Magyar Hirnök, 1953. július-december (44. évfolyam, 27-53. szám)
1953-12-31 / 53. szám
MAGYAR HÍRNÖK 1953. DECEMBER 31. GYÓGY-TEA Nem díszes csomagolásban, egyszerű ruhában jön a beteghez a hírneves Osterhuber-féle gyógytea. Ez a gyógytea meghódította rövid időn belül úgyszólván az egész világot, csak azért, mert a hatása mindenhol meglepő volt. Ha Ön még nem ismeri, próbálja meg. írja meg őszintén a betegségét. Kész gyógy teáink a következők: 1. Köhögés, vagy mell-tea 2. Gyomortea 3. Vese és hólyagtea 4. Máj és epetea 5. Rheuma, gicht és podagra elleni tea 6. Szív és idegtea 7. Vértisztitó tea Ára csomagonként $1. (Minden csomag után még 10 centet szíveskedjék küldeni a postaköltségre.) 5 csomag rendelésénél (tetszés szerint) én fizetem a postaportót, tehát $5.50 helyet csak $5-ba kerül. Megrendelhető egyedül csak nálam: Ernest Osterhuber Illiopolis, Illinois TAKÁCS SÁNDOR magyar szőnyegszövőmester honfitársunk 20 éve áll ä The Weave Shop, illetve az itteni Gulbenkian Szőnyeg-gyár kötelékében. Nemcsak tökéletes szakértője a szőnyegeknek, de az az ember ő, aki az eladásban is feltétlenül megbízható. Aki jó szőnyeget akar venni jutányos gyári áron, hívja fel Mr. Takácsot (CHarter 9-0581), aki a gyár képviseletében mintákkal megy ki személyesen a házhoz és minden vásárlási kötelezettség nélkül megbeszéli a szőnyeg-problémákat. Takács Sándort, a Gulbenkian gyár magyar ügykezelőjét őszintén bizalmába ajánljuk olvasóinknak ! Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! DAVIDSON’S LIQUOR SHOP 269 George St. New Brunswick, N. J. A Davidson Super Market mellett Tel. Kilmer 5-0065 INGYEN PARKOLÁS! — INGYEN SZÁLLÍTÁS! Italok az Ünnepekre! GOLDEN BRAU Betét nélküli üveges sor PREMIUM AGED ää QQ 24-es doboz SÖR Z *9« 24 kannás doboz Megér $4.-t doboza! IMPORTÁLT MAGYAR BOROK, PÁLINKÁK, LIKŐRÖK teljes választéka ! AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éve* korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegély biztosítás. Bővebb felvilágosításért forduljon bizalommal lakóhelyéhez legközelebb eső osztá-SZENTMIKLÓSSY PÁL Címe: 0-95 — 34th Street lyunk ügykezelőjéhez. TAGJAINK SORÁBA ! Kerületi Szervező: FAIRLAWN, N. J. Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VÁRUNK A TRENTONI KERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: (Osztály-ügykezelők nevével és cimével:) 10—MT. CARMEL, PA. Peter Horvath , 602 Pine St. Tel. 3-7363 Kulpmont, Pa. 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. 4-9784 25—THROOP, PA. Louis Konrad, Jr. 627 Center Street 27— PHOENIXVILLE, PA. Rev. Dr. Csikesz Tibor 505.Main Street 28— WESTMORE, PA. Mrs. Julius Katona 7 Bowman Street Kingston, Pa. 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 64—SCRANTON, PA. Hajdú Lajos 1055 Meade Ave. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlyné 331 Kirkland PI. Perth Amboy, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. 92— PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester, Pa. 93— WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN, N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J. 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. Nemecek Ernő 251 Ave. B. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Varga Albert 351 Ooak St. Tel. W. 8-2826-M. 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 136 Jersey St. 266—ROEBLING, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton 269—PERTH AMBOY, N. J. Rev. Szathmáry Bert. 493 Amboy Ave. 