Magyar Paizs, 1906 (7. évfolyam, 1-51. szám)

1906-06-21 / 25. szám

M A G Y A PAIZS l9i :6. junius '21. ­-ül. De mennyiszerte szükségesebb ez a zala­egerszegi hivatalnokank — s ha még van ilyen városi A zalaegerszegi tisztviselő hiva­talából hazamegy — többnyire nedves s taíán gombás lakásába ! Emberölés ez kérem. S ez a körülmény függ össze szorosobbau czifcksorozatomnak a czéljával. Azt nem mondom, hogy minden lakás vizes és gombás; az idegenek megriadnának s miserabilisnak tekint, nék ezt a várost. Ezt nem akarom, s nem is lenne igazságos. Mert igaz az, hogy az ujabbkori építkezé­seknél felhasználják a tudomány értékét s elég egészséges lakások keletkeznek. Csak­hogy aki az ujabb építkezésű tisztességes és egészséges lakásba megy: az aztán ala­posabban ráfizet, mint aki nyirkos lakást vesz. Csak ennyi a különbség. Ebben a te­kintetben a „Szegény tisztviselő" czim heyett igazabban illenék ez a czim: „Szegény za­laegerszegi tisztviselő". Mert az igazi igazság az, hogy akár vi­zes lakást bérelünk, akár ujrnódi szárazat : tömegünknek 90°/o-a ráfizet a lakásra. Ná­lunk aki 100 frtot kap lakás czimen, 150-et fizet lakásért; aki 240-et kap, 300 s 350 frtot fizet, s igy tovább. Ha van égető szükség valaminek a ké­résére, akkor égető szükség kérni, hogy a zalaegerszegi tisztviselőknek több iakásbért adjanak. Ez a kérés égetően szükséges, a tisztvi­selők részéről kötelező ls. teljesítése méltá­nyos, ennélfogvi valószínű is. Kérjék tehát a tisstviselők e városnak a magasabb lakásdijuak közé sorolását. Borbély György. Jk saját koldustarisznyáját varró, a saját koldusbotját készítő nemzetet ebreszyeti a tulipán megszentelt jeivénye: Kassán textilipar szakmaban kikészítő gyárat építenek 6 millió korona befektetéssel. A tulipán. Ha a hazafias és társadalmi kérdéseket vizs­gálat tárgyává tesszük abból a szempontbó', hogy mennyi ideig tudják maguk iránt a közönség éideklődését. lekötni, akkor azt tapasztaljuk, hogy bizonyos eszméket a társadalom — mint a divat­hölgy a módit — felkap, majd elhagy. Így szépen sorra kerülnek a nemzeti érdekeket védő társulatok, majd a beteg emberiség iránt kezdünk fokozottabb mértékben érdeklődni. Egy időben meg erőnek erejével a. börtönből kikerülő ember tár fiainkat akartuk ripsz—rapsz megjaviraní. Meg hogy teljes legyen a sor, föl keli ernlite nem azt is. hogv egy időben olyan levegő is vo; r Magyarországon, hogy attól mindenki paedagcgtwá let:. Egy csomó matcenas egyébről sem gondol­kozott, mint hogy mi c imen oszthatna ki egy csomó pénzt az iskolában. Abban az időben alakult meg egy rakás „rongyos egye_-ü!et u (sze* geuv tanulókat ruház) it. De hát az iskolák iránt; érdeklődés csak ugy elaludt mint a tíSbbi szalmaláng. Napjainkban ba az újságolvasó az ujságezikk elején észreveszi, hogy egy jámbor halandó iskoh i dolgokat pönget, azonnal elkapja szemét az iskolás hasabokrol és mintha csak sajnálná még azt a rövid időt is amit azo'cn a sorokon töltött, lázasan keres olyan czimet amelyik a divatos mozgalomról szói. Ezért irtam én is ennek a szép magyar virág­nak a nevét czik&em élére. Hátha akad egy-eg-. honpolgár, ki ez alatt a czim alatt elolvassa az én tanügyi értekezésemét. Most mintha látnám, hogy teszi le egy hazafi ott a „Koronában" a lapot s mintha hallanám hogvan kiált Gyuia pit czér után, hogy hozzon egy másik újságot. Hó-hó redves olvasóm, még ne! Hátha *ora­imoa szeretsz és végig olvasod. ígérem, hogy tőlem telhetőleg kerülöm az unaímasságot. Mesével kezdem. Egyszer volt. hol nem volt, volt a világon egy igen nagy víz. Annak a nagv víznek a közepén volt egv kis sziget. Azon a kis szigeten lakott három család. Valamikor, régen kerültek a kis szigetre. Régi, nagyhírű népGjnak utolsó mara­dékai voltak a testverek. Sorsuk nem lett volna a legrosszabb. Élelem elég volt a szigeten, még ha