Magyar Hirnök, 1955. július-december (46. évfolyam, 27-52. szám)
1955-12-01 / 48. szám
MERGED WITH 1 (f(,},ü ] ^ ({ ,J EGYESÜLT LAP The Only Hungarian Newspaper # f tJ-'l-C/ ly Az Egyedüli Magyar Újság in Npw Brunswick HUNGARIAN JOURNAL ' - NeW I VOL. 46. ÉVFOLYAM — NO. SOUTH AMBOY 48. SZÁM. THE OLDEST AND LARGEST HUNGARIAN PUBLICATION IN NEW JERSEY THURSDAY— NSW BRUNSWICK. N. J., 1955. DECEMBER 1. SOUTH RIVER MILLTOWN BOUND BROOK SOUTH PLAINFIELD METUCHEN DUNELLEN NIXON STELTON MANVILLE ÁRA 10 CENT Magyar könyvtár Az utóbbi időben nem sok szó esett arról a Magyar Könyvtár és Történelmi Társulat néven megalakult egyesületről, amely céljául tűzte ki a Feleky-gyüjtemény visszaszerzését és megőrzését. Mint ismeretes — annak idején megírtuk — a Feleky-gyüjteményt a washingtoni ^kongresszusi könyvtár megvette és félős volt, hogy ezt a tisztán magyar vonatkozású anyagot szétszórják a világ legnagyobb könyvtárában s nem lesz többé ember, aki még egyszer összegyűjtse. Ennek a gyűjteménynek pedig az együtt-tartása fontos magyar feladat. Kulturális és politikai szempontból is. Most elsőnek jelenthetjük, hogy a Társulatnak sikerült megszereznie a Feleky-gyüjteményt. A kongresszusi könyvtár vezetőségével az átvételi szerződést aláírták és most már csak napok kérdése az egész gyűjtemény átszállítása New Yorkba, ahol a magyar könyvtárnak állandó cime is van (163 East 82, New York). A könyvtár különben gazdagodott, mert a Társulat megvásárolta azt az anyagot, amelyet a new yorki világkiállításra az akkori magyar kormány küldött. Ez az anyag, itt rekedt és idáig hozzáférhetetlen volt. Sok könyv, festmény, portíellán teszi ki ennek az anyagnak a jelentős részét. Az ideiglenesen megválasztott vezetőség reméli, hogy a Társulat támogatására az amerikai magyarok jelentős részét megnyerheti s ennek érdekében rövidesen felhívást bocsátanak ki. Idáig 100 magyar adott össze tiz ezer dollárt, hogy a könyvtár anyagi alapját megteremtsék. A szélesebb körben való toborzást minden tekintetben szükségesnek és egészségesnek találjuk. Elvégre ez a könyvtár mostmár közkincsünk. Az egész amerikai magyarságé. :et mondta: “Adják vissza az útlevelemet s ezzel az operaház évi 180 ezer forintot takarít ifieg.” Ennyi volt csupán a felszólalás, utána leült. Az igazgató hebegve magyarázta, hogyhát ő nem igy értette s hirtelen bere- Ifesztette a gyűlést. A másik történet a budapesti állami rádió egyik felvevő szobájában játszódott le. Svéd Sándor — felkérésre — hanglemezre énekelt Utána az egyik lemezt rátetette egy gramofonra és elmerülve hallgatta, majd egyszerre igy szólt : “Gyerekek, e z olyan j ól sikerült, mintha dollárért énekeltem volna .. .” Mindenki kitalálhatja: mi lehet a baja Svéd Sándornak . . . Egyik kutya, másik eb, vagy talán nem? Bizonyos Pike tisztelendő ur előadásra hivott meg két hirneces újságírót. Az egyik az argentínai La Prensa cimü lap száműzetésben élő tulajdonos főzerk.esztöje, a másik pedig a Wew York Times egyik vezércikkírója. Mindkét újságíró kiünőség éles beszédben támadta ; i kormányt, Dulles külügyminisztert, hogy kapcsolatot tartott Peron bukott argentin diktátorral és melegebb viszonyba keveredett Francoval, Spanyolország mindenható urával. A két ur az emberiség fekéyének nevezte az említett diktátorokat. Ez eddig rendben is volna. Egyik diktátort sem veszszük védelmünkbe (az más kérdés, hogy nem is szorulnak rá), le kérdezzük, miért emlegetik :sak ezt a kettőt? A Times vezércikkírójának ;alán nem diktátor, például, Tito? Miért nem kifogásolja, iogy Dulles Belgrádba is ellá(Folyt, az A-ik oldalon) Svéd Sándor és a.vörösek. Ez a két történet budapesti. Mindkettő szereplője Svéd Sándor, aki a new yorki Metropolitan Operaház tagja volt és aki a háború után hazament Magyarországra. Egyesek — bizonyosan rosszmájnak — szerint azért, mert fakuló basszusára a “Met” már nem tartott igényt, Magyarországon pedig kitörő örömmel várták “a művészt, aki hazatér, hogy ne a kapitalistáknak, hanem a népnek énekeljen, stb___” Kétségtelen, hogy Svéd Sándornak jó dolga van. A művészeknek általában nem megy rosszul a vörös világban. De azért “valami” mégis bántja Svéd Sándort. Ennek illustrálására álljon itt a következő történet. A budapesti operaház igazgatója értekezletre — mondhatnék röpgyülésre — hivja össze a művészeket. “Takarékoskodni kell, ez a párt rendelete, tehát felkérem a művész elvtársakat, ki mondana le önként fizetésének egy részéről ? . . .” — igy az igazgató. Fagyos csend követte a felszólításnak beillő kérdést. Aztán a néma csendben egyszerre felemelkedett Svéd Sándor és eze-SZÜLŐFÖLDÜNK’ VAGY: A VÖRÖSEK HAZACSALOGATÁSI AKCIÓJA A budapesti kommunista rádió ravasz müsorszámot iktatott programjába. November elejétől hetenként kétszer-háromszor a hazai magyarok üzennek a külföldön élő hozzátartozóikhoz és hívják őket haza. Egymás után léptetik mikrofon elé a magyarokat, akik elmondják, hogy “semmi sem igaz abból, hogy nincs jó dolgunk, meg hogy bántódás éri azokat, akik hazajönnek . . .” Az egyik magyar igy üzen kifelé : “Kedves János barátom, gyere haza, jó termésünk volt, 2 hektoliter borunk van, disznót is vágunk, jó volna veled eliszogatni . . .” Már számos üzenetet sugároztak kifelé, de azt még sem mondta el egyik üzenő sem, hogy “szabadságban élünk.” Úgy látszik, ennek elmondására még senki sem vállalkozott. A hazacsábitási akciónak, amit most a magyarországi kommunisták rendeznek, az egyik legnagyobb “gyengéje” az, hogy nincs az a rokoni, vagy baráti üzenet és nincs olyan kitűnő szónok, amelyik és aki meg tudná magyarázni a világban szétszóródott magyarságnak azt, hogy: ha olyan nagyszerű élet van ma szülőhazánkban, akkor miért szöknek mégis, még mindig, százával és ezrével a magyarok át a határon, ki külföldre, szabad nyugatra? . . . Szöges drótokkal, robbanó aknákkal nem a túloldalról netán beszökni akaróktól féltik s védik az országot a vörösek, hanem a kiszökni szándékozók ezreit és százezreit akadályozandó védik igy a magyar határokat . . . Ha azt mondaná valaki a “Szülőföldünk” műsorán, hogy: “Megnyitották a határokat, mindenki jöhet-mehet be és ki az országba, vízumot adnak mindenkinek, aki haza akar menni és útlevelet kap minden magyar, aki ki akar vándorolni . . .” nos, akkor alighanem fele Magyarország elindulna. . . kifelé ... Ki onnan, abból a Kánaánból, ki a vörös mennyországból . . . Ha azt mondaná valaki ezen a rövidhullámú rádió-műsoron, hogy a magyar határokon csak úgy szökdösnek befelé a máskép bejönni nem tudó magyarok . . . akkor elhihnnénk mi is, hogy jó világ van Magyarországon! De ezt nem mondják, mert a magyar határokon csak kifelé szöknek az ememberek . . . Milyen világ lehet abban az országban, amelynek polgárai útlevelet nem kapnak de még útlevél nélkül is, halálos veszélyek dacára is ezrével szökdösnek külföldre, nyugatra . . .? * * * FIGYELMEZTETÉS! Értesülésünk szerint a “hazacsábitási akcióba” újabban a magyar kormány itteni, washingtoni koniulátus is belekapcsolódott. Aíkonzul ur és emberei személyesen “környékeznek meg” uj abljan olyan ujamerikás magyarokat, akikről olyan információt szereztek, hogy itt nehéz körűiméinek között élnek és esetleg hatamennének . . . Jól vigyázzon azonban mindenki, akihez a washihngtoni magyar külképvisr T emberei bármi módon kőzetednek, mert soha helyre nem hozható hibát követ el az, aki hallgat szép szavukra. Bárki, akit ezek az emberek bármilyen módon “hazacsábitgatni” próbálnák, — ha úgy érzi, hogy hálával és hűséggel tartozik Amerikának — forduljon azonnal Federal Bureau of Investigation legközelebbi hivatalához (telefonkönyvekben megtalálható a cim és telefonszám) és közölje a szövetségi kormány kivizsgáló hivatalának embereivel, hogy miket mondottak neki a “hazacsábitgatók”! A magyar külképviselet embereinek nincs joga semmiféle propagandára 'ebben az országban és aki ityes-Füstbe ment béke' aláírások milliói November 16-i bécsi jelentés szerint a Bécs-belvárosi Mölwald-tér környékének lakói panasszal fordultak a kerületi elöljárósághoz, hogy tiz nap óta korom- és pernyefelhők szennezik be alevegeőt. Kiderült, hogy a “Béke-világtanács” B é c s ben székelő központjában valósággal hegyekben tüzelik el az ugynvezett béke-aláirásokat tartalmazó — s a világ minden részéből összeverbuvált iveket. A legmagasabb nyomású propagandával összegyűjtött, boldog-boldogtalannal aláíratott ivek több mint ötven métermázsára rúgnak. Köztük van a hétmillió magyar dolgozó” hatalmas propagandával összeszedett aláírása is. A több mint százmillió békealáirásnak eddig mintegy a fele ment eddig a szó szoros értelmében “füstbe.” Ámde a bécsi tűzoltóság megtiltotta, hogy a közönséges kályhákban több papirt tüzeljenek el, mint amenynyi a befütéshez szükséges; igy a békealáirások “füstbe menetele” még egy ideig el fog tartani. NEM SIKERÜLT A TEATERMELÉS A kommunisták a behozatal csökkentése érdekében nagy propagandával elkezdték olyan növények termelését, amelyek addig magyar földön ismeretlenek voltak: sebbel-lobbal nekiláttak a gyapot, az ugyancsak textilanyagot adó ramie, a kaucsukot szolgáltató kokszagiz (pitypang), a citrom, a tea stb. termeléséhez. A micsurini szovjet elvek szerint a természet korlátlanul átalakítható. Azonban az exotikumok termelése tökéletes kudarccal járt. Novemmiről tudomást szerez (a hazacsábitgatás is propaganda!) tartsa Amerika iránti'kötelességének azonnal jelenteni azt! “ARANYHATTYU” Gyönyörű operett-előadás december 10-én, szombaton este New Brunswickon, a Szent László Hallban, Zilahy Sándor rendezésében és felléptével, az itteni St. Peter kórház javára! (Zilahy Sándor színművész egy szép operett-előadással óhajtja leróni háláját azért a soha el nem felejthető segítségért, amit betegsége idején New Brunswick magyarsága és a St. Peter kórház tett az ő.élete megmentéséért. örömmel és készséggel adunk elsőoldalas helyet ennek a bejelentésnek, mint akik annakidején is igyekeztünk a legmesszebbmenő támogatást és publicitást adni a nagybéteg Zilahy Sándor érdekében történt megmozdulásnak és a nevezetes new brunswicki műsoros estélynek, amikor a közönség zsúfolásig megtöltötte az öreg Szent László Hall dísztermét . . . Minden emberbaráti, szép, magyar megmozdulás mellett ott állnak a mi lápjaink és ott állunk most is, fennen hirdetve azt, hogy egy helyi magyar újság az itt élő magyarság legteljesebb szolgálatában áll s legyen az egyéni, egyházi, egyleti, vagy bármilyen szépcélu magyar ügy, a mi segítségünkre mindig, minden körülmények között számíthatnak! Ennek előrebocsátásával közöljük Ttl a jötékoiiytélu, a kórház javára rendezendő Zilahy-előadás hírét és kérjük olvasóinkat, itteni magyar honfitársainkat, bér 12-i bécsi jelentés szerint a keszthelyi kísérleti intézet és a Szentgyörgyi Állami Gazdaság kiterjedt teaültetvényeit a Földművelésügyi Minisztéíium utasítására felszántották. A teacserjéket kiásták és kupacokban elégették. A tea ugyanis élvezhetetlen volt. A kisérelti intézetek a teacherj ék meghonosítására szovjet agronómusokat szerződtettek, akik a végsőkig kitartottak a kicsurini természetátalakitási elv mellett. MI ÚJSÁG A FALUBAN? A KáRA-NÉMETH zenekar 3 helyről is köszönetét kíván mondani mindazoknak, akik eljöttek Thanksgiving estéjén a Kabaré-táncmulatságra, az egy lónap leforgása alatt behirdetett és megrendezett estélyre, ímelynek jövedelméből már meg s vették, fel is szereltették s ez ilkalommal át is adták azt a szép tükrös-szines forgólámpát, imi a Szent László Hall nagy;ermének egyik dísze lett. A íagyteremben melegebb atmoszférát teremt ez a szép forgóámpa, amit ezen az estén első ilkalommal látott működés közien a közönség ... Az estélyen négjelent közönség érdeme, íogy ott csillog ez a lámpa a te:em mennyezetén ... a teremjen, ahol annyi sok magyar muatságot, bankettet, előadást rendezett már a magyarság és fog rendezni ezután is, felekezeti különbség nélkül. Köszönetét nond a zenekar a lámpa készítőjének, Ádám Miklósnak, aki már 3 évtizede készíti az ilyen lámpákat, valamint Farkas József villanyszerelőnek, aki gyorsan HETI 3 napi általános házimunkára (naponta d. e. 9-12-ig) asszonyt keresek. Érdeklődök este 7 után telefonáljanak: CHarter 9-0391. és pontosan végezte el a felszerelés munkáját. Köszönet a Szt. László Egyházközségnek és kitűnő plébánosának, Father Body-nak, valamint azoknak a lelkes asszonyoknak, akik már csütörtökön reggel hozzáfogtak a jó tepertőspogácsa készítéséhez. (Névszerint Valinszky Józsefné, Id. Koller József né, Horváth (Viky) József né, Takács Jánosné, Fehér Péterné.) Köszönet illesse továbbá Jelinek Ferenc hentesmestert és nejét a szép nag ysonkáért, amelyet “doorprize”-nak adományoztak és Horváthné Vikynek, aki erre az alkalomra egy nagy dióstortát készített teljese ndijtalanul. Köszönet Várady Zoltánná, Viszlay Mihályné, Bodnár Istvánná, Sírokman Andrásné, Dobra Mártonná, Percilla Bakos, Sütő Ferencné, Jelinek Ferencnének és mindazoknak, akik az asztaloknál segédkeztek. Köszönet a bartendereknek: Varga Gyula, Bella Pista, Tóth Pista és Gartner Györgynek nagyszerű kiszolgálásukért! A zenekar tagjainak feleségei is mind kitettek magukért, kivették részüket a munkából ezen az estén. (A szerkesztő megjegyzése: nem volna teljes ez a köszönetnyilvánítás, ha e helye nmi az egész itteni magyarság köszönetét nem tolmácsolnánk a Kára-Németh zenekarnak a szép gondolat elindításáért és megvalósításáért, amelynek eredményeképen az itteni magyarság központi nagytermében, a Szent László Teremben az a szép forgó-lámpa diszleg. Adja Isten, hogy még száz év múlva is ott forogjon az a lámpa . . . alatta pedig megannyi táncmoló, forgó pár találja meg egymás szivét! Emlékeztesse ez a lámpa mindig a magyarságot arra, hogy van ennek a városnak még számos olyan magyarja, akik a közérdekért sokszor vállukra veszik a terhet s dolgoznak szivvel-lélekkel egyegy szép, nemes gondolat megvalósításáért!) KÖRMENDY JÓZSEFTŐL, az uj William Penn Fraternális Egyesület igazgatójától kaptuk a Pittsburgh Sun-Telegraph napilap november 22-iki, keddi számát, amelynek ejső oldalán vastagbettis “headline” hirdeti, hogy az uj testvéri biztositó egylet vezetői első gyűlésüket tartják a “füstös városban.” “Hungarian Insurance Groups Merge” — mondj a az alcím s hatalmas képekben mutatják be a főtisztviselőket és az Igazgatóság tagjait. Ne\v Jerseyből: Körmöndy József (New Brunswick), Radványi Ferenc (Trenton), Moldoványi Sándor (Clifton), igazgatók arcképei a pittsburghi nagy angol napilap első oldalán szerepeltek . . . A MAGYAR Női Demokrata Kör asszonyai nagyban készülődnek karácsonyi partyjukra, amit a tisztikar-beiktatással együtt tartanak íneg december 15-én a Somerset utcai református templom alatti nagyteremben. Úgy halljuk, hogy az igen jól sikerült tavalyi Florida-i autobuszkirándulást meg fogják ismételni, amire máris sok feliratkozó van . . . KÖBLÖS MIHÁLY és neje (2760 Livingston Ave.) honfitársainknak nagy örömben volt részük Hálaadás napján.! Itthon volt kedves fiuk, Mihály a feleségével együtt. Ifj. Köblös*Mihály, aki őrniesteri rangban szolgál az Egyesült Államok haditengerészeténél, 2 éve a Columbus, Ohio-i Navy Camp vezetője, most 8 napi szabadságra hazajött, hogy viszontlássa két év óta nem látott szerelő jó szüleit. A másik nagy meglepetésük az volt, hogy Mrs. Köblös nővérének leánya, Lukács Etelka, férjével Balog Imrével Miami, Floridából voltak itt látogatóban 3 napig. Balogh Imre repülő-mérnök, aki most végezte be tanulmányait Miamiban és New Yorkba helyezték át. Az Eastern Airlines repülőgépein utazik. ID. MAKKAY EGON és neje, 235 Hamilton St.-i “uj-amerikás” honfitársainknak különösen meg volt az okuk a hálaadásra és örömre Hálaadás Napján. Fiuk, Ifj. Makkay Egon a feleségével és négy gyermekükkel a világ másik felébe nlevő messzi Ausztráliából érkeztek meg hozzájuk, annyi év_ hányódtatásai után. Makkayék a háború után Németországba menekültek, a fiatalok pedig onnan Ausztráliába, mig az idősebb Makkay házaspár most 5 éve átkerült Amerikába a Displaced Persons törvegyék pártfogásukba s tegyék anyagilag is sikeressé ezt az előadást! Legyen ugyanolyan “telt ház” m,ost is, • mint amikor Zilahy a kórházban feküdt! — Szerk.) December 10-én, szombaton este 8:15 órai kezdettel New Brunswickon, a Szent László Hall dísztermében Zilahy Sándor és szjnészgárdáj a színre hozza az “ARANYHATTYU” c. gyönyörű 3-felvonásos, d^ilostáncos operettet, amely a budapesti Király Színházban annakidején óriási sikerű volt. Az előadást a brunswicki St. Peter kórház javára rendezi Zilahy Sándor, annak tiszta jövedelme tehát nemes emberbaráti célt szolgál. A darab főszereplői lesznek: Földessy Lilla, B. Leskó Jolánka, E. Horvay Margit, Tóth Mária, Kosa Böske, Kendi Béla, Bodnár József, Erdey Nándor, Pokol József, Nagy Jani és Zilahy Sándor, valamint Gödry Julia zongoraművésznő. * A szépnek és sikeresnek Ígérkező előadásra jegyek elővételben kaphatók a következőknél: Mrs. Sütő, 131 Louis St. (Tel. CH. 9-0611), Jelinekék üzletében, 169 French St., Mr. Kovács üzletében, 77 French St., Paukék üzletében, 111 French St., Mrs. Hortáth, 1 Freeman St., Mrs. Bodnár, 230 Somerset St., Somerset Lunch, 210 Somerset St. Mr. Olchváry (Tel. CH. 7-7849) és a többi szokott helyeken. Számozott jegy $1.25 (pénztárnál $1.50), belépőjegy $1.10 (pénztárnál $1.25). Vegyük meg jóelőre jegyünket, töltsük meg a Szent László termet zsúfolásig, hogy annál lelkesebben játszanak a szereplők ezen a jótékonycélu előadáson! Mutassuk meg New Brunswick és környéke magyarsága ismét azt, hogy érző szive van és nemcsak szórakozásból megyünk színdarabot nézni, de jótékonyságból is! vény alapján. Most azután sikerült a fiatalokat és kisunokákat áthozatniok Ausztráliából ide, ahol nekik már saját házuk van a Hamilton Streeten. Szerdán éjszaka érkeztek repülőgépen a LaGuardia repülőtérre s kimondhatatlan volt a nagy család öröme! . . . Utazási ügyeiket a Biró Péter és Fiai utazási iroda intézte el nagyszerűen. — Szeretettel köszöntj ük • Amerika szabad földjén a távolról érkező magyar “ujszomszédainkat”! 3-SZöBÁS lakás, fürdőszobával, melegvíz-fűtéssel kiadó. Érdeklődni: 135 Easton Ave., New Brunswick. JANKULICS DÁNIEL és nejé (8 Silver Lake Ave.) az elmúlt vasárnap ünnepelték boldog házasságuk 6-ik évfordulóját. RADICS TAMÁS postamesterünk és neje a múlt hét végén ünnepelték boldog házasságuk 34-ik évfordulóját. EHASZ JÁNOS és neje Prospect St.-i lakosok a napokban ünnepelték boldog házasságuk 6-ik évfordulóját. KRASZNAI JÓZSEF és neje Townsend St.-i lakosok a múlt vasárnap ünnepelték boldog házasságuk 30-ik évfordulóját. (Folyt, a 3-ik oldalon)