Magyar Hirnök, 1959. július-december (50. évfolyam, 27-53. szám)
1959-12-17 / 51. szám
SOUTH AMBOY — SOUTH RIVER — MILLTOWN — EDISON BOUND BROOK — SOUTH PLAINFIELD — METUCHEN DUNELLEN — NIXON — STELTON — MANVILLE MERGED WITH • BEOLVADT LAP 6}flagyaii-3MCap VOL. 50. ÉVFOLYAM NO. 51. SZÁM THE OLDEST AND LARGEST HUNGARIAN PUBLICA ION IN NEW JERSEY *jü^>20 NEW BRUNSWICK, N. J., THURSDAY, - Utó 9. DECEMBER 17 KARÁCSONY AMERIKÁBAN Az amerikai karácsonynak külön története van. Tengerentúlról, sokféle országból érkeztek ide bevándorlók, akik magukkal hozták saját kultúrájukat. Régi amerikai családok még visszaemlékeznek a házilag készített gyermekjátékokra, a sütött-főzött tortákra és tésztákra, a nyugalmas légkörre, a szerény eszközökkel és költségekkel előkészített vendégeskedésre. A gyarmati korszakban, 1620 —(Plymouth Rock) 1776-ig (a függetlenség kikiáltásáig) New Englandban a pilgrimek szigorúan eltiltották a karácsonyi vigalmakat. Angliából vallási üldöztetés elől menekültek el és szigorú és önmegtartóztató puritán hitük nem tűrte el az óhazában a legtöbb helyen szokásos mulatozást. A délebbi gyarmatokra azonban, mint például a mai New Yorkba is, a hollandi telepesek magukkal hozták a vidám Sinterklaus legendát, amelyet itt Santa Claus-nak kereszteltek el, a jókedvű és bőkezű Mikulást, aki a gyermekek facipőit édességekkel és ajándékokkal töltötte meg, amig az igazak álmát aiudták; a felnőttek pedig rokonokat, és barátokat látogattak, ittak-ettek és mulatoztak, ahogy azt Hollandiában megszokták. New Jerseyben a svédek, Pennsylvaniában a kvékerek, Virginiában az Episcopalian egyházhoz tartozók ünnepeltek a maguk módja szerint. Louisiánában a franciák és Floridában az olaszok és spanyolok tűzijátékokkal világították meg az éjszakát. Virginiában tizenkét napig tartott az ünnep. Szárnyasokat és vadpecsenyét, tortákat, hónapokkal előbb készítették el a háziasszonyok és jóelőre kiválasztották a legszebb' fenyőfákat karácsonyfa céljára. A Szent Estén nagy vacsorával fogadták a rokonokat és barátokat, akik gyakran messze földről érkeztek lóháton, hintón, vagy szánkón. Ahogy a bevándorlók összekeveredtek a régebbi lakókkal, az óvilág karácsonyi szokásai beolvadtak az uj világéiba. Pennsylvániában 1741-ben németek és magyarok uj telepet alakítottak, amelyet Betlehemnek neveztek, Jézus születési helyéről való megemlékezésül. Felújították itt a képletes jászolt, úgy ahogy az az Uj Testamentumban megiratott. Azóta másutt is sok helyen rekonstruálják a Jászolt, a Szent Családdal, pásztorokkal, állatokkal és az ajándékot hozó királyokkal. Csak 1850 körül állították fel az első karácsonyfát Amerikában a németek, de ma már a legnagyobb városok közterein is díszes karácsonyfák emelik az ünnepi hangulatot. Az írek helyezték el az első mécseseket á 1 fenyőfa ágain, amely szokást Írországból hozták magukkal, ahol fáklyákkal világítottak utat a papnak, aki a Szent Estén imádkozni járt el hívei házába. A régi angol szokás: a karácsonyi dalok éneklése Boston-ban elevenedett fel e század elején, éppen abban a városban, amelyben 100 évvel azelőtt még minden ünneplés szigorúan tiltva volt. A