Magyar Paizs, 1911 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1911-03-02 / 9. szám

XII. év, 1911. márczius 2. 9 szám. Kmztté* ér : Vny érre 4 kor 04 f Y él í«a 3 kor 04 f $T«jiy«árt 1 kor 04 f -Sgyss sate 8 fillér. Hi-det^svk dija megegyezés seerint Nyilt. r sora 1 ker Szterkesztőség éi kiidovtt*. Kossuth-utc-ia 43 ZL Horváti1. Lajos Mianltatóirsalc = \ ) LBWG^S FSRBWC3 = T BOBBÉJ. "5T 3- "X" Ö K. G £ lap a.idonos. MEGJELENIK HETENKÉNT CSÜTÖRTQKÖN ESTE Március 15 Zalamegyében. A szabadságnak e nagy emléknapját most már az egész magyarság megünnepeli az országban. Kiterjedt mar ez a szélekre és a végekre is, a néptenger partjáig, mint ahogy partig ér a tó vizének hullámgyürüje. A kis falvaknak egyszerű lakossága is összegyűl már s elszavalják ezen a napon a Talpra magyart. És jól is vaa ez igy. Bárcsak ne maradna el ennek megemlékezésétől Zalamegyének egyetlen legkisebb községe se. Mert mégis legalább ennyit illik tudnunk nemzeti törté­nelműnkből. Illik enyit ismernie a legutolsó magyarnak is. Igaz, hogy néha fojtott keserűség fogja el az embert. Fanyar undor keletkezik bennülik saját magunk iránt és epés gúny szállja meg idegeinket, saját magunk ellen, hogy beszélünk s megint csak beszélünk, szavalunk, éneke­lünk, iszunk és vigadunk s fölötte dicsőítjük a szabadságot, miközben irhának esávolják ki a bőrünket is. De nincs jogosultsága a kétség! eesésnek és a reménytelenségnek. Emlékezzünk rissza néhai jó Thaly Kálmánra. Negyvenesztendeig, egy életen át foglalkozott avvai az egy dologgal, hogy hozza haza Törökországból Rákóczi Ferenczuek ponó csontdarabjait. S esak negyven esztendő muiva sikerült. De sikerült. Nos, ha sikerült is, kinek mi haszaa ebből? kérdezi 20 millió közül 19 és 9/ie millió. Mi különbség, hogy a veszendő csont darab itt porlik el, vagy ott porlik el? De vájjon csak avvai az egy dologgal fog­lalkozott é Tbaly Kalman? A csontok szede­getése mellett szedegette az azokhoz fűződő emlékeket is. Összeszedegette a kuruc? nótá­kat is. Ezek pedig már megannyi élő alakok; megannyi vitess katonája Rákóczinak . . . Káidy Gyula nótát csinált rajok s hegyen ­völgyön kurucz dalt énekeltünk.Azt énekeltük a palotában is, meg a csap zékben is. S mint az elvetett buzaszem kikel a földből, u^y termékenyültünk mi is Rákóczi szellemétől. Emlékezhetünk rá, hogy 1903 táján a kuruc nótáknak sokszori rálehelése után kezdtek megelevenedni a Rákóczi csontok, újra magyar akart lenni a magyar. Nemzetcsaládi törté­nelmünkben egy kis emlékeztető jel, a nép­lélek tengerében egy kis hullám keletkezett. Igaz, hogy újra hamar lelohadt, de nem azért, hogy örökre eltűnjék. Futó folyam hullámai vagyunk. Az ár-apály törvénye szerint újra fölemelkedik valahol. Rákóczi lelke még ki kelhet a sírból. Azonképen szavalgassuk esak márczius 15-én a Talpra magyart. Meganyi kis meleg rálehelés ez a hideg tetemekre; meganyi kis gőmek összegyülemlése ez az elfojtott helyeken a föld alatt, hogy majd a sziklát is szét­repessze s szórja széjjel útjából. Tartsunk emlékünnepélyeket minden város j ban, minden faluban. Tartsunk emléket Zala­; megyének mindenik községében, s az áitalá­j nos nemzeti emlekben ne feledkezzünk meg ! Zalában Csány Lászlóról, aki erősen öasze­| függ 8 48-as történelemmel. Ne felejtsük el, ; hogy Zalavármegye közönségé emlékszobrot | állit C ány nagy nevének. Ez a történetecske épen ugy részese, segítő eszköze lehet majdan egy hullámzó, fellendült korszaknak, mint a hoay a kurucz nóták megteremtették az 1903 és szomszédos évek hangulatát. A márczius 15. emlékünnepélyek járulja­nak hozzá egy kis áldozattal a Csány emlék­szobor megteremtéséhez. Borbély György Iparművészeti iskola. Felhívásunkra a válaszok sorozatát klasszikus példával, Deák Ferencczel kezdtük meg. Fölemlítjük ismétlésül: Arról van szó, hogy vas—zala—somogyi magyar népünk részére fara­gászatí iparművészeti iskolát állíttassunk fel Zala­egerszegen. Mert ebben a három magyar megyében kiváló erő van a faragászati művészetre. Fa és fémipari művészetre. Nagyobb mértékben az előbbire. Az iparművészeti iskola megteremtésére előbb kuta­tásokat tanulmányozásokat kel! tennünk. Adato­kat kell szereznünk, hogy vidékenként, közsé­genként, családonként, személyenként milyen mértékben van meg ez az ösi hajlam. Milyen mértékben külsőleg, pl. számra nézve; s milyen fokban tartalmilag. Fölktiünk EüindeDkit, ludósilsanak ezekről található adatokról. Törekvéseinket ós kérésünket szíveskedjenek