Magyar Hirnök, 1954. július-december (45. évfolyam, 26-52. szám)
1954-09-02 / 35. szám
,,,”„rH| 'Magqm&BfMap , I m INcw prunswicK HUNGARIAN JOURNAL P-t ■■■ ...........................J ■■ mi ...... .......... ' ' ■■ ----------------------------- - 11 —1—!■» VOL. 45. ÉVFOLYAM — NO. 35. SZÁM. THE OLDEST AND LARGEST HUNGARIAN PUBLICATION IN NEW JERSEY NEW BRUNSWICK, N. J., THURSDAY, 1954. SZEPTEMBER 2. SOUTH AMBOY SOUTH RIVER MILLTOWN BOUND BROOK SOUTH PLAINFIELD METUCHEN DUNELLEN NIXON STELTON MANVILLE ÁRA 10 CENT A Kersten-bizottsdg A kongresszusi képviselőház Kersten-bizottsága befejezte a Magyarország kommunista rabigába döntésére vonatkozó tanúkihallgatásokat. Washingtonban, New Yorkban és Clevelandban különböző pártállásu és felfogású magyarok tettek vallomást. Felmerült ezzel kapcsolatosan a kérdés: voltaképpen mi is a célja a Kongresszusnak ezzel az adatgyűjtéssel? Erre felelt Bentley képviselő, amikor megjelölte a bizottság hármas célját: Elsősorban az amerikai közvéleményt akarják tájékoztatni, a kommunista módszerekről. Másodszor az Egyesült Nemzeteknél ellensúlyozzák a szovjet propagandát. Hármadszor pedig adatokat gyűjtenek a felelősségrevonás idejére . . . Ha majd újra szabad lesz Magyarország, ezek az adatok a világtörténelem legnagyobb bűnügyét kivizsgáló nemzetközi bíróság asztalára kerülnek. Mondott még valamit az elnöklő Bentley képviselő, bár ezt a New York Times és a hasonszőrű lapok nem közölték. Bentley, aki mint amerikai követségi tisztviselő két évet töltött Budapesten, személyes tapasztalatból beszélve is megállapította, hogy a magyar népnek a kommunizmussal szembeni ellenállása sokkal erőteljesebb volt, mint a környező népeké. Mint a románoké, vagy az Amerikában annyira szeretett cseheké. A magyar nép azért állt ellen a legvégsőkig a kommunistáknak — mondta Bentley, — mert Magyarország már az első világháború után, 1919-ben megismerte a kommunizmus igazi arcát. S ebben igaza van az amerikai képviselőnek. Behes Csehszlovákiája örömmel dőlt a Szovjet karjába, — ez történelmi tény. A nyugaton még ma is istenitett Benes készítette elő — még jóval a háború befejezése előtt — Közép-Keleteurópa mai állapotát. A koldusasszony . . . Az amerikai magyart sohasem kellett arra tanítani, hogy szeresse szülőhazáját, — miközben hűséggel tartozik uj hazájának. Az egyik nem zárja ki a másikat. S mégis akadnak magyarok — hála Istennek ritkán, — akik elkábulva Amerika nagyságától, kézzel-lábbal igyekeznek mindent elkövetni, hogy felejtsenek. Hogy őket mindenki igazi amerikaiaknak tartsa. Ez a hajlam nem vall emelkedett lélekre és a lélektelen ember Amerikának sem jelent értéket. Egyik honfitársunk, Jakabfy Ferenc pár soros versben gyönyörűen megfogalmazta, hogy miért szeretjük szülőhazánkat, Magyarországot. A szokástól eltérően hadd álljon itt ez a néhány soros vers, hiszen többet mondani amúgy sem lehet. “Minél tépettebb rongy lesz szép [ruhád, Minél csapzottabb tiszta [homlokod, Nagypénteknek égő kínjait Minél fáradtabb vállal [vonszolod, Minél árvább s lenézettebb [leszel, Hogy érted ujjal mutatnak [reám, Annál pogányabb daccal [hirdetem, Hogy az a koldusasszony az [anyám!” Pezsgő durrogott Moszkvában, Pekingben David Low, a hírneves angol karikaturistának volt egy rajza abban az időben, amikor a hitleri Németország és Szovjetoroszország barátsági szerződést kötött. A rajz Hitlert és Sztálint ábrázolta, kézfogás közben. Az aláírás ez volt: iíA véreskezü tömeggyilkoshoz van szerencsém?”—“Igen. S ön, persze, a másik hasonszőrű gazember, ha nem tévedek, ugy-e?” Nem tudjuk, hogy most David Low rajzolt-e valamit az Atlee- Malenkov, illetve Attlee-Mao Cetung találkozóról. Dehát nem is lényeges, hogy rajzolt-e vagy sem. Csak az a lényeg, hogy Attlee és elvtársa, Bevan derűs arccal hallgatta a pezsgősüvegek durrogását Moszkvában és Pekingben és kezükben a gyöngyöző itallal köszöntőt mondtak a szovjet népek egészségére. Csak az élőkre, — természetesen. A holtakra nem gondolt sem Attlee, sem Bevan. Az élőholtakra sem, akik valahol a szöges drótok mögött, vagy a pincebörtönök mélyén könyörögve kérik az Istent, váltsa meg őket a szenvedéstől, vegye el tőlük az életet. Miért is gondolt volna Attlee ezekre, hiszen a második világháború után ő is segédkezett abban, hogy Közép-Keleteurópa 100 milliónyi népe — köztük a MIÉRT JUTOTT OROSZ KÉZRE A DUNA-TISZA TÁJA? Az “Atlantic Monthly” 10-oldalas cikket közölt Hanson W. Baldwin, a New York Times katonai szakértője tollából. A magyar szempontból rendkívül fontos megállapításokat leszögező tanulmánybó 1 az alábbi néhány szemelvény is elegendő ahhoz, hogy annak tanulságait amerikai ismerőseink körében is terj esszük. Baldwin cikke főként Churchill katonai elgondolásainak mellőzését fejtegeti ugyan, de számos más benfentes Írásaiból idéz. Valamennyien megegyeznek abban, hogy a nyugati hatalmak katonai és diplomáciai csődjét végeredményben az idézte elő, hogy nem küldtek elegendő erejű felmentő sereget a Kárpátok medencéjének felszabadítására. Mark Clark tábornok és Walter Bedell Smith vezérkari főnök hiába sürgették Baldwin szerint a stratégiai szempontból olyannyira fontos Kárpátmedence birtokbavételét — a legfelső haditanácsot az orosz befolyás valósággal megbénította, így a magyarlakta vidékek felszabadítására szánt hatalmas szövetséges haderő az Adriai tenger kikötői helyett Délfranciaországban szállott partra, ahol mindössze másodrendű feladatokra vállalkozhatott. Churchill még 1944 augusztusában is a Balkánon keresztül északra benyomulást sürgette Eisenhower főparancsnoknál, azonban az amerikai katonai hadvezetést béklyókba kötő politikai megfontolások végzetesen olya tragédia felé sodorták a világot, aminek káros következményeit az egész emberiség évtizedeken át meg fogja szenvedni. Külön elismeréssel emlékezik meg a New York Times katonai szakirója Lukács János hazánkfia “The Great Powers and Eastern Europe” cimü, nemrég megjelent könyvéről. Megjegyzi, hogy az angol-szász felmentő erők közeledésére váró magyar, szlovák, lengyel stb. csapatok támogatásának kiaknázása helyet ta szövetségesek képtelenek voltak kifejlődni és valósággal elakadtak a szűk német fronton. Az elhibázott taktika következtében az orosz kordák időt nyervén : Amerika ps a szabad világ legtermészetesepb szövetségeseiket ítélték kommunista rabságra. (Elegendő jeentkező esetén az Amerikai M gyár Szövetség sokszorosítva megküldi az Atlantic Monthly fenti cikkének kivonatát az azt igénylőknek. Cim 614 Mills Bldg., N.W., Washington 6, D.C.) magyar nép is — szovjet járomba kerüljön. Mondják, hogy az