különböző országokból eredő karácsonyi énekek lassanként Amerikában is meghonosodtak, a német, angol, francia, olasz, spanyol, magyar és százféle másnyelvü dal. Mindenki a sajájt anyanyelvén szereti elénekelni a STILLE NACHT-ot, ahogy imádkozni is mindenki a saját anyanyelvén szokott. American Council Az összehasonlíthatatlan Krisztus “Békesség a földön” Irta: Dr. Béky Zoltán, 'püspök, A most közelgő karácsony váltásában egyre erőteljesebben hangzik az emberiségnek az egyetemes békességért való sóvárgása. Krisztus Urunk csodálatos születésének hajnalán az angyali karok békességről szóllak és zengtek soha azóta oly szépen nem zengett éneket. Krisztus Urunk élete, szolgálata, halála és feltámadása a békéért is volt. Hiszen akárcsak karácsony éjjelén, éppenugy husvét hajnalán a szenvedő és bűnös ember ugyanazt hallotta: Békesség néktek. Csak itt a béke szóra nagyon kell vigyáznunk. Rettenetes különbség van a Krisztus békessége és e világ békéje között. A keresztyén ember békessége Krisztusban van és hitünk az, hogy igazi békét kötni, hinni és vallani nem lehet rajta kívül. Pontosan ez a megdöbbentő a ma békét kereső emberiségben. Békét és barátságot kiáltanak azok a seregek, akik a pusztulás, rabszolgaság és e világ fejedelmének seregei. És azok, akiknek ismerniök kellene a Krisztus békességét és tudniok kellene, hogy e “világ fejedelme már megitéltetett” éppenséggel ezzel a megítélt világ uralkodójával, az Antikrisztus mai reprezentánsa békeszólamaira hallgatva akarnak kompromisszumot kötni. Pedig a krisztusi béke nem pillanatnyi erőviszonyok alakulása folytán ránk erőszakolt fegyverszünet. Ez a megdöbbentő a ma karácsonyán, hogy az az erő, amelyik évtizedek óta az emberiség rom_____m.. ___, , ^ •í-: wtó. .vv KARÁCSONY... 1. Szegények Csillaga A Csorda-utón csikorog a hó Havas szűrét lerázza szépapó. A döngölt agyagon szalmát egyenget, Hogy a kis Jézus jászola legyen meg. Mert mindenütt, ahol zizeg a szalma, Valóban ott a Kisded Birodalma. S bejő egy más öreg. Szakálla kender. Mosolygó pásztorok püspök-süveggel S ragasztott szárnyú pöttöm angyalok Köszöntik a valódi Csillagot, Szegények Csillagát, a forró nagy kegyelmet, Hogy pásztorok között piheg az Égi Gyermek. 2. A halhatatlan pásztor A szépapám itt százhat évet ért meg S a jászol mellől Jézuskához tért meg. Én láttam öt meghalni, még emlékszem, Hogy becsukódott a csillogó kék szem. De már tudom: ha egy lét itt kilobban, E lobbanásban látjuk öt mi jobban. Te halhatatlan, ezeréves pásztor Csillagszemeddel most is rám sugárzol, A bujdosásban bölcs szived igazgat És nagy ba jomban biztató vigaszt ad. Azért, nem csügged el bennem az ének, Mert ereimbe öntöd ezer éved S Európa, hegyein azt. a. dalt egyre zengem, Amiért csillagod világgá küldöz engem. 3. Nagy örömet hirdetek . . . Daloljatok, didergő számüzöttek! Hirdessük, társaim, az Isteni Szülöttet! Vigadj ma nép! a megváltó mennyország Ez éjszakán megérkezik tehozzád. Tomboljatok, ti bujdosó szegények, Vigadjatok az Egek Hercegének. Mert ez napon világra született ö, Aki világot vala megteremtő. , Az Ég ma rebben a rideg göröngyön S a régi gyászra ujdon-uj öröm jön. Isten Fiának emberi Szépségét kell ma zengeni, Aki arcunkon drága képe-mását Megigazítja isteni vonását. S hogy ékességünk igazán hitessék, Szabadságot szab ránk az uj Szövetség. 4. Jelentsd a börtönöknek Röpülj ma, Csillagunk, a vérbe dőlt hazán át, Hogy meglássák diadalmad az árvák, Az elhurcoltak és a menekültek S te légy orvosa tátogó sebüknek. Te égi üzenet, megváltó nagy remény, Ragyogj a sírnak és rabságnak éjjelén! Jelentsd a börtönöknek, jászoloknak, Sanyargó népnek, árva pásztoroknak S mindenkinek, akit házából kivetettek, Hogy a kis Jézus szalmán született meg! Közel kétezer esztendővel ezelőtt született, valami csodálatos módon a földi élet törvényeivel ellentétben. Szegénységben élt teljes életében és ismeretlenségben nevelkedett. Nem utazott világszerte s szülőföldje határát is csak egyszer lépte át, akkor is szüleivel egy gyilkos király haragja elöl a szomszéd országba menekült. Nem volt vagyona, sem befolyása, sőt még rokonai is jelentéktelen emberek voltak. Neveltetése olyan egyszerű volt, hogy minden formai iskoláztatottságot mellőzött. Kis csecsemő korában egy király hökkent meg tőle, gyermekkorában a templom tudósai és vénei ámultak bölcsességen, férfi korában a hullámzó tengeren járt és egyetlen szavával lecsendesitctt a háborgó vizeket. Embereket gyógyított műiden orvosság nélkül; semmi ellenszolgáltatást nem kért és nem várt; összetört sziveket vigasztalt meg és halottakat támasztott fel uj életre. ; Soha sem szerzett zenéket, mér sem, mégis róla annyi köny v jelent meg az egész világon, hogy egy ország minden könyvtára se tudná befő gadni a róla irt számtalan müvet. . Soha sem szerzett zneket, mégis ő Szolgáltatta a legtöbb embernek a himnuszok, énekek és dicséretek témáit, sokkal többet mint a többi ivók együtt véve. Soha sem alapított iskolát, mégis az összes iskolákat összeszámítva sem tudnak annyi tanulót számlálni, mint amennyi tanítványa neki van. Soha sem szervezett hadsereget és katonákat sem sorozott. sőt még fegyvert sem sütött el életében, mégis: sohase volt még egy tnásik vezér, akinek a nevéért annyian készek lettek volna meghalni. Minden esztendőben, minden hónapban és blinden héten az ipari és kereskedelmi élet lelassul a világ nagy részében, hogy az emberek milliói tisztességet tenni, nagy nevét imádni és magasztalni az ő templomaiban összegyülekezzenek. Büszke és gőgös görög és római államférfiak neve feltűnt, hogy azután feledésbe merüljön. Tudósok, filozófusok és bölcselők jöttek és mentek a történelem színpadán, de az ő neve nem múlt el, sőt, mind jobban és fényesebben ragyog! Az e keresztre feszítésétől a mostani korig elválaszt bennünket tizenkilenc évszázad, ő mégis él és uralkodik, mert á halál őt el nem pusztíthatta és a sir őt fogva nem tarthatta .... Ott ül a mennyei dicsőség trónján, angyalok veszik körül és megboldogult lelkek kara zeng neki örök halleluját, az. Istennek áiiidz egyszülött Fia! a meg- ' ígért Megváltó, az Ur Krisztus, a világ Messiása; a mi Megváltónk és dvözitőnk. ő szólt igy: “Imé az ajtó, előtt állok és zörgetek, ha valaki meghallja az én szómat és megnyitja az ajtót, bemegyek ahhoz.” (Jel. 