Magyar Paizs, 1902 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1902-04-03 / 14. szám

1902. márczius 13. MAGYAR PAIZS 3. N. N. 30, Fürst Jenő 02, Garancsy László 02 f. összesen: 34 fill. Kaiser Károly gyüjtöivén ada­koztak Németh Gábor 1 K, Vidóczy Asztrik 1 k. özv. Haudek Jánosné 1 k. Veljácsek László 20 f, Linthoff János 40, Kayser Károly 50 f, összesen: 4 K 10 fii. Kovács Imre gyüjtöivén adakoztak Eckstein Mór 10, Kertész Andor 20, Kovács Henrik 2 K, Kovács Vilmos 60 fill. összesen: 2 K, 90 fii. Kovácncs Kálmán gyüjtöivén ada­koztak Kováesics N. 10, dr. Marik Pál 60. Kovacsics 60 f, összesen : 1 K. 30 fill. Muth Pál gyüjtöivén adakoztak Weisz Lipót 40, Múth Manó 40, Tóth Lajos 04 f, összesen: 84 fill. Pfeifer Zsigmond gyüjtöivén adakoztak Pfeifer Henrich 60, N. N. 22, N. N. 16, P. J. 30. N. N. 20 f, összesen: 1 K, 48 fill. Rozncr gyüjtö­ivén adakoztak Rechmczer Lajos 20, Söjtöry Károly 02, Kovacsics Kálmán 02, összesen: 24 fill. Sebestyén gyüjtöivén adakoztak Garancsy László 04, Kayser Károly 02 f, összesen: 06 t, Steinner gyüjtöivén adakoztak Schlemmer Károly né 40, Schlemmer Károly 20 f, összesen: 60 lill. Schicshoffer gyüjtöivén adakoztak Sctimiczkofl'er János, Kayser Károly 02 f, összesen: 22 fill. Söjtöry K. gyüjtöivén adakoztak X. T. 20, Tölli Flóriánná 20, Schnatter Antal 20, Söjtöry Károly 04 f, összesen: 64 fii. Takács József gyüjtöivén adakoztak dr. Halász Miksa 1 kor. dr. Jankovic'n László yrót 20 kor. M, M. 40 f, Lányiné 1 kor. Takácsné 1 kor. Fürst Jenő 01 f. Garanczy László 04 f, N. N. 06 f, összesen : 23 kor. 51 fill. Tóth Lajos gyüjtöivén adakozott Garanczy László 04 fill. Vass Pál gyüjtöivén adakoztak Vass Pál 06, Vass István 04, Garancsy László 02, Kayser Károly 02, Kovács Imre 02 f, össze­sen : 16 fii. Weisz Ottó gyüjtöivén adakoztak Weisz Tivadarné 1 kor. Kreizler Miksa 20 f, Faragó Béláné 2 kor. dr. Thassy Gáborné 1 kor. V. V. 60 f, Sck. Zs. 40, N. N. "60, Balassa 1 kor. Heinrich Irma 30 f, N. N. 60, Gaianczy László 06, N. N. 20, N. N. 20, N. N. 20, Pataki 20 f, Weisz Ignáczné 1 kor. N. N. 50 t, N. N. 10 f, összesen; 10 kor. 16 fill. Zechmeiszter Oszkár gyüjtöivén adakoztak Zechmeiszter Oszkár 20, X. Y. 10, Várhidy Imre 1 kor. Zechmaiszter Viktor 2 kor. Gasztner Józsefné 2 kor. X. Y. 40 f, összesen : 5 kor. 70 fill, Zsilinszky Rezső gyüjtöivén adakoztak Zsilinszky Rezső 10, N. N. 06, N. N. 04, Garancsy László 04 .f, összesen: 24 fill. Kaczor Gyula gyüjtöivén adakoztak Kaczor Gyula 10, Kovacsics Kálmán 04, Söjtöry Károly Garancsy László 02 f, összesen : 18 fii. A Ill-ik oszt. gyűjtött összesen'. 