Magyar Hirnök, 1954. július-december (45. évfolyam, 26-52. szám)

1954-10-07 / 40. szám

1954. OKTÓBER 7 MAGYAR HÍRNÖK 5 IGAZ TÖRTÉNET... (Az alábbi érdekes, tanulsá­gos és megható cikket a “Kana­dai Magyarság” c. lap 1954. jgn. 9-i számából vettük át.—Szerk.) Régi szokásom, szenvedélyem, erényem, vagy hibám — nevez­ze bárki, aminek akarja — hogy szeretek a fajtám között lenni. Lehet, hogy a hosszú emigrá­­ciós élet oltotta ezt belém, de in­kább valószínű, hogy mindig ilyen voltam. Ausztriában, — ahol közel négy évet éltünk — sok bosszú­ságot okozott ez a faj szeretetem a felségemnek, akinek ebből ki­folyólag sok fáradságot szerez­tem. Ha ugyanis megtudtam, hogy tőlünk az ötödik, vagy a­­kár a tizedik faluban magyarok élnek, rögtön neki indultam és felkerestem őket. Mivel vonat, atuóbusz nemigen volt, vagy ha volt is, abban “Ausländer” (kül­földi) nem igen kaphatott he­lyet, (legalább is az első években nem) legtöbbször gyalog hág­tunk neki az útnak és igy is jöt­tünk haza. Persze, a rosszul táp­lált szervezet nem “kellemesén” reagált az ilyen kirándulásra s igy feleségem sokszor napokig nyomta miatta az ágyat. Aztán az első “vizit” után az általunk felkeresett magyarok majdnem mindennapos vendé­gek lettek minálunk. Legtöbbje ugyanis nem birta a német nyel­vet, elintéznivalója pedig mind­egyiknek volt elég az osztrák Községházán, vagy a Munkaadó­hivatalnál. Mivel feleségem tökéletesen, én pedig tűrhetően beszélek né­metül, mind hozzánk jöttek egy kis “tolmácsolásért.” A legtöbb baj vagy ügy abból származott, hogy az a'magyar, aki nem dol­gozott, nem kapott élelmiszerie­­gyet, anélkül pedig még a legmi­nimálisabb élelmiszerszükségle­tét sem tudta megszerezni, lévén a mi barátaink egytől-egyig egy­szerű szegény emberek, akiknek nem volt mit elfeketézni, — leg­feljebb az életüket. Mikor aztán évekkel később Kanadába kerültünk, ezt a régi szenvedélyemet itt is folytattam. Mint “domestic couple” kerül­tünk ki 49-ben az egyik ontariói kis városkába. Alighogy megér­keztünk, első kérdésem ez volt az angol munkaadómhoz: “Lak­­nak-e itt magyarok?” Igen — hangzott a válasz, “úgy gondo­lom, lakik itt a városban egy shoemaker, csak nem tudom, melyik utcában. Este, munka után azután elő­vettem a telefonkönyvet és öt perccel később már tudtam, hogy “öreg kanadás” honfitár­sam hol lakik. Csütörtökön, — mikor szabadnapunk volt — hó­nom alá vettem az egyik pár rossz cipőmet (jó nem is volt) és elindultám felkeresni a “Hun­garian shoemakert.” Vasárnap már nálunk vacso­ráztunk, utána pedig elvitt min­ket saját “káré”-ján egy másik magyar családhoz. Egy hónap­pal később már ismertem a kör­nyék összes magyarját, mintegy 25 családot, mind szegény, sokat szenvedett munkás embereket. Az egyik februári estén aztán disznótoros vacsorára kaptunk meghívást. Mivel másnap vasár­nap, vagyis szabadnapunk volt, örömmel tettünk eleget a meghí­vásnak. Mikór megérkeztünk, kelle­mes meglepetés várt ránk, A ház tele volt ünneplőbe öltözött ma­gyarokkal. Rajtunk kívül még két uj-kanadás házaspár volt ott, egy volt huszártiszt, akinek a felesége született bárólány volt és egy volt egyetemi tanár. Hamarosan asztalhoz ültünk és már hozták is a pompás va­csorát. A finom ízletes húsle­vest, tormás húst, disznópecse­nyét és egyéb,, szemet és gyom­rot gyönyörködtető ételeket. “0, du liebe Zeit,” mondja a német, és nekem is eszembe ju­tottak a