Magyar Hirnök, 1966. január-június (57. évfolyam, 1-26. szám)

1966-03-17 / 11. szám

Thursday, March 17, 19G6 MAGYAR HÍRNÖK BRUNSWICKON? MI ÚJSÁG TÓTH BERTI, 80 Plum St-i lakos pénteken, március 11-én a Middlesex kórházban meg­halt. Gyászolja felesége, egy fia, Bertalan, két leánya Vaj­da Ferencné és Tóth György­­né, 4 unokája, nővére Lakatos Erzsébet és más rokonsága. Temetése hétfőn, március 14- én ment végbe a Gowen te­metkezési intézetbkl, a ma­gyar református templomban megtartott gyászistentisztelet­tel. CZÁRDA BÉLA North Brunswick-i magyarszármazá­­su rendőrt az SPCA egyesü­let egy szép emlékplakettel tüntette ki azért, amiért az állatvédő egyesülettel karölt­ve dicséretes munkát végzett. NÉMETH ISTVÁN, Jack­­son Ave. Edison-i lakos 77 éves korában március 8-án meghalt. Gyászolja 5 leánya, 4 fia, 21 unokája, egy déduno­kája és más rokonsága. Teme­tése fordson ment végbe a gö­rög katolikus egyház szertar­tásai szerint. MÉSZÁROS MÁRTONNÉ. Aaron Rd. North Brunswick-i lakos 46 éves korában, már­cius 10-én a St. Peter kórház­ban meghalt. Gyászolják szü­lei, Miller József és neje, egy fia, Márton, nővére férjezett Mrs. Anna Piscicotta, 7 fivére és más családtagjai. Temetése március 14-én ment végbe a Gowen temetkezési intézet­ből, a Szent József görög ka­tolikus templomban megtar­tott gyászmisével a St. Peter temetőben. A SZENT JÓZSEF New Brunswick-i magyar görög katolikus egyházközség ápri­lis 24-én, vasárnap ünnepli alakulásának és fennállásának 50-ik évfordulóját. Az arany­jubileumra nagy előkészület­tel készül a Rendező Bizott­ság és az egyház népe, vala­mint az egész brunswicki ma­gyarság. A fényes banketre a jegyek már mind elfogytak; zsúfolásig telve lesz az Atléta Klub hatalmas díszterme. (Az egyházközség félé vszázados múltjával külön cikkben fo­gunk foglalkozni, megemlé­kezve mindazokról, akik 50 év alatt az egyházközségért dolgoztak és szép fejlődését elősegítették.) A New Brunswick-} Magyar Református Egyház Nt. Bertalan Imre, telkinásztor Nt. Dr. Kósa András Pastor Emeritus 179 Somerset St. New Brunswick, N. J. TeL: KI 5-5841 A vasárnapi szolgálatok rendje: 9 órakor vasárnapi iskola, 10 órakor angolnyelvü isten­­tisztelet, 11 órakor magyar istentisztelet. Egyházunk félórás magyar­nyelvű műsorát minden hétfő ;ste közvetíti a Zarephath-i Alma White Kollégium rádió­­állomása az 1380-as hullám sávon. Az adás megváltozott ideje: Minden hétfő este 6:45- től 7:15-ig _ WAWJ 1380. Gyűléseink rendje: Presbi­teri gyűlés második szerdán fél 8 órakor. Nőegylet: Hó­nap első vasárnap d.u. fél 3 órakor. Varrókor: minden kedd este 8 órakor. Férfikor: péntek este fél 8 órakor. Há­zastársak Egyesülete: hó utol­só vasárnapján este 8 órakor. Szülők Tanítók Egyesülete: hó első szerdáján 8 órakor. Magyar énekkar péntek este fél 8 órakor. Ifjúsági ének­kar vasárnap este 6 órakor. Magyar gyermekkar szombat reggel 11 órakor. Angolnyel­vü gyermekkar szombat reg­gel 10 órakor. Katekizmus szombat reggel 9 órakor. Ifjú­sági egyesületi gyűlések va­sárnap