Magyar Jövő - A Nemzeti Segély Lapja, 1948 (4. évfolyam, 2-7. szám)

1948-01-15 / 2. szám

4 MAGYAR 3ÖVÓ 1948 január 15 BARÁT ENDRE: A TÉLI PADOK bánatot és aggodalmat keltenek bennem. Még ak­kor is, ha nem födi őket a hideg és könyörtelen fehérségű hóréteg. El­utasítják a fáradt embert. Mintha könyörtelenné váltak volna a pa dók, — ugyanazok, melyek nyáron mindig oly készségesen segítették a nincsteleneket. Lúdtalpas ügynököket pihentettek s nyomorult mp­­gányban élő, roggyant öregeket. Napszámosok telepedtek rájuk dél­időn, míg jóétvággyal szalonnáitok, akárha drága vendéglőben enné­nek, fehérteritös asztal mellett. Hajléktalanok éjszakáztak a simára koptatott deszkalapokon s szerelmeseI: hajoltak össze rajta önfeledten. De most hideg Van, a szerelemhez is. És a padok megtagadják nyári énjüket. Ridegen, fagyosan állnak a téren, a fasorban, aklimatizálód­­tak a Télhez, — akár az örökre letűnt kor gonoszai, leiket bűnössé ne­velt környezetük, vagy megrontott az etikázott, kor, melyben éltek... 1LUSKA házartási alkalmazott, egész nap a konyhán foglulutosko­­dik, vagy pádlót fényesít, a lakást takaríja. De estefelé leveli a nehéz munkában elpiszkolódott kötényét, csinosan felöltözködik, elmegy.:. Sétálni? Nem, nem ... Műkedvelő előadások próbáira jár. vagy nyelv­­tanfolyamra ... Meg szabadegyetemre, könyvtárba. Iluska tanul, ver­seket szaval, műveli magát. Huszonegy éves. Nagykátán született, édes. apja földhöz juttatott parasztember, aki azelőtt béres volt s nem tudta taníttatni gyermekeit. Hallatlan tudásvágy ösztökéli ezt a piros­pozsgás, nyíltszemű, nyíltszavú fhflal leányt. A pártban, melynek lel­kes tagja, szeretik és megbecsülik. Azt mondjál:: „éles esze, igaiság­­érzeteé. politikai felkészültsége, —- a.közéleti pályára predesztinálja“. — így legyen. így is van rendjén: Ki tadná jobban, mire van szüksége a népnek, mint Iluska, a nagykátai beres lánya... KÖZVESZÉíVES ŐRÜLTET foglak a Szent István körúton. — olvasom az egyik napilapban. Vadul forgó szemmel.-hadonászva tá­­molygolt a járdán, ütött-yágott maga körül, míg tajtékzó szájjal ordí­totta: „én vagyok a miniszterelnök!“ Gondos szerkeszd, ki sokat dd arra, hogy lapja friss, eredeti ludósitásokaf közöljön, talán le se adná az efféle híreket. Őrült, aki miniszterelnöknek kiáltja ki magái? Ugyan kérem, ez már alaposan elkoptatott szenzáció. Az elmúlt évtized véres viharaiban, a fasizmus lam.tam dübörgése közben többször feltűnt már efále ijesztő jelenség. Örült gonosztevők, orgyilkos kisértetek, ámokfltlok, akik a téboly paroxizmnsában vijjogták címüket, rangju­kat... A könyörtelen valóséig adott tragikus hátteret, komor törté­nelmi kulissza e megvadult pojácák ritus{áiícának. míg hörgő ordíto­­zásukat megkótyagosodbtt néptömegek visszhangoztál:. Ezért eleve­nednek fel a múlt rémlátásai a „petittel“ szedeti kis Iiir láttán, mely­nek csak utolsó sorát olvasom fellélegezve: .az őrültre kényszer­zubbonyt húztak és zárt intézetbe szállították ...