Magyar Hírek - Új Magyar Hírek, 1991 (44. évfolyam, 1-12. szám)

1991-10-01 / 10. szám

lakosai, főleg az iskolások gyűjtötték össze, de kölcsön adtak néhány száz kilót a szomszédos Bölön község lakói is abból a színesfém­ből, amelyet Bölöni Farkas Sándor ott felállítandó szobrára szántak. Közada­kozásból hozták össze az egyéb költségeket is, volt aki több száz kilométerről vagy más kontinensről jut­tatta el a Kriza Alapítvány­hoz a szoborállításhoz fel­ajánlott összeget. ről elszármazott érdeklődő. A monumentális portré­szobrot Jecza Péter, ugyan­csak Háromszékről szárma­zó temesvári szobrászmű­vész készítette. Az erdélyi viszonyokra jellemző mó­don a szobor kiöntéséhez szükséges bronzot a község Az emlékmű előéletéhez Az hozzátartozik az is, hogy az ünnepségen elsg világháború előtt ÖSZ- fotö: szegyűjtötték már egyszer a albert szükséges pénzt, ugyancsak levente közadakozásból, amelyet ■■■■■■ aztán háborús kölcsönként sodortak el a világégés ese­ményei és Erdély Trianon utáni sorsa. Nyolcvan esz­tendőnek kellett újra eltel­nie, hogy szobrok állítására is lehessen gondolnia az er­délyi magyarságnak. Töb­bek között ez is magyarázza azt, hogy a tudományos és kulturális képviselet is eny­­nyire népes volt, hogy az ökumenikus istentiszteleten az erdélyi vallásfelekezetek magas szinten képviseltet­ték magukat, és az unitáriu­sok esetében dr. Kovács La­jos, Erdély püspöke is részt vett. A nagyajtai Kriza szobor­ral és a szülőházon 1882- ben elhelyezett emléktáblá­val eggyel szaporodott azoknak a háromszéki tele­püléseknek a száma, ahová a magyar művelődéstörté­neti emlékek után kutató turistáknak érdemes elláto­gatni SYLVESTER LAJOS kát. A hathetes elméleti ok­tatást s a kéthetes könyves­­bolti gyakorlatot kulturális programok és kirándulások egészítették ki. A MKKE először a Har­gita megyei Könyvterjesztő Vállalattal vette fel a kap­csolatot, ők választották ki azt a huszonöt főt, akik el­sőként érkeztek Magyaror­szágra. Dercsényi Szilviától, a hargitaiak lelkes „osztály­főnökétől" megtudtam, mennyi önkéntes felajánlás érkezett a tanfolyam céljai­ra. A Hat Síp Alapítvány tá­mogatásával indultak el, de ez nem fedezte volna az összes kiadást. A hargitai csoport például ingyen la­kott Szentendrén, a Művelt Nép Könyvterjesztő Válla­lat kollégiumában, a Volán Közlekedési Vállalat térítés­mentesen szállította őket, színház- és operajegyeket kaptak és múzeumi belépő­ket. Mindenütt szimpátiára talált ez a kezdeményezés, mindenütt megértették, mit jelent az, hogy szakképzett könyvesbolti eladókkal se­gíthetik a nemzeti megma­radásukért küzdő magyar kisebbségeket. Az itt kapott szakmunkásbizonyítványt, a megegyezés értelmében, otthon is elfogadják. A többségükben család­anyák gyermeki rácsodál­­kozással szívták magukba a rengeteg információt. Való­sággal mámorosak voltak attól, amit magyarországi tartózkodásuk alatt kaptak. Mintha ködbe vesztek vol­na az otthoni lét nehézsé­gei, csak azt ismételgették, hogy egész eddigi életük­ben összesen nem jutottak annyi történelmi, irodalmi, általános magyar műveltsé­gi ismerethez, mint az itt töltött hetek alatt. Ferenc Kornélia, a Har­gita Megyei Könyvterjesztő Vállalat „könyvet postán” szolgáltatásán dolgozik, tíz éve érettségizett, továbbta­nulásra nem volt lehetősé­ge. Mint mondja, élmény számára, hogy végre tanul­hat, főleg történelmet, ami­ből oly keveset tud. És nem tud betelni a magyar fil­mekkel, de azt is itt tanulta meg, hogyan kell egy reklá­mot megfogalmazni. Albert Ida ugyanennél a vállalatnál a kereskedelmi részleg munkatársa, ők oszt­ják el a könyveket a magyar­lakta területek üzleteiben. 1990 októberében járt elő­ször Magyarországon, s amíg az újabb három hétre visszajöhetett, nem fogyott ki otthon a mesélnivalóból. Addig nem nyugszik, amíg a férjét s a fiait nem tudja el­hozni. O különösen a hétvé­gi kirándulásokat emlegette. Pannonhalmát, Tihanyt, Veszprémet. A Sepsiszent­­györgyön dolgozó Vajda Anna számára ugyancsak a magyar történelemmel való ismerkedés volt a meghatá­rozó élmény. Gergely Jolán Nagybányáról érkezett - húsz éve könyvkereskedő. Megdöbbentő adattal szol­gált: a város hajdan hetven­öt-nyolcvan százalékban magyar volt, az arány mára négy és fél százalékra csök­kent. Az ottmaradottak min­dent megtesznek a magyar nyelvű kultúra megőrzésé­ért. Z. K.

Next

/
Oldalképek
Tartalom