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga Í8 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK, N.J. Kosa Andrásné 10 Division St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEMINGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225P 366— NEW BRUNSWICK, N.J. Frank Szabó 217 Suydam St. Tel. Kilmer 5-3298 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Steve Riczko 90 Central Ave. 368— PASSAIC, N. J. Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. AGGYISTEN BIRI REGÉNY Irta: GÁRDONYI GÉZA Hungarian Reformed Federation of America “Kossuth House” 1801 “PM Street, N. W. Washington 6, D. C. — Furcsa ez az amerikai plébános, — gondolta bosszúsan. Az otthonvaló sohse kívánt efféle bolondságot. ,Pedig az tudott is arról, hogy ők hogy vannak Mácsékkal. Amerikában hiába, még a gyónás se olyan jó, mint otthon. Kedvetlenül bódorgott az utcán, mormogott, dohogott. — Isten teremetett mindent. Hát akkor a gyűlöletet is. Hiba a gyűlölet? Akkor Istennek a dolga, hogy eligazítsa! Ez a gondolat megtetszett neki okosnak érezte magát. Ha előbb ötlött volna az eszébe, ott a gyóntatószéknél, megmondta volna a papnak. — Nem az én dógom: Istené. Ha Iste.n el nem igazítja, mért igazítsam el én? És szinte látta a pap elképedt arcát, amint mekövülten néz rá az aranyozott pápaszemmel. Tán tovább is fonta volna eket az istenes gondolatokat, ha egy mészároslegény oldalba nem törli a gyékény-szatyorjával. Húst vitt valahova az a legény és husszagot büzölt maga körül. Hajadonfővel ment és fehér kötény libegett előtte. Igen büszke lehetett valamire, mert úgy lépkedett, mintha király csizmája volna a lábán. Senkinek se tért ki. A husiétól szennyes szatyorral egy reklámosztogató sihedert is meglökött. A siheder ráherregett. valamit angolul. Uj ruha volt rajta, valami diószinü lüszter s a fején cilinderkalap. De csuda, hogy az a vékony legényke rá mert ripakodni arra a tagos-erős mészáros-legényre. A mészáros megállt és összevont szemöldökkel érdeklődött az iránt, hogy vájjon e reklámok osztogatója hány centiméter fülűiről lefelé? és hány alulról fölfelé? A sihedernek ez láthatóképpen nem tetszett, ő is megbecsülte két tekintetben a mészárosnak a hosszát: fölülről lefelé és alulról fölfelé. A mészáros morgott. A siheder herregett. A mészáros feléje topott. A siheder szembe sistergett. Csaknem leharapta a mészárosnak az orrát, úgy rikácsolt a szeme közé. No a mészáros is mozdul: balvállára veti a szatyorját. Az öklének jókora lendületével a cilenderre céloz. A fiú elkapja a fejét. A következő pillanatban a mészároslegény eldobja a szatyort. A reklámos eldobja a papiroscsomóját. Azután már csak az ökleiket lehetett látni, ahogy egymás arca előtt motólálnak. De úgy motólálnak, mintha azon vesenyeznének, melyik tudna a másiknak az orrából több pántlikát kihüzni. Motólálnak ököllel. De a reklámos fiúnak az öklén valami fényes is villog. Nem kés, hanem mintha valami nagy nikkel-vasgyürük v o 1 n á nak. Nem lehetett jól látni, csak a villogását. A cilinder egyszercsak rotty: lapos kalappá rottyan a fiú fején. De a mészáros orra meg épp akkor au: olyan piros paradicsommá változik, hogy még leve is íöccsen és csordul le piros zsinórként a mellén. A mészáros hanyatt tántorodik: JULIUS BORBÉLY ÜZLET Somerset St. 240, közel a Louis-Streethez Tisztaság, figyelmes, pontos kiszolgálás. Női, férfi, gyermek hajvágás, beretválás. Fej és arcbőrmaszálás, hajfestés, shampoo. Urbán Gyula Hazai elismert borbély és fodrász Keresse fel üzletünket — Au! A fiú marad helyben, lihegőn, várakozón, diadalmasan. — Hurrá! — kiáltották a nézők. Hip, hip, hurrá! Palinak igen tetszett ez az amerikai mulatság. — Ez az, — biccentett rá vígan, — igy való a gyűlöletet elintézni, nem gyónással. Hip hip, hurrá! Már dél elmúlt, mikor a telepre ért. A bányalovakat akkor itatták a sztéblemenek. A munkások ebédutánt hevertek a barak oldalában, a tavaszi verőfényen. Négyen kártyáztak. A faház végében kártyáztak. Egy bosszuorru ifjú ur is ült ott. Fel fordított széntalicskán ült, amelyre előbb újságot terített, és nézte őket. Pali megörvendett. — Szerbusz Pista! — kiáltotta neki már messziről. Bement a tarisznyájáért. Kenyeret és szalonnát vett elő, és félrehitta: — Gyere: valamit kérdeznék: Dúló fölkelt és fölvette az újságját is. Egy rossz szivattyú hevert a telek csendesebb felében. Annak a két rudjára ültek. A Duló-fiu oda is leteritette az újságját. Mert uj ruha volt rajta, tavaszi fehérkockás fahéj szinü. A kalapja is uj volt, keménykauap, divatjamúlt zsibvásári portéka. De ő nem ismerte a divatokat, csak azt nézte, hogy úri kalapja legyen, olcsó és uj. A nadrágja alja fel volt hajtva, a bajuszkája hegye angolosra voltn nyesve, de a kalapját fülfülön viselte, mint az otthonvaló legények szokták. — Éppen hozzád mentem volna délelőtt, — kezdte Pali a szalonnáját bontogatva, — de gondoltam: élj ősz tán, mert régen nem vótá nálunk. Apám nem Magyar könyveket megveszünk! A Magyar Hírnök Könyvesbo'ltj ában nemcsak eladunk könyveket, de veszünk is! Megveszünk bármilyen, eladásra alkalmas állapotban levő magyar könyvet, aminek van valami értéke. Küldje, vagy hozza be, ha van valakinek valamilyen magyar könyve eladó és mi felértékeljük, illetve árajánlatot adunk rá. Címünk: 134 French Street, New Brunswick, N. J. Tel. CHarter 9-3791. HA FLORIDÁBAN jár látogatóba, vagy üdülésre, szálljon be Jakab János és felesége Moteljébe. Jutányos árak mellett, magyaros szeretettel látják Jakabék a New Brunswick-i és környéki vendégeket. Jakab János egyike a brunswicki Jakab zenészeknek. Ciinük: Cactus Villa, 1451 North East, 110 St. Terrace, Miami 38, Fla. *** “BIZONFI” magyar-angol, angol-magyar szótár, — a két kötet egybekötve $4.75. Megrendelhető lapunk utján. Endreyné Pádly Margit “Magyar Nótacsokor” HANGLEMEZ $*$.25 (Lemezek darabja $1.00) RH-101—Nem mondhatom el senkinek . . . —Pesten a vén Dunaparton . . . RH-102—Nem érdemes azt visszasirni . . . Én úgy szeretek részeg lenni . . . RH-103—Halvány fehér arcod . . . —Toponári Mari . . • 40 csepp nem árt MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 134 Trench Street New Brunswick, N. J. mondott semmit? — Nem beszéltem vele. — Hát az az újság, hogy hazamgeyek, haza. S várakozón nézett Pistára. Az azonban nyugodt maradt, mintha azt mondták volna: Holnap hétfő lesz. Csak éppen hogy pillantott egyet rá. Pali mingyárt látta, hogy a cimborát nem érdekli az* ügy. Csökkent kedvvel bontogatta tovább a szalonnáját. — Hazamegyek, azt mondtam vóna meg. Gondótam: tán te is jösz . .. Munkát vállalnánk valamelyik hajón ... A Duló-fiu a fejét rázta: — Én nem mék haza: Itsz obsolutli sur. — Mér? Hiszen van pénzed. Tán ezer dollárod is van mán. A múltkor kilencszáz ötvenet mondtál. — Ezer még nincs, piti. — Az is elég otthonra. Szép nagy fődet vehetnél rajta. —- Prabebli. De minek a nekem? — Minek? — Minek? — Apádra nem gondolsz? A Duló-fiu vállat vont. — Megél a . . . Pali kedvetlenül kanyaritott a kenyérbe. A szalonnából is szelt egy ujjnyit: ráfektette a kenyérre, és oly hosszan nyelte, mintha kígyót nyelne. — Hát Verőn? — szakadt ki belőle a szó. Nem nézett Pistára, hogy ezt mondta. S nehezére esett, hogy említenie kell azt-a leányt. Ráeszüdött már, hgoy a varjún mért bosszankodott a Duló-fiu. — Hát Verőn? A Duló-fiu megint vállat vont: — Verőn! Csak nem megyek haza Verőnél’? Egy gyerekkori játszótárs . . . Nó-nó. Palinak a torkán akadt a falat. — Játszótársad? Csak játszótársad ? — Hát mi? — Meg is veretted érte magadat. Rózsát loptál neki. Dúló ismét megvonta a