régi, kedves disznótoros vacsorák. Valóságos ünnep volt ez számunkra és a sokévi nyo­morgó lágerélet után otthon é­­reztük magunkat. Aztán, mint már ilyenkor történni szokott, beszélgetni kezdtünk. A beszél­getésből természetesen politizá­lás lett. — Azért mások voltak az ott­honi disznótorok — mondta va­laki. — Mások hát! — szólt közbe a házigazdánk — csakhogy otthon nagyon kevés munkásembernek jutott disznótoros vacsora! — Azért, aki dolgozott, annak otthon is volt, — vágott vissza Bartók bácsi, aki tizholdas gaz­da volt egykor Hevesben. — Aztán meg nem is vették otthon kutyába sem a munkás­embert — mondta egy fiatal ki­nézésű magyar, akiről később megtudtam, hogy vörös katona volt az első kommün alatt és e­­zért kegyetlenül elverték a csendőrök. — Az urak országa volt az, mondta csendesen egy nagyba­­juszu öreg magyar, akiről meg­látszott, hogy csak megszokás­ból mondja. — A tisztességes embernek otthon is megvolt mindene, ha szerényen is — szólt bele a vitá­ba az egykori katonatiszt, — a­­mi pedig az “urakat” illeti, azok mindig voltak és mindig lesznek mindenütt a világon, itt Kana­dában is, Oroszországban is. — Igen, csakhogy itt egyenlő­ség van! — Van a fenét! Maga itt él­het 50 évig, akkor is foreigner marad. Aztán meg csak emlékez­zen vissza, a háború alatt ki­nyithatta a száját? A németeket meg éppen, hogy agyon nem ver­ték. “Kitchenerben mindennap beverték az ablakaikat,” szólt egy egészen értelmes kinézésű vendég. ' — Az más! Azok nácik voltak — kiáltotta közbe egy volt vas­munkás. — Azok nácik — maguk meg kommunisták — mondta egy harmadik |. Az egyik kutya, a másik eb — fűzte még hozzá. —Magyarországot a nácik tették tönkre és a magyar urak, oszt most mégis mindent a kom­munisták nyakába akarnak varrni, Aolott ezeknek nincs e­­gyéb bünük, mint hogy újjáépí­tették a lerombolt országot, — szólt Mr. Gáspár, aki otthon meg itt is a tisztes borbélymestersé­get űzte és állítólag ma is aktiv NYILVÁNOS KÖSZÖNET Ezúton is hálatelt szívvel mondunk köszönetét mindazok­nak a kedves jóbarátoknak, ismerősöknek, akik szeptember 26-án, házasságunk 25-ik évfordulója alkalmából oly sikerült, meglepetésszeríi ünneplésben részesítettek bennünket azon a szép banketen, amit a mi tiszteletünkre rendeztek és amit soha amigélünk el nem fogunk felejteni . . . Nem felejtjük el soha a szeretetnek azt a hatalmas meg­nyilvánulását, amit ez az 550 személyes bankett jelentett szá­munkra . . . Köszönjük mindazoknak, akik kitervezték és megrendezték ezt az ezüstlakoldalmat nekünk ... köszönjük a megjelentek sok-sok jókívánságát, az ajándékokat, a virá­gokat és a sok süteményt, amivel barátaink serege bennünket tisztelt meg . . . Hálatelt szívvel köszönjük meg az asszonyoknak és a férfiaknak is a sok-sok fáradozást, amit a sütés-főzés, felszol­gálás, italmérés, stb. jelentett. Mindent egybevetve, mindent köszönünk mindenkinek! A jó Isten fizesse meg mindnyájuknak a jóságát! KÁRA PÉTER ÉS NEJE New Brunswick, N. J., 1954. október 7. MAGYAR KÖNYVEK LEGÚJABB VÁLASZTÉKA: JÓKAI MÓR: És mégis mozog ä föld (diszkiadás) 682 oldal .........