Magyar Hirnök, 1967. július-december (58. évfolyam, 27-52. szám)

1967-09-28 / 39. szám

4-IK OLDAL MAGYAR HÍRNÖK Thursday, Sept. 28, 1967 Magyar Hírnök — Founded in 1908 — MAGYAR HERALD tMerged with MAGYAR HÍRLAP — Hungarian Journal) HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday Előfizetési ára egy évre $8.00 — Subscription $8.00 per year Külföldre $10.00 — Foreign countries $10.00 — Egyes szám ára 20c Szerkesztő LÁSZLÓ I. DIENES Editor Office Address — Irodánk cime: 218 Somerset Street, New Brunswick, N. J. 08901 Office Manager: MRS. ANNA OSVATH, ügyvezető Telefon: VI 6-9707 If no answer, call: , T, 0 *nnn Ha nem kap választ, hivja: Liberty o-li}09 Mail Address — Postáéin Post Office Box 27, New Brunswick, N. J. 08903 Second class postage paid at New Brunswick, N. J.-mo d t ctaaitiujiai illeti nm< »nut “ROTHADT ALMÁKAT” TALALT i A KONGRESSZUSBAN PEARSON ■j-CLEVELAND, O. — Drew Pearson, az ismert, szókimon­dó és élesnyelvü újságíró, aki alig néhány hónappal ezelőtt, az egyik amerikai hetilap­ban támadó hangú cikket irt a Kennedy család ellen, itt tartózkodása alkalmával, in­­te-rvjut adott a helyi sajtó képviselőinek. Ez alkalommal Mr. Pear son kijelentette; véleménye az, hogy a kongresszus er­kölcstelen és mindenképpen “tisztogatásra szorul.” — Thomas J. Dodd, connee­­ticuti demokrata szenátor nem az egyetlen, aki a tör­vényhozás erkölcstelen cse- j le'kedetsket hajt végre. Dodci nem egyéb, mint egy nyilvá n osságra került eset. A kong­resszusban nagyon sok “rot­hadt almát” találhatunk — mondotta az intervju alkal­mával Drew Pearson. A későbbiek folyamán Mr. Pearson Johnson elnököt bi­­„rálta és a következő kijelen­téseket tette: Johnson elnök mindig DIAI AGENCY Real Estate 8c Insurance 466 New Brunswick Ave. FORDS. N. J. Tel. HI 2-7890 Házak, telkek vétele és el­adása. Általános biztosítás a mi specialitásunk SZILLER KÁROLY a cég magyar embere készség­gel áll az önök szolgálatára. meghátrál katonai tanácsadói előtt. Lyndon Johnson kato­nai bizottságok tagjaként töl­­ötte kongresszusi éveit. John­son rendkívül “gyenge” a külpolitikai kérdésekben és jusztán most, az utóbbi idő­ben kezd eljutni annak felis­meréséhez, hogy milyen hiba volt belekeverednünk a viet­­íami eseményekbe. Vietnami bombázásunk semmit sem bizonyított. Amennyiben bombázásainkat erősítjük, kommunista Kína esetleg katonákat küld majd Vietnamba. Ebben az eset-, vedig csupán két választá- I sunk marad: visszavonulni /agy pedig az atombombát íasználni. Mr. Pearson ezután annak v véleményének adott kife­jezést, hogy amennyiben nem vennénk részt a vietnami há­borúban, a rendelkezésünkre álló eszközökkel meg tudnék oldalni Amerikában a faji problémát, ERŐSEBB ACÉL BERKLEY, Calif. — Az egyetem mechanikai techno­­ogiai laboratónumáiban egy sorozat uj acél-ötvözetet ál- Róttak elő, mely keményebi :s ellsnálóbb, mint amit ed iig az ipar használt. Az u' acél hajlítható képessége ü nagyobb az eddigieknél. j I 4 uj MAGYAR-ANGOL. VAGY ANGOL-MAGYAR HITELES FORDÍTÁSOKAT úgyszintén NEMET és ROMÁN nyelvű okiratok, bizonyítvá­nyok angolra fordítását, vagy bármilyen hivatalos amerikai okmány gyors, pontos, szakszerű hitelesítését vállalja lapunk KÖZPONTI IRODÁJA 216 SOMERSET STREET NEW BRUNSWICK. N. J. TELEFON: VI 6-9707 LÁSZLÓI. DIENES N. J. ALLAM1 KÖZJEGYZŐ—NOTARY PUBLIC OF N. J. MAGYAR KÖNYVEK HANGLEMEZEK, SZÖTARAK, STB. nagy vá­­lasztékban kaphatók irodánkban. Úgyszintén: bár­milyen könyvet megtudunk rendelni. MAGYAR KÖNYVESBOLT Bayreville, N.J.