Magyar Hirnök, 1950. július-december (41. évfolyam, 27-52. szám)

1950-07-27 / 30. szám

MAGYAR HÍRNÖK 1950. julius 27. TÉVEDTEM Regény És meg egy nyavalya kezdte ki az erdészéket: a fennhéjázás. A Basserode­­gőg. Már a kis, mi kis Fili­­pénket is megfertőzték vele. Épp egy gróffal kellett kikez­denie! Azzal a haszontalan Reisiger gróffal volt valami ügye, akinek Sengershausen örökösnőjét kell elvennie... A lány apja kihasználta, hogy a hitbizonmány jövendőbeli u­­rának hitele van és ötezer márkát vett fel a gróf jótállá­sa mellett, mert megint nem volt egy árva fillér sem a ház­nál. Jochen napsütötte arca egy árnyalatnyira elsápadt. Apja karjára sulyosodott a keze. — Biztos vagy abban, amit mondtál, vagy csak valami pletykát ismételsz? Philippi­­nenek azzal a gróffal volt va­lami ügye? Ugye, Reisigernek hivják? — kérdezte és a hangja alig észrevehetően re­megett. — Igen, ezért jött ide hoz­zám. Az apja rajtakapta a gróffal — de a gróf nem volt hajlandó elégtételt adni, úgy hog ya lányt oltár elé vezeti. Hagebrecht mégsem provo­kálhatja, mert ötezer márká­val tartozik a grófnak. Ha becsületbiróság elé kerülne a dolog, kiszámíthatatlan kelle­metlensége származhatna be­lőle... Hagebrecht most sze­retné visszafizetni a grófnak az ötezer márkát, de honnan vegye a pénzt? Azt akarják, hogy én segítsek. — És segítettél rajta? — kérdezte Jochen elszorult to­rokkal. — Igen, de csak azért, mert nagyon sajnálom a mi kis Fi­­lipkénket. Hagebrecht szá­mára egyetlen fillért sem ál­doztam volna; Idefigyelj! Ez Rendelje meg szenét már most a jövő télre--és akkor biztos lesz, hogy tiszta, megbizható, gazdaságos meleg lesz házában. Mind­ezt megkapja Old Compa­ny’s Lehigh prémium an­thracite kemény szenében ... és tovább is tart! ALEX BENEDIK’S PEOPLE'S COAL CO. N. B. 2-3035 Magyarul Beszélünk az ügy szigorúan kettőnk kö­zött marad! Meg kellett mon­danom neked az igazat, mert láttam, hogy rögtön tüzet fogtál — meg akarom előzni, hogy nagyobb baj legyen be­lőle. Anyádnak igaza van. Be­zárjuk a házunkat az erdész­ház lakói elől. — Apám, ha az a dolog a gróffal nem lett volna, semmi sem tartana vissza attól, hogy Filipkét kövessem! — Ezt magam is gondol­tam... Láttam, hogy veszély fenyeget, azért kellett beszél­nem. ígérd meg, hogy anyád­nak és Fritznek nem teszel említést róla. Apa és fia lassan megindul­tak a ház felé. És amint igy egymás mellett ballagtak, mind kettő lehajtotta a fejét. A testtartásuk, az alakjuk megtévesztésig hasonlított. * * * A mennebergi erdészlak nagyon lármás ház volt. Reg­geltől estig akkora volt benne a zenebona, hogy a háziúrból igen csendes ember lett, aki legszívesebben a dolgozószo­bájába vonult vissza s az aj­tók előtt lógó nehéz függö­nyök mögött magára zárta az ajtót, valhányszor otthon volt és nem a kedves erdeit járta. Bármikor érkezett is haza az ember, alighogy átlépett a kapun, s az udvar mögött fel­bukkant az árnyas kert köze­pén a lakóház meredek tető­zete, máris rázúdult a lárma. Vizslák ugattak, vonítottak, kopók vinnyogtak, libák gá­­gogtak, tyúkok kotkodácsol­­ták. A nagy majorságban mindig folyt valami munka, ami a béresek tüdejét és tor­kát erősen igénybe vette. Az emberek