Magyar Paizs, 1906 (7. évfolyam, 1-51. szám)
1906-01-11 / 2. szám
10 MAGYAR PAIZS 1906. január 11. teljesen korhadott; az eső a tanterembe ós lakásomba nem egyszer beesik. Megvizsgáltattam egy jeles képzettségű épitósz-mérnökkel, aki határozottan életveszélyesnek minősítette és óvatosságra intett. Amidőn ezt Nagyságodnak becsos tudomására hozni bátorkodom, kérem az épületnek hivatalból leendő megvizsgálását elrendelni. Mély tisztelettel maradtam Nagyságos Tanácsos, Tanfelügéeló Urnák Cserenciócz, 1905 decz. 11. alázatos szolgája: Szép János, tanító. *) Ehez a levélhez nem füzünk koserü megjegyzéseket, hiszen a hasonló állapotok majdnem általánosak, mindennapiasok. Csupán nemes jóindulatot kérünk mi is a Kir. Tanfelügyelő ürtól. Lapos menykö, lánczos menykő. A íöidmüves a szántás, forgatás közben gyakian talál bizonyos formázott, hosszúkás gömbölyű köveket, köztük átfurtakat. A terméskőtől külömböző, a vidék kőzeteiből sokszor eltérő kövek rendeltetését az egyszerű nép megállapítani nem tudja. Mivel raélyeu a fődben taiálja azokat, azt hiszi, hogy a mennydörgés ereje vágta a földbe. Ezért nevezi a nép az ilyen tárgyat menykó-nek. Amelyik lyukas, az a lánczos menykő a néphit szerint. A lyukba a több követ összefűző lánczot képzeli. Azok a kövek, melyeken nincs lyuk, lapos •mennykövek. Egy mondás is van e tárgyakkal kapcsolatban: ..Üssön meg a lapos mennykő! A tudatlan nép babonája a köveknek gyógyítóerőt tulajdonit. Minden faluban őrizgetnek ilyen köveket, melyekkel a véreset tejelő tehén tőgyét, sőt sokszor a beteg ember testét is dörzsölik. Ez a szégyenteljes, elterjedt babona szomorú világot. vet a mi civilizációnkra. Nemc-ak a paraszt, de igen sck uri ember sem tudja, hogy ezek a kövek a kőkorszakbeli ember szerszámai: vésői, baltái, kslapscsaí, kapái stb. s-tb voltak. Tudjuk ugyanis, hogy évezredekkel ezelőtt az ember nem ismerte a rezet, a va^at. Kőből készítette tehát az eszközét, az alkalma? köveket kicsiszolta a mai balták, vésők, buzogányok, kalapácsok mintájáia. A kövekre nedves homokot terített, amit addig dörzsölt egy fával, a mii; hosszabb idő után átfúrta a követ Mikor az ember föltalálta a bronzot, a kőeszközöket félredobta. Ezek a kövek némasásuk mellett is, letűnt, évezredek beswdes hírmondói. Összegyűjtésük f( ntos közművelődési feladat. Ha a községi csordást és néhány öregasszonyt megkérdezünk azonnal meg mondják, hogy melyik babonás ember őrizget ilyen követ. Világosítsuk fel a szegény népet a kövek eredeíerő!. Magjarázzuk meg neki, hogy a beteg tehénnek állatorvos keiJ, nem pedig kőeszköz. A köveket vegyük meg tőíük atyafiságos áron é* szállítsuk be azokat, a keszthelyi Balatoni Muzeumba, a hol kiállítják azokat a látogatók oktatására. Ha i megye értelmisége sok ilyen óidekes követ heíje?. ei a Balatoni kuiíuráiis epületében akkor föltárui előttünk az a 30000—40000 eves kor A melyben az em'oeii műveltség gyermekkorát. elte. Gjüjísük t<-hát öfcsze azokat a lapos és lánczos nennyköveket, hogv egyrészt oktassuk a népet, ra-síes;t pedig gyarapiuuk * bzép jövő elé néző közös kincsünket képező Balatoni Muzeum g)üjteméisyet! Sdgi János. Göcseji levelek — XX VII. A göcseji szent. — kiérdözi a tisztelendő jur egy szöm bág-.