$4.50 GÁRDONYI GÉZA: Aggyisten Biri 2.50 Zivatar pékeknél 2.50 Amiket az utleiró elhallgat 2.50 Szunyoghy Miatyánkja 2.50 Kiki a párjával 2.50 ” A báró lelke 2.50 ** Te Berkenye 2.50 Hallatlan kíváncsiság 2.50 ” Szentjános bogárkák 2.25 HELTAY JENŐ: írók, színésznők és más csirkefogók 1.75 Kiskirályok 2.50 TAMÁSI ÁRON: Ábel a rengetegben (szép, uj kiadás) 3.00 MAKKAI SÁNDOR: Táltoskirály (Erdélyi Szépmiv. Céh kiad.) 3.50 NYÍRÓ JÓZSEF: A Sibói bölény (fűzve) 2.80 SZERB ANTAL: Gondolatok egy könyvtárban 6.50 RUDYARD KIPLING: A dzsungel könyve (nagyalakú, képekkel) 3.50 BOCCACCIO: Dekameron (kötve) ............................................................... 3.00 Foreign Book Shop (Magyar Hírnök Könyvesboltja) 134 FRENCH ST. NEW BRUNSWICK, N. J Telefon: CHarter 9-3791 (Postai rendelésnél külön néhány cent postaköltség) SCHWARTZ—79 FRENCH STREET A MAGYAROK BÚTORÜZLETE A MAGYAR NEGYEDBEN Áraink mindég a legolcsóbbak a városban akár készpénzzel akár lefizetésre vásárol SCHWARTZ FURNITURE DO. 79 FRENCH ST. — a Scott St. sarkán New Brunswick, N. J. Tel. KI 5-6385 “kommunista.” Már korábban észrevettem, hogy a volt egyetemi tanárnak egyre vörösebb lesz a füle: lát­szott, hogy dolgoznak benne az indulatok. Majd, mikor találko­zott tekintete az enyémmel, kis­sé megnyugodott és csak ennyit mondott: — Maguknak fogalmuk sincs arról, hogy Magyarországnak miért kellett a háborúban részt venni és miért nem kerülheti el, hogy ismét részt vegyen abban valamelyik nagyhatalom olda­lán, ha ismét kitörne. — Úgy is van! Földrajzi fek­vésünk az oka mindennek — szólt bele csendesen a volt hu­szártiszt felesége. — Mese ez, kérem, mondta in­dulatosan egy furcsa kis ember­ke, aki eddig csak hallgatott . . . A mohácsi tragédiát sem a földrajzi fekvésünk idézte elő, hanem a magyar urak széthúzá­sa. És azóta sem tanultunk, il­letve azok nem tanultak, akik a magyarság sorsát intézték: any­­nyifelé húztak, ahányan voltak meg a hányfelé az érdekük meg­kívánta, s nem azt nézték, hogy a népnek mi az érdeke, — fejez­te be szikrázó szemekkel. — Nemcsak az urak, mi is annyifelé huztunk, ahányan va­gyunk. Ez mindannyiunk átka és betegsége — mondta csende­sen az öreg Szeli bácsi és erősen reám nézett. Mivel nem akartam, hogy to­vább feszüljön a-húr, na meg az igazság kedvéért is, én is bele­szóltam a vitába és ezeket mond­tam: — Mohácsot, nemzetünk leg­nagyobb tragédiáját valóban az akkori főurak széthúzása és a tehetetlen II. Lajos elleni gyűlö­letük idézte elő. Azonban ez nem jelenti azt, hogy földrajzi fekvé­sünk már akkor, is ne játszott volna szerepet. Hogy Mohács után nem tanul­tun? Lehet ... II. Lajos halála után két királya is volt az or­szágnak: Zápolyai János és az osztrák Ferdinánd. Az egyik úgy látszott, hogy törökbarát. . . mivelhogy a törökkel tartott. A másik németbarát, mivelhogy a nyugatatl tartott. Az ország mágnásai, főurai megoszlottak, egyik része Zápolyai Jánosnak esküdött hűséget, a másik Ferdi­­nándnak, aztán ezt a “hűséget” gyakran cserélgették. A nép ma­ga, amelynek nem volt joga, csak egyet akart: szabadnak lenni, töröktől, némettől egy­aránt. De talán maga Zápolyai is ezt akarta. És azok is, akik vele tartottak. Fráter György, Tö­rök Bálint és a többiek. Sőt . . . még azok közül is nagyon sokan, akik a Nyugattól tartottak, illet­ve Ferdinándnak esküdtek hűsé­get. Sorsunkat azonban akkor is és ma is földrajzi fekvésünk ha­tározta meg. Mert Zápolya nem azért volt törökbarát, mintha szerette vol­na a törököket, hanem mert tud­ta, hogy a Nyugattól, amely ak­kor a vallásháborúkkal volt el­foglalva, nem várhat segítséget az ország felszabadítására. Ferdinánd sürü betörései sem azt a célt szolgálták, hogy kiver­jék a törököt, hanem, hogy meg­törjék Zápolyai uralmát és hogy ráülhessen a magyarság nyaká­ra. Az Izlám birodalom hanyat­lása után aztán az egész ország az osztrákok kezébe került. S a nép hamarosan érezni kezdte az osztrák önkényt, amely csakha­mar attól a kis szabadságtól is megfosztotta, amit még a török meghagyott. — S a négyszáz­éves Habsburg uralom alatt az ország gyarmattá sülyedt. A nép szabadságvágya azon­ban egy percre sem szűnt meg. Szabadok és függetlenek akar­tunk lenni minden időben. De egyetlen nagyhatalom sem res­pektálta. Az 1848-ban kitört szabadságharcban sem talál­tunk igazi barátra vagy szövet­ségesre. A legnemesebb, legter­mészetesebb emberi ideálokért folytatott harcunkat a cári ön­kényuralommal s z ö v etkezett zsarnokság leverte, engedte, hogy a nemzet legjobbjai vérpa­don, bitófán, vagy az osztrák börtönökben pusztuljanak el. Az első világháborúban sem a magyar nép akaratából vettünk részt, hanem az osztrák Monar­chiához fűződő kényszerházas­ságunk folytán sodródtunk bele. A Nyugat mindig tudta ezt, mégsem volt méltányos, hanem a legbrutálisabb eszközökkel da­rabolta széjjel ezeréves orszá­gunkat, és mégnagyobb nyomor­ba döntötte a jogtalanságok so­rozatától oly sokat szenvedett népünket. És részben ezért kellett önök­nek kivándorolni, — folytattam. A második világháborúban, u­­gyancsak nem önkéntesen vállalt szerepünkről nem is fontos, hogy beszéljek. Erről majd a jö­vő történelemirás lesz hivatva Ítéletet mondani. Minket, akiket a magyar sors sodort ide, vagy a világ más ré­szeire — semmi okunk sincs arra, hogy egymást marjuk. Hi­szen a hontalanság, az idegen­ben élés egyetlen népnek sem o­­lyan nehéz, mint nekünk, árva magyaroknak. A gyűlöletet ki kell ölni, nemcsak a mi szivünk­ből, hanem a világon élő minden j ember szivéből is. Mert csak igy kerülhetünk közelebb egymás- I hoz, a világ pedig a megbékülés- J hez. , Mikor befejeztem, mindenki sem láttam már gyűlöletet: szin­te mindnyájan hasonlítottunk egymáshoz. Minthacsak egyazon szülőknek gyermekei lettünk volna, — hiszen azok is va­gyunk. A kedves egymásratalálás fe­szültségét házigazdánk törte meg, aki bort kezdett töltögetni a poharainkba. Aztán valaki du­­(Folyt. a 4-ik oldalon) Why ruívforíhe phohe?.. extension phones SAVE SO MANY STEPS...SO OFTEN...COST ONLY ABOUT In your kitchen... your bedroom... any room— handy home extension phones are a wonderful convenience. Extra phones not only save needless rushing—they offer greater privacy . . . extra protection . . . and mean fewer missed calls, too. Order today. We’ll see that you’re enjoying your handy new extension promptly. Simply call your Telephone Business Office. NEW JERSEY BELL TELEPHONE COMPANY AU a day Nézzünk szét magunk körül és lássuk be, hogy hálásnak kell lennünk sorsunknak. Mert ha jól körülnézünk — azt is észrevesszük, hogy hányán vannak, kikhez a sors sokkal kevésbé volt kegyes, mint hozzánk. Kisdedek, fiatalok, öreg férfiak és nők, vakok és betegek j Hagy serege szorul mások segítségére. Ezeket látva gondoljunk szerencsés helyzetünkre, hogy nekünk megadatott az. hogy segíteni tudjunk embertársainkon. Adakozzunk amennyire cs?S módunkban van a United Community Campaign céljaira i Nyissuk meg szivünket . . , nyissuk ki pénztárcánkat. UNITED J COMMUNITY/CAMPAIGN SPACE DONATED BY PUBLIC SERVICE A-32Ó-54 AZ UNITED UTJÁN

Next

/
Oldalképek
Tartalom