“ Valahol Európában ... A ftevitézlett Ilorthy-világ szellemi kútinérgezői között néhány filmíró, producer és állítólagos filmrendező vitte a vezeiő szerepet. A könyv is mérgez, az úlmondotí szó jiemkíilún­­ben, de csak p, ülni tudott eljutni a dűíőutak mentén alvó falvakba is, csak a pergő kép tudta magához­­szédítvni a könyv- vagy újságolva­sásra még rá nem szoktatott tömege­ket. K hajdani film-emberek ki is használták alaposan a c :*luloid-sz.i­­lag varázsát: a JupiterJimpák ha­mis fényében álproblémákkal hada­kozó parasztok, ayaiag népszínmű­vekből kiollózott menyecskék, a Nemzeti Munkaközpont szájaize sze­rint formált áJproletárok ágáltak c. édcs-l úsan suttogó dzsentrik álmo­doztak ia feudális világ megszilárdí­tásáról s a igk.rifikált xn sgyeházárA. ahol hajdúk, megyei poroszlók es sv . ..ő somfapálcák osztják r ( iga - ságoi. íis a filmstúdiókban finom w«n!H kevertek az amerikai sláger rosszul ellesett négerütem^ből, i francia amorózé fülledten búgó hang­jából, -Mariéne Dietriehből s a pesti aszfalt megfilmesített félistenéből — Charles Koyerbói ... " Az. új magyar film — nagyon 'he­lyesen — .minden energiájával sza­badulni akar a nsagyar film dicstelen -nmltj&tól. Álproblémák helyeit való, égető kérdéseket keres, koholt figu­rák helyébe élő .■embereket állít; nem óhajt -hízelegni a nézőnek: „ilyen jő vagy, ilyen könyörületes és fenköll gondolkodású - •— megmondja ri­degen és keményen: „három évtized komifcz köszörűköve lehántatta rólad a humanizmust, az emberi egytíttér­­záf-.i: és rr.o.;t félő, hegy könyörtelen leszel, mint a koncért viaskodó erd ő fene vad!” , 1- iííméletlen őszintesé', jégyéb n fogant az új magyar filmgyártás re­prezentatív darabja, a .Valahol A történet aligha mondható iro­dalmi alkotásnak. A történetet a kő. zehiíult politikusnak nevezett hóhérai írták. Kövid foglalata a következő: A háború otthontalanná tesz egy csapat gyermeket. A kis fiúk, egy na­gyobbacska legény vezetésével tálká­ba verődnek. Becsatangolják a vilá­got, s mivel otthont nem kínál nekik senki, kis tolvajlásokból tengetik az életiikett Végre találnak egy félig rombadöit kastélyt, melyet megszáll­­nak s tulajdon két kezükkel lakha­tóvá tesznek. A g-azda — a háború» őrjöngés elöl magányba menekült művész — szeretettel és megértéssel öleli magához a hazátlan gyermeke­it t. A törvény azonban, a végnapjai! élő fasiszta törvény, nem ismer ellá­­gyulást. Valóságos ostrom indul a :is csavargók otthona ellen s ez az útközét -egy .gyermekéletet is elpusz­tít. A legkisebb, a legvédtelenebb, a legártatlanabb hal meg egy puska­golyótól találva, melyet talán nem is a robbanószer, hanem a komisz indulat, a céltalan, bosszúvágy, a cu­dar önzés vert a kicsiny gyermek­szívbe. A gyermekköztársaság- végű! is a hontalan apróságoké marad, de a csöppnyi sírhant figyelmeztet ben­nünket, hogy az építés nemcsak új falakat, vasiravetzeket, hidakat és végtelenbe mutató sínpárokat jeleni; a szétzúzott lelkeket is újra kell épí­tenünk, hogy ne szégyen, hanem di­csőség legyen e rangot viselni: em­ber ... A Balázs Béla és Kadványl Géz i írói és rendezői zsenialitását hirdető film lehetőséget nyújt néhány kitűnő színésznek: Bártlty Zsuzsának, Gábor Miklósnak, Somlay Arthunrak, Ro­zsos Istvánnak s néhány pompás, csupaösztön gyermeknek, hogy meg­mutassák: a film nemcsak méz édes szirupot, hanem erős, ízes italt is Európában”. adhat, a jó művészet és az emelke (lett humanizmus italát in mi !■ min iiiiiiii—ii■■ Alti gyermekotthonokat égit Börtönfalakat rombol :-3sSa£a> Já*nógasd a Hemtceti Seqétyt ! Martin Andersen N.exő Annemarie utassása-V jülläucH falucska vas utál Ionosa felé igyekeztem ezen az őszutói estén, hogy ide­jében elérjem a kopenhágai saemétyvona-Ä' tot. VaKsötót terpi'szlieíh ti mindeneik tapo­gatózva tájékozódtam. Á váróteremre is ne­héz sötétség feküdt, a mennyezetről lógó pelróltyim lámpái iakarckosságbö! lecsa varta hí: állomásföl lök s alig pislákolva imboly­góit. mint.egy tömjénező, vagy örökmé­cses. De idebent legalább meleg volt. A terem sarkába kuporodva egy paraszt-, család helyezkedett el. Idősebb házaspár és egy fiú, tizennyolc esztendős lehetett. Vas­kos, uehézizniú emberek, fent szillelnek ezek a homokhegyek vidékén, ahol minden’ feles­leges búst lenyúz a testről az áldatlan, örök robot. Arcuk kemény, feszes barázdákkal ' teleszántott, alakjuk merev és egyenes, mint a szálfa'. Az asszony egészen behúzódott a savokba, lezárt szemekkel ült, a szája körül éles, mély vonás, táncolt, mintha'heves fájdalmat nyomna el. Le-feL járkáltam a váróteremben a még sötét jegypénztártól az átellenes sarokig. A két férfi halkan suttogott egymással az alvó asszony . léidéi' felett és többször felémsan­­(b toltak.- Bocsánat uram — kezdte az-idősebb azt szerelném csak megtudakolni, bogy vájjon te is Kopenhágába utazol-e? Megmondtam. Bólintott és egyszeriben élet költözött fakósárga arcába. — Akkor szerencsénk van, mert el viszed magaddal anyuikat. 0 is Kopenhágába, megy. a klinikára. Halkan beszélt, valószínűleg tapinlatbó], hogy ne ébressze fel az alvót. Fejével intett a - fiáért. F.z az úr is a fővárosba utazik. Elviszi 'anyáikat... Na. ezt elintéztük! — tette -hozzá megkönnyebbült sóhajjal. Eszükbe sem jutott, hogy óit visszautasít­hatom a kívánságukat. En is Kopenhágába .utazom — ez már válasz volt nekik. Sza­vuk, mozgásuk, egész magatartásuk elárulta, honnan válók: emberfeletti erővel, dolgoznak ezek odafent, harcolnak a természettel, a hálátlan földdel és természetes nekik, hogy egymás segítségére vannak, ahol lehet. A vorhussai puszták emberei voltak. Szánal­mas gazclaemberet, akiknek földje azelőtt terméketlen homoksivatag volt és ismét ho­moksivataggá válik, ha dolgos** ez ük ellim­­kad a küzdelemben. Ismertem jól ezeket az északi páriákat, akiknek Semmijük sincs a kérges' kezükön cs hallatlan szorgalmukon kívül. Arra egyikük sem gondolt, hogy mi­kor évtizedes verejtéke* munkával végre' szántófölddé varázsoljak * pusztaságot, ak­kor valahonnan felbukkan egy földesúr és kijelenti, hogy ez. a f-öld az övé . .. Ott él­tek a földeken és nem.érezték embereknek magukat, ha. egy napra.- egy órára eltávo­lodtak a makaes és a sovány t est tik erejet .kiszívó homokföldtől. — Most már a ..mi anyuskánk“ elutaz­hat, anélkül, hogy sok kárbavésznél Bizonyára nngybeteg volt e.z a sarokba­­bújt asszűüy, ha főv.frosi orvoshoz küldték, : ami szokatlan ez.eii. a vidéken. Megkérdez­tem. — Rákja van — válaszolt halkan a fiú. — Az orvos régóta sürgeti az operációt, de nryus nem akart elmenni. Nagy fájdalmat vannak és mi azt szerettük volna, hogy odahaza szolgálja le azt a kis időt, ami niég hátra van neki. Oe most egyszeribe meg­jött a bátorsága és elhatározta, hogy mégis éh,négy a klinikára. - A végén el érzel *­­nyúlt a hangja. — Hárman vagyunk csak uram ét so« volt bajunk egymással, megértheted... szólalt meg az apa. Közben felébredt az öregasszony. Oda-

Next

/
Oldalképek
Tartalom