78 kor. 15 fillér. A Kölcsey hazájában. Érthetjük ez alatt Szatmármegyét is, Magyarországot is; a hazát is, a házat is. Mert alighanem a nagy családnak egyik sarjú hajtása Josef von Kölcsey is. Mikor Petőfi azon a vidéken járt, igy kiáltott fel: »Hát itt hangozának szavaid, ó, nagy Kölcsey! Félek, hogy a ház rám szakad ... ha már kutyákká aljasodtatok, miért nem jártok négykézláb« stb. Szatmár-Néinetibői most legújabban a következő históriánk van. — Josef von Kölcsey a szatmári közkórház igazgatója egy Erzliche Dienst-Zeng­niss t állított ki dr, Jeney Béla letenyei h. járás­orvosról, s bizonyítja, persze németül, hogy dr. Jeney csakugyan töltött néhány hónapot a szatmári kórházban még pedig buzgó munkálko­dással. — Szatmár város Magyarországon van, Letenye is Magyarországon van Zalamegyében. A bizonyítvány a zalai megyeházban van. Dr. Jeney-és Kölcsey József urak, hanem volnának is magyarok, tudnak magyarul, mert hivatalos személyek. A bizonyítvány hivatalos, a nyelve német, a szerzője „Josef von Kölcsey— Talán ennyi is elég ebből. Legfeljebb idézhetnők a már fent emiitelt bizonyos Petőfi Sándor nevü embernek a versét, melyet a Kólcseyek hazájá­. ban irt: »Isten, küld e hélota népre földed leg­szörnyebb zsarnokát, hogy kapjon érdeme dijába: kezére lánczot, nyakárajármot, hátárá|kancsukát.« Szükséges-e a németnyelv ? Hogyne ! A nélkül nem lehet megélni. Még a somogyi ka­nászok sem tehetnek egy tapodtat sem, ha nem tudnak németül. Igy verték fejünkbe ezt az életelvet apáink, nagyapáink, tanítóink, pesztrá­ink, píuczéreink s összes világjárt társalkodóink, akikkel csak_ találkoztunk II. József császár ide­jétől fogva. És mindig, akár mi megyünk a né­methez, akár a német jön mihozzánk: csak a német nyelvvel lehet megélni. Kézzel foghatólag bizonyítja ezt a nagy igazságot Herrn Josef Sohr, aki Somogy-Sziliben árulja a kaszákat a magyar gazdáknak. (És „ Josef von Kölcsey" is Lám orvos sem*lehet az ember németnyelv nélkül!) Herrn Josef Sohr képes hírlapot szerkeszt Somogy-Szillben, Somogyvármegyében, Magyar­országnak kanász vármegyéjében s onnan kül­j dözgeti jobbra balra a magyar mezei munká­' soknak — ingyen. A somogyis a zalaigazdáknak is. Innen került egy a kezembe. ígér nekik olcsó jó kaszát s ráadásul ajándékban 30 koronás remontoir zsebórákat. Ingyen adja a hirdető újságot, ingyen az ezüst órákat, ha kaszát vesznek töle, de hallgatagon azaz igazi feltétel, hogy mind­ezeket akkor kapják meg, ha németül tudnak. Mert Josef Sohr urnák a hírlapja is, a levelazése is, a felszólítása is német nyelven szól a zalai gazdákhoz. Újságjának ez a czime: »Die Perle des Landwirthes. Illustrirtes Handelsblatt.« A czimlapon egy bő inges, bő gatyás magyar föld­mives ember van rajzolva bokrétús, csárdás kalapban, kaszával a kezében — német monda tokkal körül rakva. XX V Jahrgang a feje fölött. — Tehát már 25 éve terjeszti Somogyban ez a hirdető czédula, hogy németül kell nekünk kaszálni, kap'Jni, s a disznót kihajtani. Bestellung czédulákat is küld a kaszagyár teljes német nyelvű kéréssel s előre megkészített posta lev.