Magyar Hirnök, 1963. január-június (54. évfolyam, 1-26. szám)

1963-04-11 / 15. szám

4. OLDAL MAGYAR HÍRNÖK 1963. ÁPRILIS 11. Magyar Hirnök MAGYAR HERALD (Merged with MAGYAR HÍRLAP — Hungarian Journal) HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday Előfizetési ára egy évre $4.00 — Subscription $4.00 per year (Külföldre $5 — Foreign countries $5 — Egyes szám ára 10c Szerkesztő LÁSZLÓ I. DIENES Editor Office Address — Irodánk cime: 216 Somerset Street New Brunswick, N, J. Telefon: VI 6-9707 MRS. ANNA K. BOTZ Office Manager — Ügyvezető Ha nem kap választ, hívja: T tl... , o 1 OCQ If no answer, call Llüerty B-lJbb Mail Address — Postacím: *•; r Post Office Box 27, New Brunswick. N. J. -Ü Second class postage paid at New Brunswick, N. J. A világ folyjisa ACOYAPA, Nicaragua. — “Ez volt életemben az első eset, hogy megöltem egy embert és remélem, ez az utolsó,” — mondta a rendőrségen a 112 éves Bias Delgado. És védelmére azt hozta fel, hogy ő nem akarta bántani Silvano Luquet, csak önvédelemből lőtt, ami­kor Silvano nekirohant. Attól tartott, hogy erős csa­pást mér rá Silvano és ez az ő korában végzetes lehe­tett volna. RIO de JANEIRO, Brazilia. — Megnyílt egy nagy orosz ipari, tudományos és kultur kiállítás. ,A kiállítást az orosz külkereskedelmi miniszter és egy .(harcos anti­­kommunista brazil állami kormányzó nyitották meg. A brazil beszédében azt fejtegette, hogy ha a techni­kai vívmányokat a szabadság szolgálatába állítanák, az emberiség békében élhetne. Az orosz miniszter azt mondta, hogy az orosz nép is szabadságszerető. MANCHESTER, Anglia. — “Rossz” csontot — egészséges csontot — operáltak ki egy kórházi páciens kezéből, mert másvalakinek X-ray képe után végezték a műtétet. A rosszul operált beteg $2500 kártérítést ka­pott. LONDON. — A fellebbezési bíróság rpe|erősitette Butch halálós ítéletét. A 6 éves boxér kutyát, .pl kell pusztítani, mert javíthatatlan ellensége, á - kutyatársa­­dalomnak. Szereti az embereket, dé !halálos gyűlölet­tel ront rá minden kutyára* amely az Htjába kerül. A fellebbezési bíróság elnöke kijelentette: “Tekintettel Butch rekordjára, semmi ok sem forog’féHá-afe Első­fokú bíróság határozatának megmásitására,” .M-rsr-Gon«­­tance Gamble tehát köteles Butch elpusztításáról gon­doskodni és minden elmulasztott nap után egy font. sterling pénzbírság jár. Nehéz szívvel mondta Mrs. Gamble: “Nekem nincsen annyi font stérlingem, ahány napon életben szeretném látni Butchot. Éutch olyan jó, úgy szereti az embereket!” Lí,ra'’0SJ’° fi/rcfeffa Szeretet?yöze/me'fa fia/a /fie/e ff;.. A SZERETET A Ml ÉLETHIVATÁSUNK... Gyakoroljuk naponként — elsősorban azokkal szemben# akiknek u torsát ránkbízta a Mindenható Isten. KÖZEL 30 MILLIÓ DOLLÁR VAGYONÚNKAT NEM NÉHÁNY RIDEG ÜZLETEMBER. HANEM A TAGSÁG IRÁNYÍTJA ÉS ELLENŐRZI. JÖJJÖN KÖZÉNK! I...M I ... —................1 ■ — I I.­­................ I ....................... r V BOLDOG , HÚSVÉTI ÜNNEPEKET kívánunk minden magyar testvérünknek William Penn Fraternális Egyesület A grófi kastély titka Regény (folytatásokban) Irta: BODONYI ZSIGMOND Panaszra nem volt okom. A boldogult nagysága is úgy bánt velem, hogy még a saját gyermekével sem bánhatott különbül. Hiszen ez okozta azt is, hogy Cilka nem jött ide vissza többé! Rászokott a jó bá­násmódhoz ... • —Ez, az, Boris asszony! Épp evégett is hívtam ide magát. Teljesen méltányolom és megértem Cil­­kának tőlünk való elszakadását, csak azt fájlalom, hogy maga, ahelyett, hogy lebeszélte volna őt szán­dékáról, ellenkezően még rábeszélte, hogy minket itt­hagyjon. 1 — Nem tehettem másképen, nagyságos ur, mert a lány annyira elkeseredett s kétségbeesett azon, hogy vissza kell jönnie, hogyhát bizony én megszántam, őst —megmondom, ahogy volt — lebeszéltem arról, hogy visszatérjen. Mert hát az igazság mégis csak az, hogy, ha már cselédeskedni kénytelen, cselédes­­kedjék minálunk, ahol legalább emberséges, jó bá­násmódban van része, mert oszt a dolog is kevesebb...--Hát ebben igaza van, asszonyom . . . Dehát idővel majd csak rábírtam volna valahogy a nőmet, hogy más bánásmódot tanúsítson Cilkával szemben. Tudja, lelkem asszonyom, az én helyzetem Cilkát il­letően roppant kényes! Mint ahogyán tudhatja is, a 'feleségemnek halvány sejtelme sincs arról, hogy Cib ka a lányom, de azt nem is szabad megtudnia . . . — Úgy van, — hagyta helyben Hajnalné — erre magam is gondoltam, azért is siettem ide a nagyságos ur hívására, de meg talán anélkül is eljöttem volna. — Ez nagyon szép magától és afelől is nyugodt voltam, hogy titkunkat nem közli Cilkával, mert hi­szen az nemcsak rám, de magára is káros következ­ménnyel járhatna!. . . — Igaz, nagyságos ur, nodehát nincs is arra szükség. Ellehet nálunk a Cilka akármeddig is! — Ha maga tudná, milyen lelki tusát vivők ami­att a szegény leány miatt, úgy megértené, hogy miért nem vethettem közbe magam nőmnél? lányoiji: e$léö. kében. Valósággal lekifurdalást érzek miatta. — Elhiszem, nagyságos uram. Éppen azért is igy a legjobb! y — Még szerencsém, hogy az az elvetemült fiú nincs a nyakamon! I * — Ó, nagyságos uram, a Cilka fejét is majdhf^gy», elcsavarta! ' VU é — Ugyan . . . 'V — De bizony ! Csakhogy én a sarkamra álltámé Most már tudni se akar felőle. — Valóban? — Úgy ám! — Igazán hálás vagyok magának, Boris asszony ! 1 És most hallgasson rám . . . Cilkát, mihelyt módját ejthetjük, ha kérője akad, férjhez adjuk. Bárminő hozományáról én gondoskodom. — Az jó lesz. Csak az a baj, hogy nincsen isme­retsége, oszt az a pernahajder behálózta. Még onnét Afrikábul is csak nemrégen levelet irt, amelyikben pénzt kér tőle, hogy a fegyházból kiszabadulhasson. — Hallatlan! Neki is? — Tán a nagyságos urnák is? . Persze! De én kitagadtam. — Jól tette, nagyságos ur! A legfőbb ideje volt, mert már ugyancsak elhízta magát az ingyenélője! — Végtelen sok szomorúságot, keserűséget oko­zott már az a rongyfráter nekem! Csak tudnám, mi lesz ennek a vége ?! — Semmise, nagyságos ur! Nem mer az ide visz­­szatérni. — Dehogy nem! Sőt, ha kiszabadul, föllép elle­nem követelőzik, erőszakoskodik majd, Hiába, jogai vannak velem szemben! Törvényes fiam . . . — Hm . . . Szomorú, de már ezen nem másítha­tunk ! — Úgy van. Mindenesetre szabadulása esetében igyekszem majd, hogy vele valamiképpen megegyez­zem, csakhogy annak minden pénz kevés! Úgy ta­pasztaltam, hogy az ilyen ember mindenből megél, csak pénzből nem! — Hahaha, — nevetett Hajnalné. — Csodálatos! (Folytatjuk) 11 AMMCmrC gyapjúfonás cipő. építőanyag. VAIVIIVItN I tiki KÁVÉ' KAKAÓ. TEA, SZÖVET. VÁSZON. KERÉKPÁR. RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő cimzeilek részére. A csehszolvákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól. MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK ÁRJEGYZÉKET KÍVÁNATRA KÜLDÜNK U. S. RELIEF PARCEL SERVICE. INC. BRACK MIKLÓS igazgató 245 East 80lh St., New York 21. N. Y. Független Magyar Református Egyház 229 East 82nd Street New York 28, N. Y. Tel. RE 4-8144 Lelkipásztor: Csordás Gábor, esperes A lelkészi hivatal minden délelőtt 9—12 között, nyitva yan. Istentiszteletet t a i tu n k minden vasárnap d. e. 10:30 órakör. A vasárnapi iskola : ugyanakkor kezdődik a nagy- ’ teremben, Mrázik István lel­kész vezetésevét.' Ebédet szolgálunk fel,dísz­termünkben minden .vasárpap délben 12 órakor, istentiszte-: let végeztével. Részvételi dij $1.75. Jöjjünk az istentiszte­letre és maradjunk együtt az azt követő szeretebvendég­­ségre. A Bethlen Naptár 1963 évi példányai még kaphatók $1.50-ért a lelkészi hivatalban. Ugyancsak kaphatók a Csen­des Percek példányai, vala-í Perselyek. j Nagypénteken és Nagy­szombaton. április 12 én és 13j* án, este 7.30-kor ünnepre elő­készítő bűnbánati istentiszter let magyar nyelven. if! A presbitérium jámális 1B-* kérjük. , ! fiusyét .vasárnapján dél-! előtt 10 órakor angol, 10.30-; kor rnagyarnyelyü.. ünnepi isjfi: tentisztelet. mindkettő urva­­csoraosztással. Husvét hétfő­jén délelőtt 10.30-kor ünnep­­záró istentisztelet. Az úrvacsorával kórházak­ban, vagy otthonaikban élni óhajtó betegeket mielőbb je­lentsük be a lelkészi hivatal telefonszámán: RE 4-8144. Az ünnepi virágalapra ado­mányokat még efogadnak női köreink pénztárosai. Washington, D. C.-be rendez Bejárat a 2nd Ave.-ről Telefon: LEhigh 5-3535 autóbuSz-kirándulást magyar­nyelvű Női Körünk április 20- án és 21-én. Jelentkezéseket még elfogadnak. Ebédet szolgálunk fel disz­­{termünkben április 21-én, va- I sárnap délben 12 órakor, is­tentisztelet végeztével. Rész- 1 vételi dij $1.75. — Április 27- én, szombaton este 8 órakor tavaszi zenés est lesz diszter­­j műnkben. Zory Péter és zene­kara muzsikál/ MAGYARORSZÁG borai és pálinkái Wines and Spirits of HUNGARY TOKAYS TOKAY SZAMORODNI (Dry or Sweet) TOKAY ASZU - TOKAY EDES FURMINT WHITE TABLE WINES Jotrberenyi RIZLING - LEÁNYKA - DEBROI HÁRSLEVELŰ iadoctonyi SZÜRKEBARÁT - Badacsonyi KÉKNYELŰ BED TABLE WINES SvefcMordi VÖRÖS - EGRI BIKAVER - NEMES KADAR CORDIALS AND BRANDIES COLDEN REAR - ALLASH KÜMMEL - APRICOT LIQUEUR •LACKBERRY BRANDY • APRICOT BRANDY BEVERAGE BITTERS SOLE AGENTS U. S. A.—VINTAGE WINES, INC., N. Y. 19, I*. Y. ’ HOFFMAN Import & Dist. Co. 34 EXCHANGE PL. JERSEY CITY. N. J. Telefon: HEnderson 4-7400 iraBBBHraHHBIlHmai NAGY TARSASUTAZÁS MAGYARORSZÁGBA CSEHSZLOVÁKIÁBA - ROMÁNIÁBA 1963 JUNIUS 30-ÁN A K. L. M. HOLLAND REPÜLŐTARSASAG LEGMODERNEBB "JET" REPÜLŐGÉPÉVEL BÍRÓ péterné vezetésével, aki most már harmadszor látogat haza Mcjgu Mindenkinek, ismét itt, van a jó alkalom. HOGY SZERETTEIT VISZONTLÁTHASSA! Aki kényelmesen, gond;nélküliakar utazni, azonnal- jelentkez­zen! Utasainkat külön autóbusz viszi a Biro Irodától a, repü­­löléljrfe, ffissíaérkeaéjikoj:. pedig szintén a Bíró Irodáig autóbusz ho?za haz^ az utasokat. Erre a társasutazásra 'fnárié többen'jelentkeztek s kérjük mind­azokat, akik részt óhajtanak venni, minél hamarább lépjenek,, ■SSES..: “tÉriíínteZélSbe"VélűHIÍ. íövábbi információkért. .“'*5r*s7zúKségés “Iratokat az Yröda beszerzi mindenki számára. Érdeklődők levélileg. vagy személyesen forduljanak bíró Péter és fiai UTAZÁSI IRODÁJÁHOZ 98 French. Street New Brunswik, N. J. S | *í A Telefon: VI 6-1009 ' • ‘ ; * L MORRIS COUNTY 8-roora home / approximate annual heating cost: $208* BERGEN COUNTY‘8 room home / approximate annual heating coat: )2U* e házak igazolják, hogy a gáz fűtés olcsó! t A fentrhá?ak fűtési költségei bizonyítja k, hogy a Gáz Füles valójában mily-c-.t olésó. Nülésének “rejtett kiadások.” A gáz kazán sokkal tartósabli. Nincsenek mozgó alkatrészei, amik' kikopnának, v,agy amiket ki kellene .cserélni. Nincs olajtartálya, amj elrozfcdásodna. Karbantartási költség sem jár vele. A Public Service dijmenesen látja el gyors és szakszerű szolgálattal a gázégőket és a fűtőberendezés ellenőrző készülékét. Kérjen fűtésére vonatkozó ingyenes költ­ségvetést vízvezetéki vagy fűtési szerelőjétől avagy a Public Servicétől. •Based on the last full heating season, 1961-1902 GQ GAS HEAT 1664 - 1964 ©PUBLIC SERVICE ELECTRIC AND GAS COMPANY TENRECWE^^V Taxpaying Servant of a Great State /" peope.pwi»* •!■»*<«» PASSAIC COUNTY 6-room home / approximate annual heating cost: $137* BERGEN COUNTY 6-room home / approximate annual heating coat: |1W* SOMERSET COUNTY 7-room home / approximaie arfluial heating cost: 8210* CAMDEN COUNTY 6-room home / approximate annual heating cost: 812ft*

Next

/
Oldalképek
Tartalom