este 7 órakor. Nőegyletünk tésztát készít minden hétfő délután; kol­bászt árusít minden hó har­madik csütörtökjén. Sándor-József napi vacsorát rendez Férfikörünk március 19-énr szombat este. LAPZÁRTA minden vasár nap van. Terjedelmesebb, bo­nyodalmasabb hirdetési, vagy más ügyekben (nagyobb cik ‘kéknél, stb.) ajánlatos már szombatig érintkezésbe lépni irodánkkal, hogy ne utolsc percben készült dolgok kerül­­jeneá a lapba. Mrs. Osváth, la­punk irodavezetője és képv; selője személyesen, vagy te lefon utján is rendelkezésre all bármilyen hirdetési vagy más ügyben. Gyászjelentések felvételét telefonhívásra a házhoz kimenve intézi el. Kér jük mindazokat, akik mélj gyászukban sem akarnak meg feledkezni arról, hogy köszö netet mondjanak a segítsé­gükre sietőknek és részvétü •set kifejezőknek, hogy telefo íáljanak, vagy üzenjenek iro Iánkba s azonnal kimegyünk a házhoz a szükséges adatok felvétele végett. TANÁCSKOZÁS WASHINGTON — John­son elnök tanácskozást tartott a Fehér Házban a képviselő­ház huszonkét bizottságának vezetőivel. (■yászjelen lés Mély fájdalommal, de a Mindenható végső akaratában keresz­tényi lélekkel megnyugodva jelentjük a szerető jó férj, édesapa, nagyapa, dédapa, após, sógor, rokon és jóbarát, a Szatmár megyei Olcsva községben született és Amerikába 1912-ben bevándorolt KOSA IMRE áldásos életének 71-ik, boldog házasságának 53-ik évében, 1966 március 7-én bekövetkezett gyászos elhunytát. Elment közülünk ő, akinek egész élete iránymutató, példaadó, szeretteiért, családjáért, barátaiért, magyar testvéreiért munkál­kodó igaz ember élete volt és akinek távozása pótolhatatlan vesz­teség oly sokunk számára . . . ! “Minden ember annyit ér, ameny­­nyit a közért tesz” — szokta hangoztatni s valóban: az ő személye és értékes élete marad legékesebb bizonyitéka ennek! Emléke ál­dott s szivünkben örökké élni fog! Drága halottunkat a Gowen temetkezési intézetben ravataloz­tatok fel, ahol ravatalát valóságos virágerdő s tisztelőinek óriási sokasága vette körül. Csütörtökön, 1966 március 10-én reggel ki­sértük őt utolsó földi útjára, a Somerset Utcai Magyar Református Egyház templomában megtartott gyászistentisztelet után a Frank­lin Memorial Park temetőbe, ahol örök nyugalomra helyeztük. Nt. Bertalan Imre, az egyház lelkésze és Nt. Dr. Kósa András, az egy­ház emeritus lelkésze (aki az elhunytnak sok-sok évtizeden át lelki­­pásztora és igaz barátja volt) végezték a szomorú, de felemelően szép gyászszertartást s mondottak gyönyörű búcsúztató beszédet a templomban és a sirnál. BÉKE LEBEGJEN DRÁGA PORAI FELETT! North Brunswick, N. J., 1966 március 17. 