszaki tündér: jött piros öltönyben, piruló tündök­letes arccal, jött mosolyogva a Hajnalnak szép fia, szökve az égről.. . Összeveszett féltékenyen a két égi le­vente. Déli hónába vonult el az első, s győz­tesen ott állt a Hajnal szép gyermeke lázzal dijra sóvárgva... Oh boldog s boldogtalan egyszersmind te szerelmes, végzetedet mért rántod olyan hamar ifjú fejedre? Lázzal, dijra sovárg, tüze kergeti, lüktet a vére... Mily tündökletes és mily fény a szemedben, Hajnali csillag! Bűbájos, ra­gyogó, de erös is e Hajnali gyermek. S homlokodon, deli Hajna te, ugy megcsat­tant isteni csókja! Oh, de szegény, kit, mintha egek villáma megölné: meghala s nyomtalanúl eltűnt a hig levegőben ... Égett már az öreg napnak szeme tul a hegyek közt. Elkergette a csábitót s a lányka fölébredt. Jaj, hova kell lennem? mi kísértés űzi bolondját árva fejemmel! De hiszen álom játszadozott csak. Már ébren vagyok én. Hősömnek istene! hála tenéked. — Szól és tenger aranyhajzatját hátra simítja. Nincs kísértő. Oh, de magamra vagyok, bús árva fejemre e zord rengeteg öblén, és nincs, nincs, ki segítsen. Hol van atyám, hol az ösz Huba ? s testvérkéim, a gyöngék: fürge Bodor s a gyönge Szömér, hova tüntenek ők el? Elhurcolta vad ellenség, mint gyönge galambot a saskeselyű? letiporta a mást, mint

Next

/
Oldalképek
Tartalom