továbbítani a hirlaptársak is. A Csobánczi asszonyok. Történet II. r>ákóczi Ferencz korából. Anno 1707., ugy tél vége felé történt ez a história. Csobáncz erőssége nem messze a Balaton ta­vától, egy magán álló, meredek hegyen épült kis lovagvár volt ektcor. A balatonviöéki kurucz ne­messég a féltettebb kincseit hordta oda össze. A magyar embernek pedig mi más volna a fél­tettebb kincse, mint a — felesége. Amint Rabutin seregével elhaladt a vár alatt, egy taraezkot eresztett rájuk az őrség: adj, Is­ten jó napol! Hozott Isten, sógor! Vagy talán kergettek ? Rabvtin ahogy feltekintett a kis sasfészekre, nyomban elhatározá megtudni, mit árainak benne. Hallotta, hogy ott vannak a kurucok kincsei. — Kincs'?!... Na hiszen nekünk épeu az kell. A katonáim már úgyis régen kaptak zsoldot. Herr von General Kreuz! Nézze csak meg ott a hegvtetőn azt a hangyafé6zket! Hozzák le mindenestül ! Hozzák el Tapolczára, ott várom önöket. Erre Kreuz tábornoknak kiválogatott a hadse­reg síine-javából ezer embert. Különösen sok tiszt ajánlkozott erre a kalandra. Az ostromot megelőzőleg néhány embert kihívtak a »fészek­ből,* akiktől fölkérték az erősséget. — Ha pedig szép szerével át aem adják, tűzzel-vassal fogjuk azt bevenni. Ámbár rémitö­en sajnálnók, ha keresztény vért kellene onta­nunk. — Jó jó — felelt az egyik kurucz, — hanem előbb megbeszéljük a dolgot a feleségemmel, | meg a többi százkíleBcvenkílenc asszonnyal. | Mert hát tudják kegyelmetek, okos ember nem ! tesz semmit a felesége tudta nélkül. — Wász? wáaz? Mi az? Asszonyok vannak í a várban ? (És megcsillant a tábornok szeme). ' No já-já. Hát csak menjenek, jelentsenek be bennünket. A hírvivők bementek a várba. Tiszturamék pedig el kezdték dörgölni elégülten a tenyerü­ket. Feszengtek, mozogtak, igazították magukon az egyenruhát. Simitgatta a hajít is, akinek volt. Még a zsebtükrök is vándoroltak kézről kézre. — Szapperlot! Hiszen ez nagyszerű! Ez pompás! Ámde a várban kétszáz asszonyi hang tiltako­zott a feladás ellen. — Nem kell áiadni a várat. Védelmezzük ntolsó csepp vérünkig. Ha átadnók, nói eré­nyünk, hitvesi hűségünk is oda lenne; pedig inkább száz halál, mint egy német ölelése. — Inkább száz halál, mint egy német öle­lése. Ez volt a haditanács hátán zata. E határozatot aztán megküldték a németnek egy ágyúgolyó kíséretében. Erre a németek három oldalról támadták meg a várat. Amikor az ellenség a fönsikra ért, a várba­liek egyszerre tüzeltek a tömött sorokra. És hullott a német, mint ősszel a légy. Az asszo­nyok egy része aztán rakta a tüzet, forralta a vizet és a szurkot; másrósze pedig a puskások fegyvereit töltötte. A németek a sürü lövések ellenére is törtet­tek a vár bástyái felé és lé ráikat a falaknak vetették. Hanem mikor a németek ellepték a létrákat, mindjárt termett ott néhány foghatós kurucz menyecske és leborították őket létrástul és ki kövek el zazta, ki meg forró vízzel fft­rösztgette őket. — Ugy, édes sógor! Jó éjtszakát sógor! Hogy ízlik a szép asszony esókja, sógor?! — igy gúnyolták őket. Kreuz tábornok eközben belövette a vár ka­puját s kivont karddal hajtotta katonáit a kapu­nak és létráknak. A bentlevó fegyveresek a kapu boltozata alatt rettenthetetlenül verte visz­sza a benyomulókat, a falakon szakadatlanul férfias bátorsággal dolgoztak az asszonyok. — Inkább száz halál, mint egy német öle­lése. ' • Ezzel verték fel a csüggedőket. Krewz tombolt dühében, hogy nem mehet semmire. Kiabált, tenyegetödzött, hogy ha be­mehet, a várbelieket mind elevenen sütteti meg és karóba buzatja. AZ asszonyok erre még keseredettebben fog­tak a védelemhez. Sírva, sikoltozva, lobogó hajjal fatottak egymás segítségéi e. — Hol vagy magyarok Istene! Jésus! Jézus! segits, segits! Már már sikerül z várbajutás a németeknek. És a várban elfogyott a lőpor. A legkétségbeesettebb pillaaatbaa azonban a dühösen ordítozó tábornokot egy golyó homlokon talált . Rögtön ott rogyott össze. Egyetlen egy német hatolhatott fel a vár falára. De ö se udvarolhatott a menyecskéknek, az asszonyok a mélységbe taszították. Vezérük eleste láttára a németeket rémület szállta naeg, rendetlen futással menekültek le a hegyről. Á diadal hirét a csobínczi amazonból alakult küldöttség vitte meg Nagyszombat tájára Rákó­czinak. A hagyomány szerint: mindön Rákóczi togadta okét, megkérdezte, micsoda kitüntetést, jutalmat kívánnak vitézségükért? Ha csak hatalmában áll­ugymond, teljesíti azt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom