Magyar Hirnök, 1964. január-június (55. évfolyam, 1-26. szám)

1964-04-30 / 18. szám

4. OLD AK MAGYAR HÍRNÖK Magyar Hirnök MAGYAR HERALD (Merged with MAGYAR HÍRLAP — Hungarian Journal) HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday Előfizetési ára egy évre $6.00 — Subscription $6.00 per year (Külföldre $8.00 — Foreign countries $8.00 — Egyes szám ára 15c Szerkesztő LÁSZLÓ I. DIENES Editor Office Address — Irodánk cime: 216 Somerset Street New Brunswick, N. J. Office Manager: MRS. ANNA K. BOTZ Ügyvezető Telefon: VI 6-9707 If no answer, call: T Ha nem kap választ, hívja: Liberty 8-lob9 Mail Address — Postacím: Post Office Box 27, New Brunswick, N. J. Second class postage paid at New Brunswick, N. J. and at additional mailing office TINTAFOLTOS DEMOKRÁCIA Világszerte vita folyik arról, hogy lehetséges-e de­mokratikus kormányzatot megteremteni és életképes­sé tenni a sok-sok frissensült afrikai országban, ame­lyeknek lakóira, legalábbis lakóinak nagyrészére, rá­illik a “vadember” elnevezés. Hogyan szólhatnak bele a közügyek intézésébe oly kezdetleges, tanulatlan, mű­veletlen, írástudatlan emberek, akiknek szeme nem lát túl a falu határán, az őserdők szélén? Szomália keletafrikai uj néger köztársaság kormá­nya úgy vélekedik, hogy a főproblémákat kellően le­egyszerűsítve meg lehet értetni a tömegekkel. Ezzel az elgondolással választásokat Írtak ki és nem kis meg­lepetésre egymillió szomáli jelent meg az urnáknál. Nem kevesebb, mint 21 párt jelöltjeire szavaztak. Volt verekedés, szurkálás is (13 halott, 20 sebesült!, de a szavazás nagyjában békés volt. Külön érdekessége volt a választásnak, hogy azt nem előzte meg a szavazópolgárok névjegyzékének összeállítása, regisztrálás helyett arról, hogy senkise szavazzon többször, úgy gondoskodtak, hogy a szava­zás után a szavazó ujjait “kitörölhetetlen” tintával bemázolták. Az a tinta csak viszonylagosan bizonyult kitöröl­­kötetlennek; s amikor kiderült, hogy egy kis faluban több szavazatot adtak le, mint a 150,000 lakosú fővá­rosban, csak naiv lelkek kérdezték, vájjon mi lehetett annak az oka, hogy a szavazás előtti héten a drug store­­okban összevásárolták az utolsó üvegig a körömlákk­­eltávolitó szert, a polish removert... A demokrácia gyermekbetegségei nem ingatják meg a teljhatalmú — és* ezen az első választáson győ­zedelmes — Szomáli Ifjú Liga párt és kormány bizal­mát a demokratikus eljárásban. A tintafoltos politikai betegségre mindjárt találtak ellenszert: oly festéket, amelynek lekaparása napokig, hetekig nyomot hagy a szavazópolgárok kérges kezén. így hát bizonyosra ve­szik, hogy a következő választások tisztább demokrá­cia jegyében fognak lefolyni és .. .a Szomáli Ifjú Liga továbbra is az élen marad. Újfajta ujafrikai demokrácia ez. Olyan demokrá­cia, amely sok párt részvételével biztosítja az egypárt­­rendszert. Amelyet mi tapasztaltabb demokraták in­kább diktatúra néven nevezünk. De nem szabad cini­kusan bírálni az afrikai ál-demokráciákat; a választás, szavazás ténye bizonyos mértékben biztosítéka annak, hogy a nép vezérei felfigyelnek a nép hangulatára, kí­vánságaira, követeléseire. AZ AMERIKAI TELEVÍZIÓ Most, amikor a nyár közeledtén egy újabb televí­ziós szezon ér majd véget, úgy tűnik, a tárgyilagosság szempontjának figyelembe vételével, néhány körül­ményre érdemes felhívnunk a figyelmet az amerikai televíziós műsorokat illetően. Szokássá vált az amerikai televíziós műsorokat ócsárolni és körülbelül olyan szinten tüntetni azokat fel, mintha a szó valóságos értelmében elviselhetetle­nek lennének. Ez azonban