^ö-efu: „Léti keetök eztöt a kükereszfát ?" ,,üátOB5 hát!" aszongya jaz bágyogos. „Nohát h? Uí;, -rzavaJfa kü mennyijjér tsinyáli rájo jaz fe&ulfetőt!* „Hát millcnre skaii iöstetnyi?" k éídoz a úaztölendŐ jurtu jaz mester. „Tsak fte akár ződre, akár vörösre vaj szürkére; de m. i ;.ődet vaj a szürkét nem fogadozom el!" jefönti A tisztölendő jur. A bágyogos haza rójtatott, oííbun hozzá fogad&ic-tt jaz dologho, essög firissen el is végeztö aztot. Menögeí a tisztölendő jurho . . . aszongya: ,,KíéE2ön van az feszüílet, rnikó szentőgeti fő azzot a tisztelendő jur?" „Sémikor aszongya a tisztölendő jur — isze az úgyis szent, míér keetök tsínyáto." A bágyogos mikó haza felé tsöntörgött, jaz bajuccát tekergetve kü sütöttö ebbü a küszóllásbu, hogy ü szent, azért hát bébotlott a „Zeeüst Koka> u kortsmába, ahun mink jaz Csícsável szopogattuk a bugyorcaftot. Ott elletymetőtö, hogy ü a zelső göcseji szent, ü mast gylltt Szentpétör urtu: hogy a Szentpétör neköm aztot izengettö tőlö, hogy összü egyeíködött Kitiya országgel, essög jaz riégi nevezetöm helött aztot a nevezetöt vehetem fö, akit allu olvashatnak a zurak, tsak jaz víégezetit nem szabad elhagyogatnom. A Csicsa ere aszongya: ü is megámodozta jaz bágyogos ölömét. Aszongya: ü is fön kójtorgott az mennyország piiaigyába, essög a zajtót is meg koppogatta. Mikó kü nyitogatták, a züreg Pétör bátsi aztot kíérdeztö tőlö: „Ki jaz a zembör, aki a zezlist kokas kortsmábo szentnek hirösztelíi magát?" „Ki e? hát a bágyogos!" aszonta a Csicea. Mikó eztöt a sok angyal meghallogatta, ugy gyüttek kü jaz mennyország kisajtóján mind a gyemlázijombu jaz gyeiekök; essög illent zönögtek a Pétöi bátsi fülezeti körű: „Isze tsak egy bágyogos; Isze tsak egy bágyogos!" Jaz I'étör bátsi addig nem is tutta béhajtzónyi aztot a sok apróságot, a miég a Virányi Sala bóttyábu — aki ott az mennyország kapuja mellett bellii van — egyiknek másiknak tzukor igyekezetet nem hozatott hitebe. Költ Görbe6zögön az bót eliltt. ti8ztöletömet ajálom f Én Li Ye Tong, a zarmy róka rönd kis farkazattyának érdemöse. Az ország dolga. Heti hirek. A következő emberöltőben a történetíró egyszerűen nem fogja elhinni, hogy most megtörténtek Magyarorszagou azok a dolgok, amiket papirosról olvasni fog Vagv In e'híszí, kőibe közb^ megáll ós töpreng magában és kérdezi magától hogy vájjon bolond vagyok ó, vagy nem vagyok bolond, hanem csak részeg, hogy ilyeneket hinni merészelek, Hogy a városoknak es vármegyéknek a lakossága csaknem iivétel ré'kül igy szólítja a főispánokat: gazember! Szemtől szemben ára! Aztán kotlós tojások it dobálnák az oiczájára. És hogy a főispán bemegy másodmagával egy nagy szobába a ott a négy falnak igy szól íinnepéives komolysággal: Tisztelt Törvényhatósági Közgyűlés! A közgyűlést megnyitom. S megeskü, ;öm előttetek tisztelt törvényhatósági lagok, hogy a törvényt megtartom. Most pedig imcuár a közgyűlést bezárom. — És olvassa a történetíró a följegyzéseket, hogy debreczenbeu a főispánt egyszerűen megverték a világ szeraelátára, s ahalotíaskocsin végig huiczolták egy kilométer hosszuságra az uíczán s vílúgcsuljára íöhögtek rajta a.: összecsődült emberek. Vájjon mit mond a történetíró? És mit szól a vértanukra? Meit ilyenek is vannak. Vértanuk azok