mégegyszer anny ian lettek volna is, szükséget nem szenvedtek volna Azért még sem volt nyugodt éíe'ük, mert a szigetet körülvevő vízből bizonyos időben syrének keltek ki és elrombolással fenyegették az egész szigetet lakóikkal együtt. Borzadó küzdelmet kellett folytatniok a Rzigatlakóknak. Egy ejjelüket sem tölthettek el nyugodtan. Egyiküknek folyton ébren kellett virrasztania, hogy a közelgő veszély­kor testvéreit fólkölthesse Már-már el akartak hagyni a veszélyes szigetet amikor egy viharos jjj utáni reggelen a sziget nyugati partján egy félig vizzeí telt csónakban ájult nőt taUlrak, kinek karjai között egy kis fiu csecsemő sirt. Csekharoar kivi'tek őket a partra. Az asszonyt szerencsésen magához téíitvekeidezgeiték. Kicsoda? Hogyan kelült ide? Az asszony az ő gyenge hangján elmondta, qcgy 6 a vízi syrének legnagyobb ellenségének a viágosság urának a neje Férjét a syrének ura a vizi szörny az éjjel irtózatos kiizködés után megölte. Igaz ugyan, hogy a szörnyeteg is elpusz­tult és a eyrenek jó időre tehetetlenné vannak téve, de a szörnynek maradt egy kis fiu porontya, kit lenn a teng*r mélyében aranv palotában ápol­nak a syrének, kiknek addig senki fölött sincs hatalmuk, triig a kis szörnyeteg föl nem nő és élükre nem állhat. S most már kérte a s?igetlakóka<, hogy fogad­ják őt és fiát oltalmukba. Engedjenek át. egv darabot a szigetből, hogy tisztességesen fölnevel­hesse magzata:. leérte, hogy fiát hálára neveli a azt is tudomására adta hallgató nak, hogy ha fia foinövekszik azarencsésen, ugyan olyan ereje és hatalma Jeend a syréneken és a szörnyön, mint amilyen apjának volt. Tehát lesz majd, a ki meg­vedeimezi a szigetet a veszélytől. Elképzelhetjük, hogy milyen örömmel Ígérték meg a testvérek a jóakaiatu támoga'ást. Már hogy ne, mikor a csecsemő által vélték nyugodttá tehetni élet ket. Annyira mentek nagy szeretetükben, hogy rá­vettek az özvegyet, hog,- engedje át a gyermeket a három testvérnek, ugy hogy minden héten másiknak legyen reája gondja és c cak a negyedik héten törődjek vele az anyja. Hogy jót nem szült a sokféle neveié?, az magá­tól értetődik. Megártott a gyermeknek a sokféle szeretet. Az egyik testvér bátor hőst akart belői'e ne­velni. A másii feleségére hailgatva leányosan akarta ápolni. Kicsi híja, hogy nem szoknyában járatta. A harmadik meg erőnek erejével enge­delmességre akarta szoktatni. Egyedül édesanyja nevelte ugy, ahogy kell. Észre is vette mindjárt az első hetekben, hogy ha igy folytatódik a gyer­mek nevelé-e, aligha lesz elhunyt apjához méltó hős belőle. Hiába kérte a jóakarókat, hogy en­gednék át a fiút teljesen az ő nevelésébe. Hallani sem akartak rc'a. Nem folytatom tovább. A mese vegét már mindenkt magától tudhatja. A felnőt triziszörnynek első támadására elpusztult a sziget az ő lakosaival együtt. A bo'dcgság a meg­elegedés tanyáján pihenték ezentúl a syrének frivol játékaik után fáradságukat. Én ezt a mesét egy álmatlan éjjelen egy szellem­től hallottam, ki öreg pióléta képében jelent meg előttem. Meghatva hallgattam, mert benne nemzetünk sorsát láttam leírva. Vagv talán nem ily sorsra jut a mi kis szige­tünk, amely éppen ugy mint a mesebeli sziget, körül van véve idegen elemekkel? Vagy talán a megmentett csecsemőt — a nép­iskolát — jobban neveijük, mint a mesebeliek? Nem. Pártfogásába vette nálunk a népiskolát a fele­kezetek légiója. A társulatok. A ruaganosok. És az iskolának természetes anyja — az állam — kénytelen elismerni a felekezeteknek s a többi — „jóakaróknak" — iskolafentartó jogát. Tudja ugyan jól, hogy azok között a jóakarók között sokan vannak, kik ellenségeinkkel — a svrének­ke! jóvmonyban elnek, de mintha még most is félae a szörnytől; gyenge s egyébre nem gondol mint csak aira, hogy békében éljen. Kegyes olvaoóim, én féltem szigetünket s vele együtt nemzeti-létünket