elkövetkezendő angol választásokon a munkáspártnak van esélye a győzelemre. Noshát, akkor mindenki már most elképzelheti magának az angol politikai vezetést. Pezsgő Boncidától Henridéig. Londontól Pekingig. Pontosan kapja-e a lapot? Kérjük olvasóinkat, hogy aki valamilyen okból nem kapja pontosan lapnukat, jelentse telefonon vagy postakártyán és mi azonnal intézkedünk a postahatóságnál. Kossuth-szobor leleplezés Los Angelesben Los Angeles város magyarsága, Szabados Zoltán az ottani helyi lap szerkesztőjének kezdeményezése és buzgalma révén, julius egy szép vasárnapján, a város egyik szép terén leplezte le Kossuth Lajos szobrát. A remekbe készült szobor Finta Sándor kitűnő szobrászművészünk alkotása. Az ünnepélyen, ahol sokezres tömeg vett részt, nagy beszédet tartott Ft. Láni Mátyás r. kát plébános, amelyből idézzük a következő mondatokat: “A népek nagy ébredésének esztendejében, 1848-ban,” — mondotta beszédében Father Láni, —“a szabadság gondolatában élt a magyar nép is. De vezérre várt. Mert a nép küzdeni tud, a nép rabláncokat is hordani tudja, de igazi vezér nélkül nem tud állani soha. Kossuth érdeme, hogy Debrecenből annak idején nemcsak a gondolatot, a szabadság gondolatát indította el, hanem elindította a gondolatban összeforrott, de már küzdeni kész népet is, hogy egy emberként szálljon szembe az elnyomókkal, majd utána a segítségül hivott orosz hengerrel.” “A küzdelemben az egész nemzet részt vett, nemzetiségre való tekintet nélkül, — folytatta Father Láni, — és az aradi tizenhárom példája bizonyítja, akik között a magyar haza minden nemzetisége képviselve volt: a mártiromság szent magaslatáért küzdő egyetemes nemzet. Kossuth nem választotta a vértanuság dicsőségét, hanem a menekülés és számkivetettség keserű kenyerét. Az ő érdeme, hogy mi, amerikai magyarok ma itt lehetünk. Kossuth figyelmeztetése LABOR DAY A Munka Ünnepnapja, HÉTFŐ 1954 Szeptember 6 A Verhovay és Rákóczi Egyletek egyesítéséről... A Verhovay Segély Egylet és a Rákóczi Segélyző Egyesület központi vezetősége és igazgatósága május végén közös nyilatkozatot bocsátott ki a két egylet egyesülési terveinek tárgyában s azt lapunkban is közöltük. Azóta folynak a cikkezések különböző lapokban és folynak az eszmecserék az érdekelt egyletek tagjai között is, az egyesülési tervet illetőleg. A Rákóczi Szemle egyik számában f i g yelemreméltó cikk jelent meg az egyesítés tárgyában Vasas József Rákóczi főtitkártól. Mérvadó helyről, olyan embertől származik ez az irás, ez az őszinte, becsületes beszéd, aki alapos kell, hogy ébren tartson bennünket: vigyázzunk a szabadságra! 100 év után ismét az orosz henger fenyeget, amely ellen Kossuth küzdött. Otthon ma is a mártírok ezrei véreznek és halnak meg és kívül a hazán a hontalanok serege él. Fogadj uk meg, hogy elsőszülött jogainkból, emberi és szabadságjogainkból egy jottányit sem engedünk,” — fejezte be hatalmas tapssal fogadott beszédét Father Láni. MI ÚJSÁG A FALUBAN? A FRENCH STREET 101 szám alatt, a Plum Street sarkán levő emeletes épületen hetek óta nagyvonalú átalakítási munkálatokat láthattak a mitsem sejtő szemlélpk ... Most azután lehullt a lepel s mindenki látja, hogy mi készül: a majdnem készen levő gyönyörű modern helyiségben egy bank, illetve takarékpénztár lesz, még pedig a “MAGYAR