412 Franklin Road, Colonial Garden. A GYÁSZOLÓ CSALÁD Gyászolják: mélyen sujioii bánatos özvegye Kósa Imréné, szül. Biró Julianna; szerető gyermekei: Kósa Árpád és felesége Ronny és gyer­mekeik és Kósa Lillian, férjezett Mrs. Richard Woerslendyke és gyermekeik; unokái: Kósa Lanny és családja, Jimmy, Donald és Richard, Jr., Garry és Wane Woestendyke, valamint két dédunoka (a Lannyék leánykái), továbbá sógorai Biró Péter és családja és Varga Gyula és családja (New Brunswick), nagybátyja Borbás Gyula és családja, Roselle Park, N. J. és más közeli és távolabbi ro­konsága úgy itt, mint az óhazában és sok-sok jóbarálja, tisztelője, ismerőse. köszönetnyilvánítás El nem mulaszthatjuk ezúton is köszönetét mondani mindazoknak, akik részvétnyilatkozatukkal felkerestek s szivünk bánatát vigasztaló szavaikkal enyhí­teni igyekeztek. Hálás köszönetét mondunk e helyről is a temetési szertartást végző Nt. Ber­talan Imre és Nt. Dr. Kósa András református lelkipásztor uraknak, valamint a Gowen temetkezési vállalatnak a minden tekintetben előzékeny és megelégedé­sünkre végzett szolgálataiért. Hálás köszönetét mondunk továbbá mindazoknak, akik virrasztottak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelentek, akik virágot küldtek a ravatalra, akik a temetéskor autójukat rendelkezésre bocsátották és a tiszteletbeli koporsóvivők­nek, a Magyar Savings and Loan Ass’n. igazgatósági tagjainak. Hálás köszönetét mondunk a William Penn Egyletnek, az Atléta Klubnak, a Református Egyesületnek, a Woodmen Egyletnek és más testületeknek, amelyek a vegtisztességadásnál képviseltették magukat és régi tagtársukat elbucsuztatták. Hálás köszönetét mondunk végül, de nem utolsó sorban mindazoknak a jó­szomszédoknak és barátoknak, akik gyászunk legnehezebb óráiban bármi módon segítségünkre siettek és mellettünk állottak, ezzel is kifejezésre juttatva az el­hunyt és irántunk érzett szeretetüket. A jó Isten fizesse meg mindnyájuknak a jóságát, felejthetetlen emlékű draga halottunknak pedig adjon örök nyugodalmat a sirban! A GYÁSZOLÓ CSALÁD (A temetesen a koporsót Biró Péter, Kósa Lanny, Richard Woertendyke, Ifj. Kósa Imre, Gary Woertendyke és Wane Woertendyke vitték) LABDARÚGÁS Phila Ukránok HAAC: 5:0 Érdekes, szép mérkőzést láthattak a drukolók múlt va­sárnap a brunswicki pályán. A mérkőzés első félidejében, amikor a magyar csapatnál a védelem még nem fulladt ki, az ukránok erős támadásai szinte eredménytelenek ma­radtak. A félidő 1:0 gólarány­-ban érkezett el. A philai Uk­ránok erős fölénye a második félidőben kezdett mutatkozni; a technikailag és taktikailag jóval a HAAC felett álló csa­pat támadásai egyre-másra gólban végződtek s igy a végeredmény 5:0 lett a javuk­ra. A magyar csapat egyetlen gólt sem volt képes szerezni s az ukrán csapat fölényben győzött velünk szemben. De nem volt szégyen, mert fiaink tehetségük szerint jól játszot­tak. Az American Liga máso­dik mérkőzése volt ez a HAAC számára ebben a sze­zonban. Jövő vasárnap Hartford, Conn.