az elpusztulástól. Vagy talán n}ugodran gondjihitunk a jövőre, amikor hazánk számtalan népiskolájában oly fér­fiak tanítanak, kik idegen eszméket hirdető tanító­képzőkben nyertek ki képeztet ésü ket? Nem tudom, olva^ák-e ünői a lapjokban, hogy a nemrég lezajlott képviselővá'asztások alkalmá­val a románok és tó ok kö 'itt a nemzetiségi parfu választókat a nép'anítók vezették a azava­zatszedő bizottság elé. fpgy mit jelent ez, azt hozza a szeretőket. Igy a régi regék, főleg azon időből, mikor még — tündérek valának. A szűznek szívesen ajándékozzuk az égszínű saphirt, mely színében oly tiszta, mint a szűznek a lelke. Dicsőséget, hatalmat, diadalt jelent állí­tólag a rubin. Ezzel ékesítette Antonius kezét Kleopotra, legnagyobb boldogságá-ak fényében. Korallok. gránátok, gyöngyök, valamint a fénylő borostyánkő is, jól díszítik a barna nőt. Nem sokat tart az igazi férfi ilyen fényes díszre. Előtte az legfölebb egy szeretett szívről való megemlékezésének és a hűségnek jele. Oly i:ó, akinek izlése van, rendelkezni fog azon tapintattal is, hogy az ékszert mindig kellő helyen GB kellő mértékben alkalmazza. Egyébként azt tartom, a nőnek és a férfinak ÍP legszebb disze; a fenkölt gondo koáás, a nemes szio. A divat — farkas a báránybőrben, az a csalfa, ravasz, gonosz, a mely főleg irigy és hiu höl­gyecskéket o!v kiadásokra, oly költekezésekre csábit el, amelyek igen gyakran nincsenek reális összhangban az illető hölgyek költségvetésének számaival; miért is Őket ezen kiadásaik hamis vagy legalább is látszólagos könyvvezetésre kény­szerítik Vak" in érdekes dJog lenne a női öltözködés fényűzési díszítésének kérdését művelődés törté­nelmi szempontból tanulmányozni; e tekintetben talán egészen meglepő eredményekhez jutnánk. Az előtt pl. igen ntkák valának az illatszerek kereskedései, virágkereskedői általában nem létez tek, toiiiett részleteket, mint csipkét, szalagokat, különféle dísztárgyakat rőföskereskedésekben árul­ták, ma ezen czikkek mindegyikének van már külön gyárosa. A fényűzés, az elegancziahajsza évről-évre növekszik ós minden év nagyobb s nagyobb igé­nyekkel lép föl a divatnál. Váljon javulnak e egyenlő mértékben a gazda­sági viszonyok is? A vásárlási vágv valóságban olv modern nő­betegséggé fejlődött, a mely minden évaddal rosszabbá lesz és ragadóssá válik. Az előtt, midőn a fényűzés a társadalom min­den rétegében annyira még nem grasszált, mint most, sok ipaiág nem létezett, melyek most a lakosság tekintélyes részét fentartják. Váljon ez ellen kikeljünk-e, vagy pedig az ipar kiterjedését elismerjük, sőt dicsérőleg kiemeljük ? Ugy hiszem e tekintetben mindkét irányban elegendő okot találnánk. A fénvüzés is a divat is szép, igen szép dol­gok ; lehetnek hasznosak, de vesztét is idézhetik elő az embernek ; mindez azoktól függ, a kiknek részük van benne, a kik érdekeltek. Figyeljük csak meg egyszer egy hölgy öltözetéi. Váljon szabad-e más szövetet képzelnünk, mint nehéz selymet és más feldíszítést, mint értékes csipkét, szalagokat? Hiszen nem ritkán iá'juk.. hogy szolgáló kisasszonyok, a kik hétköznap mosogatással és söpréssel foglalkoznak, vasár­napokon selyem blouszban tesznek látogatásokat. A gyöngéd nem összes rétegeit annyira rabjává tette már a divatosság utáni vágy, hegy ez már minden korlátot összetör, melyet atáisada'om sa jobb szokások erkölcsök fölállítottak; eltöiül minden külső rangkülönbsóget és teremt hamis következtetéseket, melyek gyakran irányadó, sőt döntő befolyást gyakorolnak egy egész életre, mert hiszen már a férfiak is áldozatul esnek a külsőségek ámításainak, — sőt vannak a kik annyira hódolnak a divatnak, hogy még belsejüket is divat szerint öltöztetik. Igen, valljuk cssk meg őszintén: kaczér volt a divat a lefolyt század végén és kaczér az most is l Cselkó József,.

Next

/
Oldalképek
Tartalom