Magyar Paizs, 1912 (13. évfolyam, 1-52. szám)

1912-11-28 / 48. szám

1912. deczember 19. M AGYAR P A I Z S 28 A » Vasárnapi Újság* november 24 iki száma a mai napok nagy történeti eseményének, a balkáni háborúnak szenteli a legtöbb teret: egész sereg érdekes és jellemző eredati fénykép s Kéri Pál és Adorján Andor czikkei szólnak a háborúról. Másik szenzácziója e számnak Vadász Miklós pompás rajza, mely Gombaszögi Fridát ábrázolja, A Earkas főszerepében. A többi képek a szamosujvárí várat, a vencsellöi várat, a meg­gyilkolt Ganalejas audencziáját, stb. ábrázolják. Szépirodalmi olvasmányok : Szini Gyula novellája, Koronghi Lippieh Elek és Ady Endre ^rse, Szenae-Darday Olga és Barrie regénye. Egyéb közlemények: czikk és kép a Nobel-díjas Haupt­mann Gerhartról, egy érdekes fizikai felfedezés s a rendes heti rovatok: Irodalom és művé­szet, sakkjáték, stb. — A „Vasárnapi Ujsag" előfizetési ára negyedévre öt korona, a „Világ­króniká"-val együtt hat korona. Megrendelhető a „Vasárnapi Újság" kiadóhivatalában (Budapest, IV., Egyetem utcza 4. szám ) Ugyanitt megren­delhető a „Képes Néplap" a legolcsóbb újság a magyar nép számára, félévre két korona 40 fillér. Különfélék. Bulgáriában megkínzott magyar munkások­Szegedről jelentik: Amikor a balkáni háború ki' tört, bolgár ügynökök jelentek meg a délvidék' magyar városokban ós öt frank napibér mellett napszámosokat toboroztak egy nagyobb útépítésre. Szegedről 300 munkást szerződtettek, akiket el­vittek Ruszcsukba. Ma éjszaka valamennyi mun­kás hazaérkezett, lerongyolódva, betegen, marha­szállitówaggonba begyömöszölve hozták haza őket kényszerutlevéilel. A rendőrségen elpanaszolták, hogy a bolgár ügynökök rulul becsapták őket. Amikor Ruszcsukba érkeztek bárom napig étlen­szomjan, munka UL'lkül lézengtek a városban, mert az őket szerződtető ügynökök azt mondták nekik, hogy még nincs dolog. Végre kivitték őket egy útépítéshez, ahol az első hét végéig nem kaptak fizetést. Enni csak naponta egyszer adtak nekik, ekkkor is valami ehetetlen puliszkát. Egy heti munka után fejenkint 5 frank fizetést kaptak, és amikor a ruszcsuki rendőrség előtt szerződé­sükre hivatkozva 5 frank napibért követeltek, kinevették őket, mert a meghamisított szerződés­ben az állott, hogy öt frank hetibérért vállalták a munkát. Hogy éhen ne haljanak, még három hétig dolgoztak, azután mivel nem bírták tovább, hazatoloncoltatták magukat. A bolgár ügynökök körülbelül 2000 magyar munkást csaptak be hasonló módon, akik most is kint éheznek Rusz­«sukban. — Igen jól teszik, ha megkínozzák őket, bár a bőrüket húznák le. Mert itthon nem kell a munka nekik. Síamorodner 1901. Hofweingat. Ez az ékes cím, mint sokan sejtik, annyit jelent, hogy finom tősgyökeres magyar tokaji szőlőgazdaságnak 1901. évi terméséből. A pompás ital ilyen megjelölése: Szamorodner Hofweíngut, kissé különösen hangzik ugyan, de azért azon a bizonyos menü kártyán, ahol ezzel a címmel szerepel, s