-ben játszik a New Brunswick-i magyar csapat, az ottani Hartford S. C. csa­patával, ligamérkőzést. Indu­lás New Brunswickról autó­buszon reggel 9 órakor. Aki részt akar venni ezen a mér­kőzésen és autóbusz-kirándu­­láson, legyen a HAAC klub­ház előtt fél 9 órakor! Állandó magyar iskolát terveznek New York fiataljainak New York magyarsága tu­datára ébredt annak, hogy az itt felnövő magyar gyerme kék sorsával törődni, kell. A tavalyi márciusi ünnepély kö­zönsége Ígéretet tett: most vagy soha! És ez nem ma radt ünnepi lelkesedés, pilla­natnyi szalmaláng; az elmúlt tiz hónap alatt az igérettevők kitartóan küldték megigért adományaikat. Ki-ki tehetsége szerint. Szivbemarkoló olvas ni a hónapról hónapra érke ző egy-két dollárt kisérö so rókát: Nyugdijamból csak ennyit tudok . . .; múlt hónap ban beteg voltam, de most pótolom .. .; otthon élő apám helyett is küldöm. .. Van olyan is, aki már száz dollárt adott; van aki az adó hivataltól visszajött csekkét küldte el. Van, aki autóját munkáját, szereplését ajánlja fel. Magyar kereskedők, szer vezetek egymásután mozdul nak meg, hogy résztvegye nek a nagy munkában. A munkát elindító fiatalok fáradhatatlanul dolgoztak. — Szabó Sándor egymaga Pas­­saicról 400 dollárt gyűjtött össze. Láczay Etelka kitartó an kopogtat a Katolikus Liga ás a Piarista Alumni Szövet ségnél támogatásukért. Ka­mara Judit, Iklódy Ágnes (és felsorolhatnánk még egy sót nevet) napokat áldoznak gé pelésre, címzésbe, levelek szá zainak szétküldésére. Szom hatonként, immár harmadik éve, több mint ötven gyér meket tanítanak magyarul a fiatal tanítók: Papp Erika, Fé nyes Csilla, Habtsman Mari anna, Kiss Borbála, Kiss Ág­nes, Szekeres Szabolcs. S ha­bár mindegyikük kora gyer­mekkorában hagyta el Ma­gyarországot, magyarságtu­dásuk megállja a versenyt az otthoniakkal. Az Iskola igaz­gatósága a fiú és leány cser­készparancsnok Szekeres Sza­bolcs után Papp Erikát kérte í'el az iskola igazgatójának aki a washingtoni George town Egyetemen szerezte meg tanítói diplomáját. Az iskolai tanítás után kezdődik a cser­készfoglalkozás. A leánycsa nat uj erőre kapott Jánszky Katalin segédtiszt vezetésével aki nemrég jött Brazíliából A fiúcsapatban a legifjabb nemzedék: Kálmán Tamás Fernbach Sándor, Jánszky Bé­la, Szabó Béla ismerkednek a raj és őrs vezetés titkaival ás nehézségeivel, Beke Imre parancsnok és Szekeres Sza bölcs parancsnokhelyettes irá­nyításával. Az Iskola Alapítvány az el­ső és legfontosabb feladatnak egy állandó iskolaépület meg­szerzését tekinti. Addig is azonban tevékenyen működik a gyerekek magyar nevelése érdekében: Cserkészotthont bérei; tankönyvekről, tansze rekről, ösztöndíjról gondosko dik. Havonta több mint ezei példányban adja ki a “Ma­gyar Iskola Hirei”-t, Havi Ma­gyar Naptárában Dómján Jó zsef fametszeteiben gyönyör­ködhetünk. Az Alapítvány nemcsak a szülőket és az Is kola-támogatókat igyekszik tájékoztatni a magyar neve lés helyzetéről, hanem az északamerikai Magyar Isko Iák összefogását is szeretné elősegíteni, közös tankönyv kiadást létrehozni. A HÉT LEGJOBB LABDARUGÓI MADRID. — Benicarlo spa­nyol kisváros egyik futball­kedvelő bártulajdonosa külö­nös módon kívánja előmozdi tani kedvenc sportklubjának. Candace Mossier és ügyvédje, Marian Rosen 3-IK OLDAL 1 Up, up, up ... have gone the costs of just about everything since 1916. But over the years the cost of calling long distance has gone way down. Today, a three-minute night station call to Los Angeles costs only $1.00 plus tax. Con­tinuing research at Bell Laboratories, advanced manufacturing techniques at Western Electric, and the skill of the people at New Jersey Bell all helped make the change. It’s a record we re proud of - and still trying to improve. New Jersey Bell Part of the Nationwide Bell System a “Benicarlo lC.