élboritékkal, előre megczimezve :»Herrn Josef Sohr,« s a szegletjén : »10 Heller Marké hier aufkleben.cc Ha ez sem germanizálás : akkor II. József császár törekvése sem egyéb, mint a túros csusza kedvelése. Különben el lehetünk készülve, hogy »Herrn Josef Sohr« ur rögtön megczáfol minket: azt fogja mondani, hogy a németül irt dolgokat osztrák és németországi gazdák számára irta, ezt csak tévedésből küldte valamelyik segédje Zalába. Igen, igen. Csupa tévedésből állunk. ? ? Igaz, hogy a szövetkezet ellen még mindig dolgoznak ? Igaz, hogy mé^ a kaszinókís ellenségei a szövetkezetnek ? Igaz, hogy a kereskedőknek olvasóköre is folyamodott már arra, hogy robbantassék föl a szövetkezet ? Igaz, hogy a kereskedők most már az ötödik instancziát irják a szövetkezet ellen? Igaz, hogy csak a tanárokat és tanítókat akarják el­tétetni lab alól? Igaz, hogy írtak már ellenök a tanfelügyelőhöz, a fő­igazgatóhoz, a miniszterhez, a vármegyei bizottsághoz ? Igaz-é, hogy ezek az instáncziók tele vannak hainis vádakkal és aljas rágalmakkal ? Igaz-é, hogy a szövetkezetnél levő tamagyi emberek tönkretételére tanügyi embereket és tanügyi hatalmat kértek és nyertek meg segítségül ? Igaz-é, hogy ezeket az áskálódásokat csak titokban akarják folytatni ? Igaz-é, hogy nem mernek nyiltan fel­lépni ? Igaz é, hogy a szövetkezetről hamis híreket terjeszte­nek ? Bukásáról beszélnek? Igaz-é, hogy az elnökéről is hazug híreket küldöttek fel Pestre ? Igaz ? ? Zalavármegye állatbetegsége. Lépfene. Nova 1 u. Veszettség-. Pórszombat 1 u., Németfalu 1 u., Orosztonybaksaháza 1 m., Ukk 1 u., Vitenyéd-Szent-Pál 1 u., Zalacsány 1 u., Szent­Grót (polgárváros) 1 u , Zalakoppány Ixx., Ivar­szervi hólyagos kiütés: Cáerencsocz 1 u.. Dekle­zsin 1 u., Felsőbisztricze 1 u., Ilédics 1 u., Muravid 2 u , Zalalövő 1 u,, Rühkór: Karos 1 u., Sertésorbáncz: Mindszentkálla 8 u., Zalabér 2 u. Sertésvész\ Baglad 5 u. Belicza 1 m., Petri­Vente 1 m., Srentpéterföld 6 u., T itszerdahely 1 m., Tárnok-Oroklán 4 u., Alsópusztakovecz 1 u. Gyömörő 1 u. Heti piacz. mm. ko.r fill Buza 15.80 tói 17 60 ROES 13— 14 20 Árpa 12— 13 60 Zab 12.80— 14 20 Kukoricza 13 — Krumpli 5 — A szerk. levele. S. Gy. Pápa. Külön levélben részlete­sebben kifejthetem hogy a dr. Kele Antal könyve, s a szövetkezet ügye, nem olyan, hogy egy-két. óra alatt meg­tanulja az ember s readben legyen vele. Tanulmányozni kell, hosszasan.^A szerző istiz esztendőn át tanulmányozta ezt a dolgot az életből, a könyvekből és saját magából. Nem egy alapszabály szerű könyv ez, — Tele rengeteg okmány mintákkal, statisztikával. Igazi kalauz mint a neve — Útmutatás — mutatja. Minden lépten-nyomon igazítja az embert. Én azt mondom meg kell venni, mert állandóan van szükség a használatára, épen ugy mint a szótárra vagy lexikonra. S ha komolyan fáradoznak Pápán is egy szövetkezet felállításán, nélkülözhetetlen ez a könyv, •— Csak tetszik drágának ez a könyv (8 kor. 60 fill.) valóságban igen olcsó, mert útbaigazításával egv lépésnél is megnyeri vele az ember azt a kiadást. Törvé­nyünk közigazgatásunk útvesztőiben százannyi kiadása ée fáradsága van az embernek e könyv nélkül, dr. Kele Antal jogtudós és gyakorlati ember, tudta mit kell útba­igazítónak írni. — Tanügyi embereknek két koronával olcsóbb. T3li vasúti menetrend. Érvényes 1901. október 1-töl. Indul Zalaegerszeg Érkezik ó P 1 ó p Csáktornya íelé f 4 5 59;, 9 52 í 8 14 24 j Csáktornya Jelöl Kisczell íelé | 9 4 29 8 1 2 jí 5 39 45 | Kisczell Íel51 Kanizsa—Bécs íelé . 