3:20). Karácsonyt váró magyarok, nyissátok meg szivetekk ajtaját, hogy az Istennek békessége, szeretete és kegyelme lakozást ve hessen mind több és több szívben! ÁBRAHÁM DEZSŐ ref. lelkész Kettős eljegyzés lását, pusztulását munkálja, átvette a keresztyén jelszavakat, mint például a békének hirdetését és azt a maga aljas céljaira használja fel. Ma az Antikrisztus a béke apostola. Keresztyének nem szövetkezhetnek a tagadás, a sátáni rombolás erőivel akkor sem, ha az békét hirdet. A karácsony ünneplése gyönyörű keresztyén ünnep. De sohasem lehet mássá, mint Krisztus Urunk keresése és megtalá-. lása. Megitéltetett az a keresztyénség,, amelyik karácsony orvé alatt is csak önön maga élvezetét, hasznát és előnyét keresi és elfeledkezik arról, akinek nemcsak a Karácsonyt, de mindent a mi igaz és örökkévaló köszönhetünk. Akárcsak a társadalom éltében éppenugy a családi és egyéni életben pusztít őrjöngve a Világ gonosz fejedelme. Tudja, hogy nem győzhet Krisztus Urunkkal szemben. Éppen azért bennünket, gyenge és bűnös földi embereket támad. Azzal támad legjobban, hogy megtéveszt. Azt mondja: békét hoz és üszkös romokká teszi életünket; szabadságról szól és bilincsbe veri egyéniségünket; uj életet igér és pusztulást idéz elő. A ma karácsonya ismét döntés elé állít benünket: Vajon valóban meglátod-e őt, kedves Testvérem? Vajon valóban az ő békességét keresek-é? Örömteljes családi esemény színhelye volt szombaton, december 12-én este a 10 Kempton Ave., new brunswicki Novák rezidencia, ahol kettős kézfogót tartottak: Novák Ibolyát, aki évek óta áll lapvállalatunk alkalmazásában — eljegyezte Tóth Aurél fogtechnikus, a másik Novák-leányt, írónkét pedig eljegyezte Száméi Gyula vegyészmérnök. ■ Mindkét Novák-leány vőlegénye 56-os szabadságharcos, akik a Camp Kilmer elhagyása után csakhamar megtalálták elhelyezkedésüket szakmájukban és lelkiismeretes munkájukkal, tudásukkal megbecsülést szereztek maguknak és a magyar névnek. Á példás életű, szorgalmas munkájú, bájos Novák-leányokban méltó feleségre találtak ezek a kedves, szeretetreméltó magyar fiuk, akiket a sors, annyi megpróbáltatás után szabad amerikai hazánk partjaira vezényelt, hogy a második világháború menekültjeiként jött Özv. Novák Istvánná két bájos-szép életpárjai legyenek. őszinte, igaz szívvel gratulálunk a fiataloknak elhatározásukhoz és kívánjuk, hogy közeli házasságuk beteljesülése legyen álmaiknak! Hisszük, hogy a jó Isten akarata teljesült, amikor összetalálkoztak s ki-ki megtalálta jövendőbelijét itt a messzi tengerentúlon, mérföldek ezreire a szülőhazától, melyet menekültként hagytak el valamennyien. Az eljegyzési partyt a leányok édesanyja rendezte és a család közvetlen barátai vettek részt azon, akiknek a szintén alig 3 éve Amerikába érkezett Nqvák István, a Novák-leányok fivére jelentette be az örvendetes eseményt. A fiatalok az év elejére tervezik a kettős esküvőt a Szt. László r. k. templomban. Lapunk minden olvasójának, hirdetőjének és pártfogójának áldásteljes Boldog Karácsonyi Ünnepeket Kívánunk! THE ONLY HUNGARIAN NEWSPAPER IN NEW BRUNSWICK I AZ EGYEDÜLI MAGYAR ÚJSÁG NEW BRUNSWICKON HORVÁTH BÉLA: