Magyar Hirnök, 1954. július-december (45. évfolyam, 26-52. szám)
1954-10-21 / 42. szám
4 MAGYAR HÍRNÖK 1954. OKTÓBER 21. Labdarúgás nyíltan; semmit sem tanultak... Kutya-macska barátság ŐSZI MORFIUM Egyptcmban, a Nílus partján tanyázik ez a fajta madár, az íbisz, amelyikből most egyet Angliában, Cambridge közelében találtak . . . Hogyan repült oda, 2,200 mérföldre, nem j tudják, de meglehet, hogy egy matróz, vagy valaki oda J vitte ... A madarat dideregve találták egy országút szélén. Lexington, Kentucky közelében van a sírja a hires lóversenylónak “Reaping Reward”-nak, akinek a fiai és leányai is már vagy 3 millió dollárt szereztek a turfon . . . Egyik “fia” bánatosan néz a sírra, amint egy kislány koszorút helyez rá . . . Loretta Kaiser, 19 éves Monrovia, California-i lény lett a Zöldség Királylány” az idei őszi nagy vásáron Los Angeles megyében . . . Valóban szép “zöldségek” teremnek ott Californiában . . . Londonban egy “baba-napon” voltak “kiállítva” ezek a kis pelenkák, akik inkáb egymással törődtek, mint a nézőközönséggel . . . A New Brunswicki Mägyar Amerikai Atléta Klub labdarugó csapata 4:3-ra győzött múlt vasárnap a Paterson Independent csapata ellen. (Félidő 3:0.) A magyar csapat szép passzjátékkal gyönyörködtet. Bors szélről beadja a labdát Dolannak, aki azt kapásból hálóba szúrja. A második gólt Bankó rúgja, a 3-ikat pedig, Horváth felszabadító rúgásból Sather helyezi az ellenfél hálójába. Sather szerzi meg a győzelmet jelentő 4-ik gólt is. — Paterson centere szép gólt rug a brunswickiak kapujába. A biró 11-est Ítél a brunswickiak ellen s az egy második golt eredményez a patersoniaknak. Pár percre rá 16-osról, szabadrúgásból Brunswick még egy gólt kap. A patersoniak azonban már nem tudtak egyenlíteni ... A New Jersey State Ligában jelenleg a brunswicki magyar csapat első helyen van! Most vasárnap, október 24-én a Harrison Kosteks ellen játszik az Atléta Klub csapata a brunswicki pályán, d. u. 2:30 kezdettel. WEISSMAN GÉZA A HÉT (Folyt, az 1-ső oldalról) esik. A krumplija Olaszországban van, de a szőlőgerezdeket a száritórudon kénytelen Jugoszláviában tartani. így húzták meg Triesztnél az olasz-jugoszláv határt. És Signor Eller szomorú esete bejárta az egész világsajtót. Az újságírók érdekesnek találták a hirt és a kiadók nem kímélték a nyomdafestéket. Pedig vannak ezeknek a lapoknak olyan olvasói, akik nem is tudják, merre van Trieszt. Nem is akarják tudni. Minek? Signor Eller esete nekünk nem furcsa és nem jelent újdonságot. Magyarország trianoni határa mentén sok ilyen “Ellerház” van. Valamennyi nagy nyugati lap munkatársa cikksorozatot írhatott volna arról, hogy osztották kétfelé emberek házát, gazdasági udvarát, földjét, szőllőjét. S igy maradt évtizedeken keresztül. Ilyen szüklátkörüséggel szabdalták részeire az országot és az egyszerű nép tulajdonát, őrültek munkája volt . . . S aztán a világ csodálkozott, hogy ezzel a “tökéletes” rendezéssel nincs megelégedve senki. Régi és fájdalmas történet. De azt hittük, hogy ennek a szüklátkörüségnek már vége. Elvégre az Ur 1954. esztendejét írjuk és a nyugati határrendezők is sok mindent tanulhattak volna. Sajnos, tanulságosan derülátók vagyunk. Valljuk be A franciák komolyan tanulgatják az illemtan könyveknek a barátságos viselkedésről szóló fejezetét. Az uj kiadásokban már külön pótfejezetet is nyomnak.” A németek iránti barátságos viselkedés tudománya” címen. Tréfa ide, tréfa oda, de a franciák most csakugyan olyasmit tesznek, amit eddig soha meg sem próbáltak. Akár van rá kedvük, akár nincs, kénytelenek a “bosch”-oknak csúfolt németeket barátságukba fogadni, sőt fegyverbarátságukba, ami a világ mindenféle barátságánál többet jelent. Lehet, hogy sohasem fog teljesen kibékülni a francia és a német nép. De az eddigi Viszonynál többet ér még egy erőltetett barátság is. A sima haj is hullámossá válik az ügyes fodrász keién. Alig lehet megkülönböztetni az igazi hullámos hajtól. Hátha van egy ilyen — mesterséges ugyan, — de tartós mosolygás is . . . HÁLALEVÉL a “Musculaid” egyik használójától Tóth János urnák, 1143 Hillcrest Road, South Bend 17, Indiana. Kérem, legyen szives még ismét három üveg (egy készlet) “Musculaid” méh-orvosságot küldeni (az ára canadai money orderben mellékelve van), mert én többé házamat nem hagyom nélküle, amig élek, mert nem hiába nyerik a kis méhecskék a természet ezerféle virágjából az életükét, vagyis a fullánkmérget, mert a Musculait méhorvosságnak minden egy-egy csepp je aranyat ér, mert a világon aki csak egyszer is használta, tudja, hogy mindenféle fájdalmat megszüntetett és én mindenkinek ajánlom, minden fájdalom ellen, mert a Musculaid méh-orvosságot nem kell külön dicsérni, mert az saját magát dicséri. Vagyok az ön hálás tisztelője: Mrs. J. Árvay, 559 James St., N. Hamilton, Ontario, Canada. EGY DARAB TOJÁS ÖNKÖLTSÉGE 4.80 FORINT (FEP) A borsodmegyei pártbizottság szeptember 18-i ülésén Földvári Rudolf párttitkár épületes adatokat tárt hallgatósága elé az állami gazdaságok veszteséges gazdálkodásáról. “A megye az utolsóelőtti helyen áll a begyűjtésben. A sárospataki állami gazdaságban 4.80 forint a tojás, másutt 4.70 forint egy liter tej önköltsége.” (Szabad Nép, szptember 21.) Nyugtával dicséi d a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! Ne gondoljátok, hogy én nem tudom: Mi készül itt, mi foly nap-nap után. Jól tudom én: haldoklik a világ, Mindennap egy torony dől, bástya omlik, S ez a bűbájos őszi délután Lehet, hogy az utolsó délután. Körül minden hörög, agonizál, Vonaglik és vergődik vad viharban, — De itt — világontuli hallgatás, Csak egy szellemujj lapoz az avarban. Világ estéje — ember alkony at. De ez a csendes, győztes őszi erdő, Ez akkor is lesz, ha mi nem leszünk, Ez megmarad, ha ember nem marad, A világ felett győztes ez marad.. Felségesebb ritmussal orgonái majd, Telibb tüdővel vesz lélekzetet, Szüzén foganja, kin nélkül szüli És könnyen hullatja a levelet. Embersorstól és bűntől szabadon, ó beteg vagy világ, nagyon, nagyon. De én nem állhatok be orvosodnak: Halott népségek hirdetője én, Keverője az őszi morfiumnak. Parancsot, törvényt Írjon neked más S nyújtson, ha még tud, segítő kezet, - Én nyújtom ezt a titkos kék eget, Ezt a világontuli hallgatást, E milliárdnyi nesztelenül hulló, Könnyen haló, ragyogó levelet. Vegyétek: ez az őszi morfium. A haláltusán enyhít, úgy lehet. REMÉNY 1K SÁNDOR A gyáva IRTA: VÁRKONYI TITUSZ RÉGEN látott vig cimborákkal hozott össze a véletlen s néhány pohár borral élesztgettük csorbuló ifjúságunkat. Már elkövetkezett a szavak kedves zűrzavarának időpontja, amikor mindegyikünknek leküzdhetetlen beszélhetnékj'e támadt. Csintalan történetek változataiban sorrakerült az örök férfitéma: a nő, majd közülünk az egyik, akiben bölcselkedő hajlandóságok lappangtak, uj vitaanyagot dobott a beszélgetésbe. A gyávaságról kezdett beszélni. Előbb könnyed, tréfálkozó szentenciákkal kerülgettük a felvetett kérdést, aztán nekitüzesedve igyekeztünk egymást túllicitálni a gyávaság lényegére világitó megállapításokkal. Mint összecsapó pengék, csattogtak a vélemények : A gyávaság gyengeség. Temperamentumtól függ, idegek kérdése. Gyáva az az ember, akinek nagyon élénk a képzelete, minden veszedelmet felnagyítva lát s nagyon is tisztán számol a kockázatok minden lehetőségével. Gyáva, aki mérlgeeli, hogy erősebb-e az ellenfele, mint ő, gyáva, aki nem üt, még mielőtt az ellenfele ütne, gyáva az öngyilkos, mert nem mer szembeszállni az élettel és a szenvedésekkel. így zajlott a vita a gyávaságról, melyet egyikünk-másikunk kezdett esetekkel is illusztrálni. A felsorolt esetke közt ez volt a legmulatságosabb: KÉPES HETI HÍRADÓ Női halász-öltözet újdonságok . . . Miami, Fla.-ban most mutatták be a legújabb nái divatot: sanforized muslin anyagra nyomtatott halmotivumokkal vannak ezek a short-ok, ingek, “pedal-pusher”-ek és cocktail napruhák, amiket kombinálni lehet. Mesterségesen terméenyitett tehén iker-bornyai ezek a bánatosszemű állatkák, North Royalton, Ohioban . . . 'Tomi” vagy: “A megfagyott gyermek” vasárnap d. u. 1 órától a Brunswick-i Europa színházban Szenzációs nagy magyar filmbemutatásra kerül sor e hét vasárapján, október 24-én a New Brunswick-i Europa Színházban. Délután 1 órától folytatólagos előadásokban a “Tomi,” vagy: “A megfagyott gyermek” r. hatalmas film kerül műsorra, a szenzációs gyermekszinésszel, Pécsi Gizivel és a kis Sutyival a főszerepekben. “A megfagyott gyermek” c. film meséje Br. Eötvös József hasonló cimü költeményéből nyerte alaptémáját és egyike a legjobb legsikerültebb magyar filmeknek, amely nagyon hosszú ideje nem volt New Brunswickon bemutatva és eddig csak egyetlen egyszer volt az Europa Színház műsorán. A vetítés az Európában most már a régi vetitő-szobából, fentről van, — az előadás tehát minden tekintetben kitűnő. Nagyszerű kisérő-müsor egészíti ki az Europa programját. Az előadások délután 1 órától folytatólagosan egészen este 10 óráig, — az utolsó teljes eléadás este 8 órakor kezdédik. — Helyárak, felnőtteknek 65 cent, gyermekjegy 20 cent. A magyarság támogatásától függ, hogy lesz-e állandó magyar mozija New Brunswicknak! — Esti körsétáim során — kezdte szatirizálásra hajló barátom — a nevével ellentétesen számos kocsmával rendelkező Vízivárosban süriin találkoztam egy emberrel, aki fantasztikusan gyávának mutatkozott. Vékondongáju, avakorabeli férfi volt, cingár, sápadtprofilu emberke. Szelíden, szinte riadozva, halk “jó estét!” köszöntéssel lépte át a botladozó lábaktól koptatott k o c s maküszöböket. Közel az ajtóhoz megállt a söntés pultja előtt s úgy hörpintgette a borát. Hiába invitálták vendégmarasztó szóval, hogy foglaljon helyet, mindig azzal tért ki a leülés elől, “csak éppen bekukkantottam, de mingyárt megyek.” A mingyártból legtöbbször órák lettek s az emberke