nem igy van. Az amerikai televíziós műsorok között számtalan magasszinvonalut lehet ta­lálni. Meg lehet találni ezeket a müsorszámokat — csak keresni kell. A televíziós műsorok elleni egyik vád az, hogy túl­ságosan sok a vadnyugati film. Ezzel kapcsolatban ta­lán nem árt rámutatni arra a tényre: a vadnyugati fil­mek Amerika igazi hőskorát, romantikus korszakát idé­zik. Jelenlétük indokolt, mert ez az amerikai múlt. Nem kétséges, hogy a vadnyugati filmek egyrésze tartalom­­nélküli, üres verekedés. Selejt azonban az élet minden vonalán akad. Megoldás? Az ilyen történetek esetén egyszerűen kapcsoljuk ki a televíziót, vagy állítsuk át másik állomásra. Emlékezzünk arra, hogy az amerikai televíziós tár­saságok általában napi 17—18 órás műsort adnak. Egé­szen csodálatos, hogy ezt a hatalmas időt ki tudják töl­teni és a műsor jórésze mégis érdekes és szórakoztató, nem ritkán tanulságos. A világ egyetlen más országa sem ad ilyen hosszú televíziós műsort és európai szak­emberek állítják, hogy a német, francia, vagy angol televíziós műsorok színvonala az amerikai alatt van. Végezetül: sokan kifogásolják a televíziós hirde­tések hangosságát és túlhangsúlyozását. Ez sok eset­ben igaz, habár a helyzet ezen a téren fokozatosan és állandóan javul., Ne feledjük el7 az Egyesült Államok a világ egyetlen olyan országa, ahol a szórakoztatóipar, tehát a televízió is, teljesen mentes az állami beavat­kozástól. A hangos hirdetések nemcsak az illetékes árucikket hirdetik hangosan, hanem azt is, hogy ebben az országban teljes kulturális szabadság van. Azt hisz­­szük, valamit ez a körülmény is megér. ERDÉLYI SZÁSZ FALUTÓL AZ AUSCHWITZI IRTÓTÁB0RIG FRANKFURT.— Hat fe­­héfköpenyeges lány szolgálja ki a vásárlókat a göppingeni gyógyszertárban, am el ynek, üvegajtaján ez a jelszó dísz­ük: “ Mindenkor segíteni kész”. Dr. Capesius gyógy­szerész mindig segít. Most) csak hat lány van a boltban, amelynek polcain ott van á, recept nélkül kapható ürrnös és brandy, a sokféle kozme­tikai holmi (mert ez az igazi üzlet és nem a gyógyszer') és sok-sok más gyermekápolási cikk. Az egyik kirakatban! mindig ott a tábla: “Mindent] a gyermekekért!” De dr. Ca­pesius jelenleg nincs otthon. Ki is ez a dr. Capesius? Életrajza rövid: 1907-ben született egy Nagyszeben melletti faluban, érettségi után, 1924-ben felvették a; kolozsvári egyetemre, a gyógyszerész-fakultásra. — 1933-ban egy évig Becsben! továbbképezte magát, majd szerényfizetésü alkalma­zottja lett az I.G. Farbenin­dustrie német vegyigyár ro­mániai leányvállalatának, aj Roimigewa cégnek. 1943-báni a náci Wehrmacht tisztje lett. De csak rövid ideig, mert hamarosan az SS-hez helyezték át. Gyorsan al­ezredesi rangot kapott, né­hány hétig Daohauban és Oranienburgban, a koncent­rációs táborokban tevékeny­kedett, majd kinevezték az; auschwitzi SS rendelő intézeti főgyógyszerészének. Most a göppingeni gyógy­szertár főnöki szobája azért üres, mert dr. Victor Cape­sius a württembergi kisvá­rosból kénytelen volt Frank­furtba utazni, ahol a vádlot­tak padjára ültették. A vád Ugyanúgy, ahogy 21 vádlott társa ellen is — több­­százszoros gyilkosság. Dr. Capesius védekezik: “Taga­dom, hogy az a tőke, amellyel a háború után megindítottam cégemet, az Auschwitzban megöltektől elrabolt érté­kekből származnék” — mondotta ingerülten. “Nem igaz az, hogy visszatartottam' a gyógyszert a lázas fog­lyoktól” — tiltakozott az egyik tanú vallomása után. Ám a vádiratban és az azóta felmerült adatokban az áll, hogy Dr. Capesius nagy része vol a gázkamrák m'é­­hogy ő szállította azokat a