SAVINGS AND LOAN ASSOCIATION” . . . Arany betűkkel felírva már ott díszeleg a sarokbejárat felett ez a felírás és ma már széltében-hosszában tudják, hogy ez nem más, mint a Magyar Building & Loan Association, amely a törvényes formák szerint Takarékpénztárrá és Hitelintézetté fejlődött át. — Hónapok óta tartogatjuk a nagy hirt, Az uj New Brunswick-i magyar évangéliksu lelkész és családja A New Brunswick-i Első Magyar Evangélikus Egyház uj lelkésze, Nt. Bell Lajos már jénékány hete megérkezett Ohioból s beköltözött családjával az újjáalakított Somerset utcai parókiára, de csak most van módunkban a fenti képen bemutatni őket lapunk olvasóinak: Ntc- Bell Lajos és hitvese, valamint ífj. Lajos és Péter, akik a szörnyű háború és sok viszontagság után néhány évvel ezelőtt szerencsésen megérkeztek Amerika szabad földjére » . . Szívből kívánjuk, hogy sokáig itt legyenek közöttünk s boldog, megelégedett legyen életük! készül a nagy cikkünk ezzel kapcsolatban s hogy most mégis szólunk erői, a megnyitás előtt, annak az a magyarázata, hogy valaki megállított minket a French Street-en és azt kérdezte, hogy mi az, itt épül egy hatalmas magyar intézmény, egy magyar takarékpénztár, a New Jersey-i magyarság legnagyobb pénzintézménye és mi hallgatunk, egy szót sem Írunk minderről . . . ? A magyar építeni és alkotni tudást, a magyar összefogás erejét és a magyarság üzleti érzékének nagyvonalúságát mindennél ékesebben hirdető ezen magyar "Takarékpénztár Egyesület banképületéről a formális megnyitás előtt lehullt a lepel, ott díszelegnek a szemünknek és szivünknek oly szép aranybetük: “Magyar Savings & Loan Association” ... s mi nem tehetünk mást, mint megírjuk, — ahogy ennek a rovatnak helyi híreket elmondó jellege megkívánja, — megírjuk azt, hogy: készül a magyar takarékpénztár a French Street-en, a magyar negyed szivében . . . nemsokára elérkezik az ünnepélyes megnyitás nagy napja és készülnek cikkeink, írásaink is már erre a LIVE Poultry Market (élőszárnyas üzlet) a Plum Street-en eladó. Telefonálhat minden időben: CHarter 7-0292. nagy eseményre . . . ! Figyelje mindenki lapunk legközelebbi számait! NT. PAPP KÁROLY Wharton, Ohio-i ref. lelkész (a New Brunswick-i Magyar Presbiteriánus Egyház volt lelkésze) prédikált vasárnap a Somerset utcai református templomban. A vakációját itt töltő Nt. Papp Károly, aki az Amerikai Magyar Református Egyesület egyik alelnöki tisztjét tölti be, azt mondja, hogy hiába, igazsága van a régi magyar mondásnak: “Ki a Tisza vizét issza, vágyik annak szive vissza ...” Aki egyszer New Brunswickon letelepedett, az akárhova menjen nagy Amerikában, mindig visszavágyik az itteni magyarság közé . . . .! A NEW BRUNSWICK-i Magyar Női Demokrata Kör jubileumi ünnepélyének előkészítő bizottságáról Írott multheti beszámolónkból, legnagyobb sajnálatunkra kimaradt Kukor Imréné és Sütő Ferencné neve, amit most készséggel pótolunk. IFJ. MAROSITS S. JÓZSEF (106 Sandford St.) — Id Maro-HÄZ1 MUN KÁRA, bentlakással aszszonyt keresek. Jó fizetés, kellemes otthon. 122 North 8th Ave. Highland Park. Tel. CHarter 7-1746. sits József és neje 211 Redmond St.-i honfitársaink 26 éves fia kedden váratlanul meghalt . . . Fiatalon, élete delén szólította magához őt az Ur . . . mélyen lesújtva ifjú hitvesét, szerető jó szüleit, testvérét, családtagjait és barátait . . . Holttestét a Gowen Temetkezési Kápolnában ravatalozták fel s onnan lesz a temetése szombaton, szept. 4-én reggel 9 órakor, a Szt. László r.k. templomban 9:30-kor tartandó gyászmise után a St. Péter temetőbe. — Ifj. Marosits József 1946-ban végezte el a New Brunswick highschoolt, két évig szolgált az Egyesült Államok haderejében, a marinereknél, 1 évig pedig a mariner reserve corps-ban. A Westinghouse Electric Co. Raritan Township-ben levő telepen dolgozott, mint foreman. — Hirtelen bekövetkezett halálának hírét megrendüléssel és részvéttel vette mindenki, aki a Marositscsaládot ismerte . . . JUHÁSZ BÉLA és neje, sz. Jelinek Gertrude beköltöztek uj onnan átalakított, díszes lakásukba, az 53 Wycoff Street-re. (Folyt, a 3-ik oldalon) GYAKORLOTT asztalos kerestetik. Cim: Marfred Cabinet Co., Highway 18, New Brunswick, N. J. Tel.: SO. River 6-4163. ismerője az amerikai magyar egyleti életnek és mindazoknak a problémáknak, amikkel eg£ többmilliós biztositó intézménynek számolnia kell. Éppen ezért célszerűnek tartjuk ezt a cikket teljes terjedelmében lapunkban is közreadni, hogy olvasóink annál tisztább képet kapjanak a dolgok hogyanálta felől . . . Időről-időre mindkét egylet hivatalos lapjából át fogunk venni hasonló cikkeket, később pedig esetleg más lapokból is közlünk hozzászólásokat, vagy helyet adunk a hozzánk beküldött esetleges hozzászólásoknak is. (A magunk véleményét—mint akik mindkét egyletnek családostól tagjai vagyunk — a nyilatkozat közlése idején már elmondottuk: őszinte örömmel vesszük az egyesülési tervet! — Szerk.) Mit jelent a Nyilatkozat? “Legutóbbi 1 a p s z ámunkban megjelent egy Nyilatkozat, melyben bejelentette a Rákóczi Segélyző Egylet és a Verhovay Segély Egylet tisztikara és igazgatósága azt, hogy a két egyesület egyesítése tárgyában tartott tanácsokzás megtalálta a lehetőséget ahhoz, hogy e két testvéregylet egyesüljön, hogy jövőjét biztosítsa. Mit akarunk mondani azzal, hogy “jövőjét biztosítsa?” Egyetlen egyleti tag sem mondhatja azt, hogy az ő egyletének jövője nincs biztosítva, hiszen évtizedeken át egyebet sem olvashat az egylet hivatalos jelentéseiből, mint a folytonos fejlődést, vagyon és tagszaporulatot. Azt sem mondhatja egyik egylet tagsága sem, hogy az ő egyletének szüksége van arra, hogy más egylettel egyesüljön. Egyik egyletnek sincs szüksége a másik egyletre, mert mind a kettő a legjobb állapotban van; ezt megállapították hivatalosan is azok a szakemberek, akiknek ez a hivatásuk. Hogy mégis egyesülésről tárgyalnak, annak szükségességét a jövőbe való látás, a várható változások diktálják. Senki sem lát a jövőbe, azonban a jelen már előreveti árnyékát annak, hogy a kicsi vagy állandóan kicsi marad, vagy elnyeli a nagy, mert nem fog, nem lesz képes haladni az árral, amely versenyt fut a fejlődéssel. A Rákóczi és Verhovay egyletek egyesítési kísérlete nem más, mint összetenni az erőt, csoportosítani az osztályokat, megköny nyiteni a tag-befizetéseket és ezeken felül megtakarítani évente sokezer dollárt a fenntartási költségeknél azáltal, hogy nem kellene két konvenciót tartani és két csoport központi tisztviselőt fizetni, nem kellene két egyleti lapot kiadni, nem lenne szükség a szervezési munkában egymás (Folyt, az ő-ik oldalon)