melyet jegyes budapesti lapok megjegyzés nélkül közölnek szószerinti szövegében, valószínűleg kevés em­bernek tünt fel. Ugyanis, mint nem nehéz kita­lálni, a kiváló nedű nem másutt lép fel ezzel a névvel, mint a budapesti delegációs udvari ebé­deken, a magyar király fényes palotájában, az ősi Budavár fölött messzire elragyogó termekben, ahol büszke delegátusok, sokan diszmagyarban, de jóformán kivétel nélkül hajtott derékkal és fekete-sárga szinnel a szívökben ették végig a pompázatos menüt. Ezen az étrenden pedig min­den bor a saját hazája nyelvén szerepel: Chateau Margaux, Geíssenheimer Máuerchen, Chateau La fitté, Borksteiner, Champagne Veuve C ;quot, el lenben — aSzamoiodner 1901. Hofweingutí Milyen boldogok iehetnek a magyar delegátusok hogy a tokaji szamoroduiuak iiyen finom tapin tattal eltüntetik a barbár magyar jellegét és eu rópai kulturnyelvet kölcsönöznek neki. Hogy e nagyszerű bornak egyetlen «rossz» tulajdonságát, a magyar voltát ilyen szépen elsimítják. A bor ugyan, mint mondottuk, a király tokajvidéki nagy szflőjében termett, de ezt nem kell mindenkinek tudni. Vagy ha már valaki esetleg tuduá, hát nem kell olyan nagyon kidomborítani azt, hogy ebben a szép tartományban még mindig magya­rul beszélnek. Ilyen finom diplomaták vannak az u Ivarnál. 175.000 koronás köpsny. A newyorki előkelő társaság figyelme most arra a cobolyprém kö penyre irányul, amelyet Pierre Drouillard kapi tány felesége, mrs. Ada Drouillard 35.000 dollárért, tehát 175.000 koronáért vásárolt. A köpeny 108 cobolybőrböl készült, amelyek olyan művészettel vannak egybefüzve, hogy ugy tűnik fel, mintha az egész egy darabból készült volna. A készítése egy évig tartott. Egy newyorki szakértő másfél hónapig járta miatta az összes európai vásárokat és megvette a 300 legszebb bőrt, amelyekből aztán a köpenyhez szükséges 106 bőrt kiválasz­tották. A köpeny elkészítésén hat szűcs fárado­zott; az uralkodó szín sötétbarna, fehér árnyalat­tal. Mrs. Drouillard és sógornője, mrs. Paul A. Sorg már évek óta vetélkeduek a legszebb szőrmeköpenyekért. A vetélkedés ott kezdődőit, amikor mrs. Sorg egy 20.000 dollár értékű cobolyköpenyt viselt és ez megérlelte mrs. Drouíllardban a határozatot, hogy ő még drá­gábbat csináltat magának, mert 10 millió dollár vagyona vau. Az általa rendezett ünnepélyek Newyorkban általános feltűnést keltenek és a mult évben az az eredeti ötlete támadt, hogy vendégeit egy Zeppelin-féle léghajóval lepje meg. Most ismét az ő személye az általános beszéd tárgya, mert a sardanapali ruhadarab impopál a yankeeknek, akik ebben is olyan rekordot látnak, amely Amerika hírnevét csak növeli. Vasúti menetrend Érvényes 1912. októbír 1-töl. Zalaegerszegről indul Czelldömölk-Budapest felé. reggel 5 óra 50 perez, délelőtt 9 óia 36 perez, délután 1 óra 38 perez, 4 óra 53 perez. Csáktornya felé: reggel 4 óra 36 perez, d. e 12 óia 20 perez, d. u. 5 óra 54 perez. Zalaegerszegre érkezik