fenol-injekciókat, amelyek­kel megölték a foglyokat, kö­zöttük sok száz gyermeket. Kiderült, hogy dr. Capesius 1944 nyarán, amikor a ma­] gyár állampolgárokat de­portáló vonatok megérkez­tek Auschwitzba, többször szolgálatot teljesített a vasú­ti állomáson és egy kéz­mozdulattal döntött: a gáz­kamrába küldi-e vagy mun­kára alkalmasnak találja-e az érkezőket. Dr. Capesius igyekezett jelentéktelenné tenni a ha-, láltáborban betöltött szere­péjt : “Cj^gyógyszerósz vol­tam, . . Valótlan, hogy va­­gyonom, p éldául a reupl in gé­ni kozmetikai szalon rab­lót t pénzéből származna. . . Egyszer telefonon vissza­­utasitottam, hogy az ausch­witzi vasúti állomáson szol­gálatot teljesítsek. Elintéz­tem!, hogy valaki más álljon ott helyettem. Erre tanúm, sajnos, nincs.” A göppingeni gyógysze­rész ingerülten védekezik a vádak ellen: “Kérem, én tud­tam, hogy mi megy végbe a táborban, de tagadom, hogy személyesen részt vettem volna bármiben. Erre önök­nek nem lehet tanúja.” A törvényszéki -elnök pon­tosabb, megfoghatóbb vá­laszokat követel dr. Cape­sius szerepéről a vasúti ál­lomáson, a kézmodulattal tör­tént halálos Ítéletek idején. “Már megmondtam önnek többször is, hogy mi volt a szerepem!” — csattant fel türelmetlenül dr. Capesius. A tárgyalás ebben a leg­nagyobb bünperben 22 náci tömeggyilkos ellen, még több hónapon át fog tartani. INNEN­ONNAN VERSAILLES, Franciaor­szág. — A szépségükről hi­res francia nők legszebbj é­­nek ítélte az illetékes szak­értő bizottság Maguette Fab­­ris kisasszonyt. Bizony szép lápy, ragyogó szépség. És az alakja, kecses formái! A Louvre múzeum büszkesé­ge, a világszép Milói Vénusz, ha megszólalna, irigyked­ve szólna róla! A márványvetólytársnő — nem szólalt, meg, de meg­szólalt —- későn — az illeté­kes szakértő bizottság el­nöke. Cayalier kiméletes­­séggel, mint illik, utólag kinyilvánított. ellenvélemé­nyében csak annyit mon­dott, hogy Miss France 1963 Thursday, 1964 April 30 If A IUI IUI ENTE1 Q kávé. kakaó, tea. szövet, vászon VHmIvICH I C.0 GYAPJÚFONÁS cipő, építőanyag. KERÉKPÁR. RÁDIÓ. HÁZTARTÁ Sí és IPARCIKKEK megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK rőÜGTNÖKSÉG CSAKIS U. S. A.-BELI ÜZLETEK RÉSZÉRE U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, Inc. Phone LEhigh 5-3535 BRACK MIKLÓS, igazgató 245 East 80th St. UJ CÍM NEW YORK 21. N. Y. Bejárat a 2nd Ave.-ről fürdőkosztümje többet ta­kart el, mint amennyit mu­tatott. Franciaország szépe a be­csületét sértő kijelentés miatt 100,000 frank (20,000 dollár) kártérítésre perel­te a szépségverseny főbiká­ját. Keresetében mellékelte az orvosi bizonyítványt, mely tanúsítja, hogy ő a versenyen nem viselt hamiskeblet. A szenzációsnak ígérke­ző per tárgyalását a városi bíró július közepére tűzte ki. MOSZKVA.— A Tass hi­vatalos hírszolgálati iroda közli, hogy Samizi Zubairova baszkir asszony a minap ün­nepelte meg 108-ik születés­napját. Isii falu legidősebb lakójának több mint 100 unokája és dédunokája van. OKLAHOMA CITY. — Wendell List skót származá­sú oklahomai kereskedő az idén újévkor 1908-ban nyom­tatott naptárakat küldött üzletfeleinek. A mellékelt kísérőlevél szerint ezt azért tette, mert naptásai 1908- ban nem fogytak el, viszont az 1908-as és az 1964-es nap­tárak megegyeznek, tehát á régi naptár ebben az évben jól használható. LÁTOGATÓBAN AZ ÓHAZÁBÓL A közelmúlt napokban ér­keztek, illetőleg pár napom belül fognak érkezni Ma­gyarországból Csipőék uta­zási irodája közvetítésével: Ft. Arady Ignác' kanonok Székesfehérvárról, Rév. Lé­­nyi Vincéhez, Woodbridge, N.J.