*D.”-nek sport­eredményeit. Dijat tűzött ki a hét legjobb sportolójának Ez azután naponként ingyen ihat kávét, konyakot és na ponta egy szivart is kap a bár­ban. A sportclub elnöksége va­sárnap esténként összeül és kijelöli a hét legjobb sporto­lóját, aki erről Írásbeli igazo­lást kap, amely feljogosítja a bár szolgáltatásainak igénybe­vételére. Független Magyar Református Egyház 229 East 82nd Street New York 28. N. Y. Tel. RE 4-8144 Lelkipásztor: Csordás Gábor, esperes A lelkészi hivatal mindé délelőtt 9—12 között nyitvf van. Istentiszteletet tartunk ninden vasárnap d. e. 10:3( órakor MINDEN szóra érdemes ma­gyar esemény hü krónikása lapunk. Rendelje meg! Református rádiós istentiszteletek A Református Lelkésze ívesület keleti körzete mir, len vasárnap délután 1.45 óra kor istentiszteletet közve íit a newyorki WBNX rádu állomás 1380-as hullám hosszán. A rádiós istentiszteleti szolgálat fenntartására adó mányokat kér és vár a lelké­­szi körzet. Adományok átad­hatók a környék református 5s evangélikus lelkészi hiva­talaiban, vay a lelkészi kör -.et pénztárosának a címére küldendők: Rév. Gábor Csór lás, 229 East 82nd Street, V»w York ?8. N Y Első Magyar ReL Egyház hirei Rév. Rásky Józseí, lelkész Tel. KI 5-1058 22 A. Joyce Kilmer Ave. New Brunswick, N. J. Minden vasárnap istentisz­telet magyar nyelven reggel 9:30-kor, angolul 10:30-kor. Sándor-József névnapi va­csora lesz március 20-án, va­sárnap este 6 órakor, egybe­kötve a lelkész születésnap­jával. Minden egyháztagunk és egyházunk barátai hiva­talosak. Hittan oktatás (konfirmál lásra előkészítés minden pén­teken este 6:15-kor. Vasárnapi iskola minden vasárnap d.e. 9:15-kor. Nőegyleti gyűlés a hónap minden második vasárnapján d.u. 2:30-kor. Fiatal asszonyok köre min­den hónap harmadik szerdá­ján este 7:30-kor tartja össze­jövetelét Ifjúsági körök összejövete­le minden vasárnap d.u. há­rom órakor és este 6:30-kor. Énekkari próba minden pénteken este 6:30-kor. Minden kedd reggel 8 órától metélt tészta és csigakészités i.u. 1 óráig, asszonyaink által. Aki tud, jöjjön segíteni, hogy legyen elég! MAGYAR-ANGOL. VAGY ANGOL-MAGYAR HITELES FORDÍTÁSOKAT úgyszintén NÉMET és ROMÁN nyelvű okiratok, bizonyítvá­nyok angolra fordítását, vagy bármilyen hivatalos amerikai okmány gyors, pontos, szakszerű hitelesítését vállalja lapunk KÖZPONTI IRODÁJA 216 SOMERSET STREET NEW BRUNSWICK. N. J. TELEFON: VI 6-9707 LÁSZLÓI. DIENES N. J. ÁLLAMI KÖZJEGYZŐ—NOTARY PUBLIC OF N. J. MAGYAR KÖNYVEK HANGLEMEZEK, SZÓTÁRAK, STB. nagy vá­lasztékban kaphatók irodánkban. Úgyszintén: bár­milyen könyvet megtudunk rendelni. MAGYAR KÖNYVESBOLT LONG DISTANCE TO LOS ANGELES... $20.70

Next

/
Oldalképek
Tartalom