Budapest-Czelldömölk­felől: reggel 8 óra 41 perez; délután 1 óra 20 perez, 5 óra 44 perez, este 9 óra 13 perez. Csáktornya felöl reggel 9 óra 27 perez, d. u 4 óra 34 perez, este 8 óra 26 perez. Zalaszentivánra indul. Reggel 4 óra 23 perez 6 óra 10 perc csatlakozás Kanizsa-Szombathely felé. 11 óra 34 perez; csatlakozás Kanizsa­Szombathely felé. Délután 2 óra 33 perez; csatla­kozás Kanizsa-Szombathely felé. Este 6 óra 29 perez; csatlakozás Kanizsa-Szombathely felé. Este 8 óra 42 perez csatlakozás Kanizsa felé. Zalaszentivánról érkezik Zalaegerszegre : reggel 5 óra 37 percr, 8 óra 14 perez, délután 2 óra 12 p., 4 óra 42 perez ós este 10 óra 25 perez. lEEelyi Ixetri. piacz: BU2& ­Rozs — ­Zab — ­Árpa — ­Tengeri Bab — ­Borsó — ­Búzaliszt ­Rozsliszt ­Árpakása ­Köleskása ­Káposztafő­Burgonya kilója Pár csirKe — Sovány kacsa db. Sovány liba db. Ezek az árak hetekben jobban 20—21 17—18 18-19 17—19 10—12 36-40 40—00 36-40 30-36 64—00 36-00 20-40 06-8 1'50—2 40 1-80—2-40 2-60-4 00 Pulyka — — I. muhuhus 2 00 —0 00 II marbahas 1-70 - 0 00 Borjúhús — 2 06 2 40 Sertéshas — 1-70—178 Sertészsír kiló 2-00—0 00 Libazsír — 4-00—0-00 Tej, liter — — 20—24 Tejföl liter — 70-80 Túró kiló — — 48—60 K«nyé: kiló — 30—32 Tűzifa • m. 06—10 Széna mm. — 04—7 Szalma etetésre 03—6 Alomszalma 03-5 Zsupszaima db. 70—80 A gzerk. lívele D. E. Szaka. A Magyar Paizsra nézve nem csináltunk kedvezm ínyes árat még a tanítók­nak sem, mert a rendes ára is anDyira csek ly, hogy annál csekélyebb már igazán nem le'iet. Egész évre négy korona. még nincsenek megállapodva; a jövő kialakulnak. Nyemiaivánpk, papíráruk és Író­szerek legjobb beszerzési helye fUHY R. UTÓDA CtCakas ágoston) nyv nyomdája, papír és irőszerkeres­kedése lala egerszegen. Modern kivitel! Kitiinő minőség! Földmivelés Állattenyésztés. &SF Akié a föd, azé az országi Tass Nyíregyházi feltaláld. hj permetező szer. — Nincs többé szőlőmoly és vértetü. Nyíregyháza november 16. (A Szabolcsmegye tudósítójától.) Csak nemré­giben számoltunk be egy uj találmányról, ame­lyet nyíregyházi emberek találtak fel s most ismét móduukban van egy uj találmányt ismer­tetnünk, melynek készítője ugyancsak nyíregy­házi ember. Kovács Jáuos ugyanis olyan szert készített, amellyel a legnagyobb sikerrel véd íkezietünk a szőlőmoly és a gyümölcsfák összes betegségei ellen. Hogy mcsoda károkat okoz a szőlőmoly s a gyümölcsfa eHenségei közül például a vér­tetü. az még a laikus eiött is ismeretes, a szőlősgazdák és a gyümö'cskertészek pedig na­gyon sokat tudnának beszélni a szőlő és a ryümölcjfa e legveszedelmesebb és eddig elpusz­títhatatlan élősdijéröl. A szőőmoly, amelynek kiirtására évszá/.adokra visszamenőleg mindent elkövettek és erro a czélra száz meg száz vegyiszer van forgalomban, de csak ideig óráig tartó eredményeket produkálnak, — ha befész­keli magát egy szölőtelepbe, olyan pusztítást visz. végbe, amelyhez foghatót a legkegyetlenebb jég-

Next

/
Oldalképek
Tartalom