-be. Barát Erzsébet Bu­dapestről, Keresztesy Zol­tánhoz, Vineland, N.J.-be.— Barcza Kornél Pannonhal­máról, Pados Sándorhoz, Lin­den, N.J.Jbe.— Farkas Judit Szilsárkányból, V.G. Far­kashoz Perth Amboyba. —> Komoroczy Mária Buda­pestről Simándy Jó­zsefhez, Perth Aboyba. — Simándy Károly és Mária Szilsárkányból fiuk, Simán­­di Józsefhez.—- Horváth Jú­lia és István Vácbottyánból, Csányi Istvánhoz Wood­­bridgere.— Hegedűs András Erdőbényéről nővére Vera Molnárhoz Toms River, N.J.­­be. —Kása J ulianna Kis­­rozvágyról Rójak Jánoshoz Danville, N.J.-be.— Kovács József, Júlia és Erzsébet,Far­kasfáról Sipos Margithoz, Metuchen, N.J.-be Kovács Jolán Dunaharasz­­tiból Kovács K. Lászlóhoz Fords, N.J.-be.— Herceg Ro­zália Kishalogyról Kónya Józsefhez Perth Aboyba. — Márki Etelka Királyhegyről Vitányi György ékhez Ne. warkba. Marko Anna Győr­­ladamérből Marko József­hez, Nixon,N.J.-be. Pénzes. Imréné Szilsárkányból Farkas Gyulához Perth Am­boyba. -— Özv. Pongrácz Szi­dónia Budapestről Tomko Ferenchez Fords, N.J.-be.— Szili Imre (10 éves) Buda­pestről szüleihez Perth Am­boyba. Schrott Béla és neje Sárospatakról Orosz János­hoz Perth Amboyba. — Stahl Ferencné Nagyvázsony, ból Wolfgeher Lászlóhoz, Akron, G.-ba. Szalab Margit Budapestről Gres­­kovicz Istvánhoz Fords, N.J be.— Kőhalmi Jolán Kis. harsányból dr. Ujláki Fe­renchez Pompano Beach, Fla.­­ba.— Tar Józsefné Erdő­­kövesdről Tar Károlyhoz Perth Amboyba.— Tiohy Ró­za Budapestről Ferenc fiá­hoz Spotswood, N.J.-be.— Zsurba Petemé Újpestről Ruttka Lászlóhoz Fords,N.J.­­be. —özv. Kónya Kálmá-nnéi Kishalogyról József fiához; Perth Amboyba. Akik nem mindenáron a legolcsóbban, de gyorsan, pon­tosan, kényelmesen és a lebe-, tő legbiztonságosabban akad­nak utazni vagy hozzátarto­zóikat idehozatni, azok meg. kaphatják a fentiek bár­melyikétől az adatokat arra nézve, hogy a Csipőék által közvetített utazások mind­egyike panaszmentes. Független Magyar Református Egyház 229 East 82nd Street New York 28, N. Y. Tel. RE 4-8144 Lelkipásztor: Csordás Gábor, esperes A lelkészi hivatal minden : délelőtt 9—12 között nyitva van. Istentiszteletet tartunk minden vasárnap d. e. 10:30 órakor. "economical: í TÁRSASUTAZÁSUNK^ I MAGYARORSZÁGRA 1 I JUNIUS 24-ÉN LESZ - . és 21-napig tart x ^ I ÁRA: «468.40 - I A Vizűm frryl nfl LESZ, AHOGY AZ H Magyarországra 3>ö*f.UU IBUSZ ÍGÉRTE I TEaLrJaES «522-40 I I JET REPÜLŐGÉPPEL, ? NEW YORK-BUDAPEST ÉS VISSZA Propelleres (nem jel) géppel CSAK $360.00 oda-vissza IHa érdekli önt ez az utazás, azonnal jelentkezzék nálunk, |" mert a csoport csak 30 személyre van fenntartva. (Gyerekeknek, 12 évig fél ár!) ITHE KOSA AGENCY I 14 French Street 443 Main Sir8el | New Brunswick, N, J. Metuchen, N. J. p CH 9-6100 LI 8-2100 Nehéz lenne olcsóbb fűtést találni, mint a gázfűtést, amellyel pénzt takaríthat meg. Ez a modern fűtőanyag abszolút tiszta, mivel nem jár vele korom sem piszok és igy megtakarítást jelent a bútorok tisztántartása szempontjából is. Mag a a fűtőberendezés úgy van megkonstruálva, hogy valójában nem is kell vele törődnie. A gáz­égők és ellenőrző készülék szolgálata teljesen díjmentes. Zajtalan. Megbízható. Ha felhívja vízvezeték szerelőjét, egy gázfűtés berendezőt avagy a legközelebbi Public Service irodát, minden rész­letet megtudhat erről és ingyenes költségvetést is kaphat a beszerelésre vonatkozólag. Természetesen minden kötelezettség nélkül. GO GAS HEAT ©PUBLIC SERVICE ELECTRIC AND GAS COMPANY Taxpaying Servant of a Great State ' newVersev 7Í.64 tercentenary , Reopie • Purpose • Progress < J ’ A/; . - ■ y.

Next

/
Oldalképek
Tartalom