szívósan, szenvedélyesen állingált, majd a söntés pultja mellett lépésről-lépésre beljebb húzódva taktikázott, mig a legszélsőbb asztal közelébe nem jutott, hogy bekapcsolódhassék a poharazók tereferéjébe. Időnként ismételten szólongatták, hogy üljön le, de ő csak álldogált tovább rendületlenül. — Ismerem magamat ... félek magamtól. — Ejnye, ejnye Kovács, hogy lehet valaki ilyen gyáva senki — csapott le rá a szésztestvére. Kovács urnák mellére kókadt a feje, mint meakulpázó ököl s bólogaottt: — Tudom ... a bor ... a bor . . . A bor? — Az . .. az .. . Tetszik tudni, ha leülnék a kocsmában, ott felejtkezném . . . nem lenne erőm hazaindulni . . . Erre a meglepő és komikus válaszra teliszájjal bruhaházott a szesztestvér s a gyáva ember pironkodva baktatott mellette. Én sem tudtam megállni nevetés nélkül Kovács ur nagy félelmét és önismeretét és bár igazat adtam neki, de mégis csak gyáva ember, aki önmagától is fél. “PAULA NÉNI” szakácskönyve és álmoskönyve kapható lapunk könyvosztályán, 134 French St., New Brunswick, N. J. Ára diszkótésben $5.00, vászonkötésben $4.00. SCHWARTZ—79 FRENCH STREET A MAGYAROK BÚTORÜZLETE A MAGYAR NEGYEDBEN Áraink mindég a legolcsóbbak a városban akár készpénzzel akár lefizetésre vásárol SCHWARTZ FURNITURE CO. 79 FRENCH ST. — a Scott St. sarkán New Brunswick, N. J. Tel. KI 5-6385 Wass Albert: “ELVÉSZ A NYOM” $^.00 Kérje részletes árjegyzékünket! MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 134 French Street New Brunswick, N. J. POLÁNSZKY BÉLA magyar hentes és mészáros üzletében naponta friss húsok, óhazai módra készült kolbászáru, friss és füstölt sonka, szalonna New Brunswick Provision Co. 75 French St. Tel. Kilmer 5-1815 BOR-SÖR-PÁLINKA ÜZLET 269 George Street New Brunswick, N. J. ÍMI^VEU * Parkoló hely • 1 Ij B Un * Házhoz szállitás • — Telefon: KILMER 5-0065 — mag?arul Bemutatjuk Davidson Legújabb Áriját: 100 FOKOS — 8 ÉVES STRAIGHT RYE ^.99 WHISKEY^:TM Rondoit paiackozásu --- Felveszi a verseny' olcsóbb síkkal drágább hires gyártmányokkal! MOST KAPTUK FRANCIAORSZÁGBÓL! “Gaston Tirot” száraz QÖ PEZSGŐ-BOR JT-c? A legfinomabb pezsgővel is felveszi ez a ver— ÜVEG senyt. — Knyitás után is elteheti, ami marad az üvegben, mert újfajta dugót adunk hozzá! HA IMPORTÁLT MAGYAR LIKŐRÖKET, PÁLINKÁT, BORT KERES, NÁLUNK NAGY VÁLASZTÉKOT TALÁL MINDENBŐL! —sao—b—at——bmbmmhmbMMBBHMWBI Törtem rajta a fejem, mi lehet makacs állószenvedélyének az oka. Talán ülőfoglalkozása van és torkig megcsömörlött a széktől, pihenés, változatosság számára az álldogálás. No de mégis órákig állni. Aztán meg észrevettem, hogy néha szinte sóváran tapad a szeme egyikmásik üres székre a vidáman hangoskodó vendégek asztalánál. Egy alkalommal, amint hazafelé botorkált egyik alkalmi szesztestvérével, nyomon követtem és meglestem a beszélgetésüket. így kaptam végre váaszt az oldalamat régen furdaló kérdésre. — Mondja csak, kedves Kovács ur, miért nem ül le maga soha a kocsmában? — rohamozta meg az ismerőse. — Nem mer leülni? Hát ugyan mi a szösztől fél? — csodálkozott a társa. A közlékenység és zárkózottság rövid tusája után igy botladozott Kovács ur nyelve: KITŰNŐ FÜTŐ OLA JAT | rendelésre pontosan házhoz szállit a t Varga Oil Co. I TEL. CHarter 7-1320 FRANKLIN PARK, N. J. I Varga Gyula, tulajdonos W