-ben nőuralom fenyeget. A demokrata előválasz­táson Mrs. Mary Kerrt jelölték, mellette a városi tanácsba pályázó háziasszonyok. A MAGYAR VIDÉK: PILIS, A BABONÁK HAZÁJA Kovács Géza, aki Pilissznetlászló község múlt­jának amatőr szerelmese, állította, hogy a pálos ko­lostor kazamatái dongnék alattunk még az Árpád­időkből. Egyáltalán, mindenfelé üregek és alagutak dongnék a Pilisben. És Géza tudni véli, hogy a viseg­rádi várból is vezetett titkos alagút Budára, néha ki­jött a felszínre, mélyebb helyeken, majd megint a föld alatt folytatódott; ebben az alagutban mérhetet­len kincs rejtezik, a törökök dugták oda. Fel is aján­lotta a török kormány, mikor szóba jött a Mátyás­palota feltárása, hogy ő felépíti a palotát, ha a kincs felét a magyar kormány visszaadja a török kor­mánynak. Mert Konstantinápolyban megvannak a régi térképek, és oda berajzolva a kincs rejteke. . Ilyeneket tud Géza, a falu ezermestere és min­dentudója, ki rádiót és televíziót tud javítani, egy­maga felépít egy nyári lakot, volt erdész, volt ta­nácselnök, mozigépész és postás és eltökélte, hogy a török kincseket napvilágra hozza. Hatvan forint napszámot fizetett két asszonynak, mutassák meg, hol a ilyuk. El is mentek a Vaskapurétre,’de ott furcsán kezdtek viselkedni, mig egyszer csak Géza sehol se találta őket. Megszöktek. Este Géza .elment, hogy a hatvan forintot visszakérje. A ház zsúfolva volt asszonyokkal. Jajgattak és rózsafüzért imádkoztak; Mikor ő az ajtóban megje­lent, jajveszékelve borultak rá: tegyen le róla, hogy az aranyborjút felhozza. Géza semmit sem értett az egészből. De aztán megjelent a két asszony férje. Figyelmeztették Gé­zát, hogy hagyja abba ezt a dolgot. Az asszonyok­ra sötéten ráparancsoltak: a napszámot azonnal ad­ják vissza és még csak a fejükben se forgassanak még egyszer ilyesmit, különben kénytelenek lesznek olyat tenni, amit később megbánnak. — Tudják többen is azt a helyet? — Sokan tudják. ; — S nem mutatják meg? — Vísegrádon egy embert halva találtak, mert meg akarta mutatni. Még negyvenötben. — S azért nem mutatják meg? ; !> ' ' ■' — Nem, nem azért. Babonából. Úgy tartják, maga az ördög őrzi az aranyborjút: Aki a rácsot ki­nyitja, s oda bemegy,‘nemcsak magának szerez bajt, mert soha többé ki nem jöhet, hanem a falunak is ugyanis neki kell azontúl őrizni j a kincset, az ördög pedig kiszabadul és rájöhet a falura . . . ’ — Ma is igy tartják? — Valahogy igy . . •-< t ■ SZILVESZTERI BÁCSI Franyó Szilveszter - bácsi ott lakik ahol utca, udvar, kert és erdő egymásba nőtt. Szerény és kedves házacskában. Szőlőlugas kapaszkodik az erdei fákba, slyos novafürtök lógnak az indákról. Az aylkonyattól hamar öreg este lesz itt az erdők ölén. A tisztaszobába vonulunk a huszonötös égő gyér fénykőre alá, körülüljük az aszfalt. Szilveszter bácsi sovány, csupa-in ember. Ar­cán is inak és süppedt gödrök. A szeme megmaradt olyan égő állapotban, amilyennek a fali képen mu­tatkozik, vőlegénykoráiban, ifjú menyasszonnyal az oldalán. SZÖRNYEK, RÉMEK, BOSZORKÁNYOK Géza segítő kérdéseket tesz az öregnek, azt akarja, hogy az ő szájából halljuk a dolgokat. — És gyanakodtak valakire, Szilveszter bácsi? — Sok mindent beszélnek, Hogy járna egy szörny az erdőn, félig majom, félig ember, egy fróf­­asszonytól született volna ;a régi öregek meg egy másik asszonyról is beszélnek, nagyapám is ismerte, az meg elment fáért az erdőre, magával vitte a más­fél éves kisfiát és egy tisztáson hagyta, mig ő körül­járt a fáért. Mire visszatért, a fiát nem találta ott. Nem is találta meg soha. . . . Hogy van azzal a kuttal Szilveszter bácsi? — Állítólag ott minden éjfélkor van jelenés. Egy fehér kutyát szoktak látni, kifut az erdőből. Meg egy láng csap fel a kutból. A Dombai lova előtt is az ugrált az utón, mikor éjfélkor jött haza, és a lp­­vak széttépték a hámot, és a kocsit befordították az árokba ... — S maga hiszi, hogy abban a kutjban lakik az ördög, Szilveszter bácsi? — Hogy hiszem-e? . . . Beszélnek mindenfélét, nem sok magja van annak ... De egyet magam is láttam, kukoricát törni voltam, jövök haza, tolom a furikot, az utón áll valami sötét. Nem mozdul. Mint. mikor a kutya legugol. Kikerülöm, hazaérek, lepa­kolom az asszonnyal a kukoricát, bemegyünk a ház­ba. Azt mondja az asszony: odanézz. Az ablakra nézek, ihát odaki sompolyog az a sötét. S olyan lángot fújt, mint ami a karbidnak van. Azt a két szememmel láttam. IfJIMMCNTCC KÁVÉ' KAKAÓ, TEA, SZÖVET, VÁSZON. VMIVIIVICIllLO GYAPJUFONAL, CIPŐ, AUTOMOBIL, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TÜZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól r MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK FŐÜGYNÖKSÉG AMERIKA TERÜLETÉRE U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, Inc. 245 EAST 80lh STREET. NEW YORK 21, N. Y. BRACK MIKLÓS igazgató Telefon: LE 5-3535 Bejárat a 2nd Ave.-ről A Suveyor V motorjai, amelyek, ha eljutnak a holdra, port fog­nak felkavarni, amelyet aztán tudósok fognak elemezni. — Az apró manó volt . . . — Az volt. — S mélységes; meggyőződéssel bó­lint rá az öreg, ki sokat lóbálta a karbidvilágot, mi­dőn sötét hajnalokon és éjszakákba nyúló öreg es­téken a bányába járt, meg onnan haza, át a he­gyeken. .. j,,| ....• ^ így beszélgetünk- ott még,t^pba kerülnek*.a bo­szorkányok, akik ma is vannak. ^’Állítólag”. Kettőt is tudnak a faluban. Ha valaki megbetegszik, ők ültek rá a mellére. Ha a tehén teje elapad, ők a luda­sok. Rajtakapni senki se meri őkét, nehogy véres tejet, adjon a tehén. A boszorkányhistóriákon Szil­veszter bácsi is mosolyogni látszik. Szeberényi Lehel A LEGÉRDEKESEBB GYÜMÖLCS CHICAGO — A földműve­lésügyi minisztérium északi kísérleti laboratóriumának igazgatója az American Che­mical Society konvencióján bejelentette, hogy Nigéria af­rikai országból kapott egy bo­gyót, szőlőhöz hasonlót, mely­ről kiderült, hogy édesebb minden eddig ismert édes gyümölcsnél. 1500-szor éde­sebb, mint a cukor. Érdekes, mondta Dr. G. E. Inglett igazgató, hogy ez a felfedezés éppen azon a na­pon történt, amikor a labora­tórium felhagyott egy másik “csodagyümölcs” elem zésé­vel. A nigériai igazi csoda­gyümölcs minden képzeletet felülmúló tulaj donságokat mutat, úgy édesség, mint víz­ben oldhatóság szempontjá­ból. Szerencsés felfedezés volt tehát s ezért ezt a ne­vet kapta: Szerendipity. Az angol nyelv nagyszótára sze­rint ez a szó véletlenül talált értékes vagy kellemes leletet jelent.. ■ , ;, , A csodabogyó Nigériában vadul fiő, nem termesztik, mert túlságosan édes izét , az emberék nem kedvelik, Való­színű, hogy ipari és kereske­delmi célra be fog válni.,, FILM - TELJES 7 ellátással Tokióban bemutattak egy filmet, amelynek lejátszása 9 és fél práig tart. Előádás alatt a nézőknek ebédet és vacso­rát szolgálnak fel. ' Public Service now gives you an Unconditional Guarantee when you Gas Heat! A Public Service egy uj írásbeli garanciával vállal teljes felelősséget arra az esetre, ha jelenlegi fűtését Gáz Fűtésre cserélné át. ön nem volna a legteljesebb mértekben megelegedve a Gáz Fűtéssel, úgy annak vételárát teljes egészében visszatérítik Önnek. A dolog lefolyása oly módón történik: ön áttér a modern Gáz Fűtésre és bejelenti a Public Servicének, vagy fűtési berendezőjének, hbgy teljes mérték­ben ragaszkodik a Public Service feltétlen garanciájához. Egy év elmúltával a Public Service minden centet visszatérít Önnek, amit BEFEKTETETT a Gáz Fűtés felszerelésébe és annak ellenőrző készülékébe, ha Ön nem lenne teljesen megelégedve. Mindezeken kivül a Public Service leszereli a beépített készüléket annélkül, hogy bármilyen költséget jelentene az Ön számára. Ne várakozzék! Hivja fel azonnal a Public Servicét, saját vízvezeték szerelőjét, vagy fűtési berendezőjét, egy a házára vonatkozó DÍJMENTES költségvetésért és felvilágosításért arra nézve, hogy a Public Service milyen uj garanciát ad erre az automatikus Gáz Fűtésre. iHi ‘ ■ JÉÉil SS ií Ü 1 BIS, SS i | - r zr, 0 PUBLIC SERVICE ELECTRIC AND GAS COMPANY

Next

/
Oldalképek
Tartalom