vállát. Legyintett. Egy idegen szerecsen jelent meg a telpen, és tétován tekintgélt. F ekete cilinder volt a fej én, és fehér nadrág a lábán. A kabátja zöldsávos lüszter. Rájok is tekintett, mintha mondani szeretne valamit. A Duló-fiu azonban olyan megvetőn kisérte a szemével, hogy szinte röstelkedve lépett tovább. A Duló-fiu nézte, mig csak benem fordult a felügyelők szennyes téglaházai közé. — Verőn nem az mán, aki akkor vót, — mondta bigyesztve. Csak éppen hogy akkor is paraszt vót, meg most is a. Aj tenk. Én ur leszek itt. Kapok én miszt is, gazdagot. Különben lehet, hogy majd vénségemre haza-látogatok. Majd ha hundred táuzend dollár lesz a zsebemben. S elővonta a zsebkendőjét, — szép kékszegélyü úri zsebkendőt, — s belepökintett. Visszattete a zsebébe. S megvetően nézett Palira is. Estefelé' a szerecsen újra megjelent a telepen és egy rozsdás bokszért kínált a munkásoknak ötven centért. Felvonta az ujjaira a bokszért, és mutatta, hogy mekkorát lehet azzal ütni. Pali egyszerre megismerte, hogy az az a szerszám, amelyikkel a reklámos ifjú dolgoztot. Lukácsra gondolt. Megvette a bokszért a szerecsentől tiz centen. II. Péter és Pál előtt való szombaton érkezett haza. A világnak kettős ünnep, neki hármas: ünnep már az a szombat is. Mikor estefelé előtűnt a fák közt a faluja távoli tornya, úgy vert a-szive, mintha a mennyországba menne. Soha olyan gyönyörű tornyot nem látott ő az amerikai messze-világban. De mintha nem is hét éve, hanem hetvenhét éve látta volna utoljára azt a gyönyörű kis tornyot. —Vájjon kivel találkozók először? Megismerem-e? Megismer-e ? És a melle melegedett az örömtől. (Folytatjuk) SOUTH RIVER-en keresse fel SohonyaiSándor Colonial Koszorúk, csokrok, vágott és cserepes virágok minden alkalomra SIMKÓ SÁNDOR és fiai Virágháza 93 Franklin Ave. Tel. Kilmer 5-4234 POLÁNSZKY BÉLA magyar hentes és mészáros üzletében naponta friss húsok, éhazai módra készült kolbászáru, friss é* füstölt sonka, szalonna New Brunswick Provision Co. 75 French St. Tel. Kilmer 5-1815 Gyönyörű szürke árnyalatú PORCELÁN EDÉNY készletet gyűjthet össze magának, ha ellátogat minden HÉTFŐN és KEDDEN a New Brunswick-i STRAND vagy a South River-i CAPITOL moziba. Minden nő kap egy edényt belépőjegyével és csekély kezelési díjjal. Kóstolja meg finom “PIZZA”-PÁJUNKAT Itt készül a helyszínen. Csodás izü! ROSSZ A VÉRKERINGÉSE ÉS MIT TEHET EZ ELLEN . . . Az ebben szenvedők Örömmel veszik a hirt, hogy egy csodálatos, uj tudományos módszerrel a rossz vérkeringés felserkenthető. Napi néhány percnyi használat segít megkönnyíteni a fájdalmas combfájdalmakat, zsibbadást, hideg lábfejeket és más vérkeringési bántalmakat. Akik használják, arról is tanúskodnak, hogy ezek az uj eszközök nagyszerűek ideg-megerőltetési és kimerülési bántalmaknál is. Nem megy villany a testbe. A kezelése hasonló azokéhoz, amelyeket ugyanezen gyár készit kórházak és már intézetek számára, stb. További felvilágosításért és könyvecskéért írjon erre a cimre: NIAGARA of NEW BRUNSWICK Box 104 New Brunswick, N. J. New Brunswick legnagyobb és legjobb magyar bútorüzlete MIDDLESEX FURNITURE CO. 181-183 NEILS ON ST. New Brunswick, N. J. a Paterson St. kezdeténél LEFKOWITS JÓZSEF, tulajdonos • Finom minőségű bútorok áruháza 1921-óta Fát, deszkát, építőanyagokat magyar cégtől, mérsékelt áron, pontos kiszolgálás mellett szerezhet be ! Mindenféle Építőanyag a padlásig A Mi Hírnevünk a Jobb Otthonok a pincétől Legszilárdabb Fundámentuma. TELEFON CHarter 7-8300 ROLFE Building Materials Company 40 Jersey Ave. New Brunswick, N. J. Id. Lefkovits József, tui. 4 BAR & GRILL szalonját 32 MAIN ST. So. River, N. J. Tel. S. R. 6-1579 Legfinomabb italok Barátságos környezet