veszekedtek, szitko­zódtak, nevettek, kiáltoztak, fecsegtek, olyan dübörgés, dö­­römbölés reszkettette meg a levegőt, mintha falak omlaná­­nak be, és ha közelebb került az ember, kisült, hogy csak bútorokat tologattak, vagy szőnyegeket poroltak. Vagy fát vágtak, vagy az istállókat takarították. A házban, a kertben, az udvaron állandó­an ordítoztak, mintha gyilkol­nának valakit. Pedig csak a gyerekek voltak: fogócskáz­­tak, vagy szembekötősdit ját­szottak, veszekedtek, vagy az egyik gyümölcsfát koppasz­­tották meg. Igaz, hogy öten voltak! A sokféle tevékenység kö­zepette néha felharsant egy recsegő, parancsoló hang. Női hang. Néha kiérzett belőle az elfojtott kacagás, néha mér­gesen, élesen süvített. Az er­dői őtanácsosné hangja volt. Akit Basserole Marian báró­nőnek hívtak, mielőtt férjhez ment. A főtanácsos idegesen tette le a tollát az Íróasztalra, ha ez a hang túlságosan éles lett. Philippine ezen a szép, de­rűs, nyári vasárnapon ebéd után belépett apja szobájába. A főtanácsos szokása ellenére most nem a kényelmes karos­székben ült, karjával és új­ságjával, hanem nyugtalan léptekkel mérte végig a szo­báját. — Édesapa, én súlyos kelle­metlenséget okoztam neked. Kötelességemnek tartottam, hogy jóvá tegyem, amit lehet, — kezdte Philippine és leült a díván sarkába, és egyszerűen, őszintén elmondta látogatását Klüweréknél, és hogy sikerrel What Did Yon Pay For Bread Today? When you rode downtown in a bus today, did you buy a loaf of bread at the store? Did that bread cost the same as it did 10 years ago? Of course, it didn’t! Bread costs twice as much as in 1940. But your Public Service bus ride costs the same! Not only bread—but butter . . . coffee . . . sugar . . . shoes— everything has skyrocketed in price. But not the Public Service bus fare. To Public Service—oil, tires, gas, wages, buses—everything that is needed to give you efficient dependable bus transporta­tion has skyrocketed in price, too! Wages have been on a steady increase. Since July 1,1948, they have risen by about $4,750,000 a year—and over $13,500,000 since 1940. We can’t meet rising costs and still charge only a 5-cent fare. Public Service filed a petition on July 12, 1950, with the Board of Public Utility Commissioners for relief from the five cent fare until such time as permanent rates shall have been established by the Board. The company feels that you can readily understand that efficient and adequate transportation service is in jeopardy when we face the loss of nearly $4,000,000 a year. A-216-50 járt az útja. Kezében tartotta a cédulát, amelyre az öreg Klüwer a címet irta, és a jót­állást. Apja szótlanul állt a lány e­­lőtt. Némán, mozdulatlanul hallgatta. Az arcszine lassan elváltozott. Amikor Philippine elhall­gatott, kivette kezéből az írást és átfutotta. — Úgy örülök ennek, a­­pám! Klüwer bácsi jóságos ember, — kezdte megint a lány, és arca sugárzott a bol­dogságtól, nagyon büszke volt a tettére. De az apja hevesen, mogor­ván félbeszakította: — Durva tapintatlanságot követtél el! Mi j ütött eszed­be, hogy éppen azokhoz for­dulj ? — mondotta és megvető mozdulattal mutatott a telep irányába. Aztán az ajtóhoz lépett, és bevonta a vastag függönyöket. Majd megint megszólalt: — Az Istenért, a mamának nem szabad meg­tudnia! — és halkan, izgatot­tan folytatta: — Hát nem tu­dod, hogy összevesztünk Klü­­werékkel? Egészen elment az eszed, hogy kiszolgáltattál bennünket? Philippine csalódottságá­ban, rémületében magába roskadt. Ne mtudta, mit felel­jen apja szavaira. A tanácsos pedig izgatot­tan járkált a szobában. — Jóságos Ég! Ilyen szé­gyen! Hát nem tudtad?... Gondolhattad volna... Az öreg most persze azt hiszi, hogy én küldtelek... hogy én... — Nem, édesapám! — sza­kította félbe édesapját a lány határozottan. — Megmond­­tagm Klüwer bácsinak, hogy titokban jöttem és ő nem ké­telkedik a szavamban! Na­gyon jól tudja, hogy én nem tudok hazudni! — Ne képzeld, hogy az öreg kivételt lát benned! És na­gyon is jól tudom, hogy ho­gyan gondolkodik rólunk!... Jobban tudom, mint te. Ta­pasztalatlan lány vagy, aki a magad észjárása szerint Íté­led meg az embereket. Philippine elgondolkodva nézte az apját, miközben Klü­wer erőteljes, egyszerű egyé­nisége felelevenedett lelki szeme előtt. Szavai ott cseng­tek a fülében: “Nem beszél­hetek veled szivem sze­rint gyermekem, mert az ő lá­nya vagy.” — Mondd, apám, tulajdon­képpen mért van ez az ellen­ségeskedés köztünk és Klüwe­­rék között? — kérdezte Phi­lippine tétovázva, rezignáció­. val a hangjában. Hagebrecht most teljesen kijött a sodrából. (Folytatjuk) KAY'S ■ ^ LINOLEUM ** ÜZLETE 103 FRENCH ST. Mindenféle SCREEN DRÓTHÁLÓ mélyen leszállított áron Magyarul Beszélünk LEGJOBB MINŐSÉGŰ LEHIGH SZÉN LEWIS BOARD. Inc. ■sr COMSTOCK ST. é. PENN. R. R. Telefon 612 New Brunswick, N. J. ! KELLER S MEAT MARKET Ingyen Házhoz Szállítás TEL. N. B. 2-10219 • Friss vágású húsok • Füstölt kolbász és húsáruk • Frissen vágott csirke • Zöldségek — Fűszerek FINOM PERZSELT DISZNÓHUSOK KITŰNŐ FÜTŐ OLAJAT és KÁLYHÁBA VALÓ OLAJAT rendelésre pontosan házhoz | szállít Varga Oil Co. j VARGA GYULA, túl. Franklin Park, N. J. js Uj Telefonszámunk: | CHarter 7-1320 ....................... FRISS BAROMFI KIVÉTELES ARAK ESKÜVŐKRE, BANKETTOKRA ÉS PARTYKRA Minden héten frissen hozzuk őket a közeli farmokról. Szemei előtt öljük és tisztítjuk meg. INGYEN HÁZHOZ SZÁLLÍTUNK ! ROSENBERG'S NEW BRUNSWICK LIVE POULTRY ■■ 45 French St. Tel. 2-3973 New Brunswick, N. J. ■ New Brunswick legnagyobb és legjobb magyar bútorüzlete MIDDLESEX FURNITURE CO. 181-183 NEILSON ST. New Brunswick, N. J. a Paterson St. kezdeténél LEFKOWITS JÓZSEF, tulajdonos KORLÁTLAN HITEL MINDEN MAGYARNAK A JITNEY ALLO­­MAS MEL­LETTI PÉK­ÜZLET RUTGERS BAKE SHOP 126 ALBANY ST. (2-ik üzlet a King Arthur mellett) AHOL A Jó MINŐSÉG A LEG­FONTO­SABB KÜLÖNLEGESSÉGEK E HÉT VÉGÉRE: HÁZILAG KÉSZÜLT KÓKUSZ DIÓ KRÉMES TORTÁK FRISS BLUEBERRY ÉS HUCKLEBERRY SÜTEMÉNYEK HUCKLEBERRY^»0GACS0K Házilag készült Torták, Sütemények, Teasütemények, Kukik, Zsemlék piknikre vagy bármilyen alkalomra. MAGYAR KISZOLGÁLÁS Mindenféle Építőanyag a pincétől a padlásig A Mi Hírne­vünk a Jobb Otthonok Legszilárdabb Fundámen­­tuma. TELEFON New Brunswick 2-8300 ROLFE Building Materials Company 40 Jersey Ave. Telefon N. B. 2-8300 Id. Lefkovits József, tul. 6 PUBLIC: ?,SLRVICK

Next

/
Oldalképek
Tartalom