is, akiket leköpdóstek ; azok is ak;ket kikitfctte v a hivatalból; a-ok is, akiket megveitek. Kovác3 Giuztáv főispán, Fazekas Ágoston főjegyző, s Gr. Laszber főispán, mind vértanuk. — Erre azt mondja a történetíró, hogy ei ős idő volt. Termett a gomba: szegfű gombi, uri gomba, róka gomba, cipke gomba, pitonka gomba, kékhátu gomba, bolond gombi, penészgomba, erdőn mezőn, sötét nyirkos helyen, pinczében, várromokon, szemétdombon, ganéjdombon, — hullfdékokból kibujt gomba stb. Helyiek. A városi képviselő testület tegnap délelőtt rendkívüli közgyűlést tartót' Várhidy Lajos pol gármester elnöklésóvel. — Két darab föld megvásárlását ujabb 30 napra tűzik ki, mert erre nem voltak kellő számmal a tagok. — Elhatározták a villám vezetéknek a város hivatalos helyiségébe való bevezetését. — Udvardi Vincze és Mondschein Samu a számvizsgáló bizottsági tagságról lemondanak de a testület fölkéri, hogy maradjanak továbbra Is. — Elhatározta a testület egy beadványra, hogy a hivatalos hirdetmé nyeknek a Magyar Paizsban leendő közlését az eddigi 50 korona helyett most 100 korona átalánnyal fogja díjazni a város. Gyűjtsünk a Csány szoborra! Legelőször is ki kell javítanunk a mult heti 1. számba csúszott hibát. A mult heti 1. számban levő gyűjtés nem, amint tévesen van nyomtatva, 21 korona 02 fillér, hanem csak 20 Jcorona 02 fillér. A végeredmény is tehát azért nem, amint tévesen van nyomtatva, 1238 korona 16 fillér hanem csak1237 korona 16 fiUér volt. Thamássy Ilona igazgató tanárnő Békéscsaba 2 korona. A békéscsabai áll. jmobb leányiskola II. oszt. növendékei 2 korona. Polgár Lajos telső kereskedelmi isk. tanuló gyűjtése Zalaegerszeg Krausz J — K 02 f H. F. Kőhida 06 n n Lang Gyula Csurgó . . . — n 20 Ungár Róbert Sőjtör . . . — B 02 " Hirschl Kőhida — n 04 Polgár Lajos n 10 " N-N -„02, N- N „ 02 „ N-N - „ 02 „ Polgár Bandi — n 10 N- N - „ 10 " Kumper Gyurka . . . . — B 05 „ Kumper Bérezi — ,.05 Szekeres Marczi . . . . _ „ 10 -5 összesen . — K 90 f. Kiss Irén gyűjtése Csány-utcza Zalaegerszeg »» Kiss Lajos Kiss Irén Holczer Ferencz Miszory Erzsike ifj. Heit.cz János Kiss Jenő Kiss Karoly Egy szellemes Egy utazó . Schöiiberger utaző Egy jó énekes . társalgó — K 08 f 1 » — „ 30 - „ 40 - » 40 1 » - „ 50 - n 50 - n 50 - „ 50 összesen 6 K 18 f. Sárváry István főgimn. IV. oszt. tanulónak második g\üjtőivén : Szabó E'emér - . . . 4 f . . 20 „ Baly József • • 10 „ Varady Sándor . . 10 „ Belső István . . 10 „ - • 4 „ Reményi M . . 6 „ Maksay László xr v . . 10 „ 9 Szabó Lajos • • 2 „ W-'isz Ernő . . 10 „ összesen . 88 f. Szenzö Zsigmond kjegyző Sárszeg, újévi üdvözlet megvaltása czimén . . 3 K — f. A kereskedelmi és társaskörben egy kisebb asztalnál: Dr. Hajós Ignácz . . . . 2 K — f Várhidy Lajos 2 „ — ,, Dr. Czinder István . . . . 2 ,, — „ Stern Farkas 2 „ — „ Löivenstein Jakab . . . - . 1 ,, — ,,. Weinberger Hermán . . . 1 ,, — ,, Arany Izor — „ 60 „ Borbély György — ,, 50 ,, összesen . 11 K 10 f. Az 1901. évi kamat 26 korona 76 fillér. Mai gyűjtésünk 52 K 82 f. Hozzáadva a múltkori (1237 K 16 f) összeghez, a Magyar Paizs gyűjtése máig 1289 K. 98 fill. Hogy a szép álom, az ábrándos remény valóra válik, legszebb biztató jel erre az. hogy mind sűrűbben jelentkeznek jó asszonyok,