6 11 2 8 42 8 42 1 33 4 30 9 II 05 57 01 47 1 Kanizsa- Bécs felöl (A reggeli vonat csatlakozik a bécsi vonathoz a déli vonat a bécsi és nagykanizsaihoz, a dél­utáni a bécsi és nagykanizsaihoz, az esti a nagy­kanizsaihoz.) Az aláhúzott számok az éjjeli időt jelzik este 6 órától reggel 5 óra 59 perczig. Csarnok. Toll futtában. — Czigányiáitióilc. — Tagadhatatlan, hogyha idegen érkezik váro­sunkba, meg kell ütkjzníe a várost keresőül kasul elözönlő sátoros czigány ok inesthétik us táborán. Szép Magyarországot bejárván, nem láttam sehol ennyi czigányt, mint itt. Ha értenék a vadászathoz, biz Isten ledurro­gatnám azt a sok csúnya gólyát, amiért hogy annyi purdét hordott városunkba és környékére. Valahányszor ilyen alakokat látok, mindig a szánalom fog el. Sajnálom őket lelkemből; pedig lehet, hogy ők maguk nem érezik sorsuk szá­nalmasságát. Sajnálom őket és mégis irtózom, s ha nem félnék a gyávaság vádjától, azt mond. hatnám: félek tőlük. Én is, mint polgártársaim legtöbbje, sietek orruk előtt az ajtót becsapni, mert közismert dolog, hogy őkelmék lelkét sok, igen sok bün terheli! Továbbá ahhoz sem kell nagy tudománv kital lni, hogy a levegőből még a czigány sem tud megél.íi 1 Sem ember, sem növény, sem állat, sem czigány I Eyy — jobban mondva — kettő van csak, a mi a levegőből is megél ;a: szerelmes pár! De a tapasztalat azt bizonyítja, hogy ők is csak — hetvenkét óráig! . . . Mármost mi sem természetesebb, minthogy az Isten adta levegő mellé a harapni valót, ugy lopkodják össze ! Az egy-két tüzlapát és csíptető nem képes annyi embert táplálni! Ők tehát igazi rémei a vagyon biztonságnak I És mégis évszázadok multak el, mégis múlik az esztendő, »el fogy meg megujul« de a czígíny kérdés megoldva nincs. A közelmúlt hetekben tárgyalta a képviselő ház Hontmegye kérvényét, hogy vegye kezébe a és oldja mey a kormány a czigánykérdést. Széli Kálmán kijelentette, hogy ^tanulmányózni fogja« a kérdést. Egyben azonban azt is kijelenté, hogy szívesen fogad minden olyan tervet, amely ki­vihető és biztos eredményt igér. Valamelyik ország papa közbeszóllott, hogy »El kell szedni tőlük a fiakat !« Erre meg a Mark Twain, Sipulusz rikkantott közbe, hogy ; »Hát a czigány leányokkal milesz?!« A t. ház erre félénk derültségbe« tört ki és a czigány ügy lekerült a napirendről. A lapok egyike másika aztán foglalkozott még az ügygyei s iparkodtak »eszmét« adni a belügyi kormánynak. Egy csendőrhadnagy azt ajánlja, hogy adjon a belügyminiszter rendeletet ki, a mely szerint szedjék el a kóborló czigányok szekerét, lovát és árverezzék el. A nomád életű czigány nem szeret gyalogolni és igy ha kóbor­lásának egyedüli lehetősége kocsija, lova nincs, akkor letelepedik. Igen ámde a letelepedőit czigány is baj, veszélyt rejt magában és a letelepedett czigány is bebarangolja a várost, vagy helysé­get a hol lakik és ismétcsak ott vagyunk a hol máhdi izraelita: lopnak ahol tudnak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom