Magyar Hírek, 1990 (43. évfolyam, 1-24. szám)
1990-08-01 / 15. szám
i POSTALÁDÁNKBÓL 5 esőst súlyos agyvérzéssel hozták haza. Engem a háború vége Bajorországba sodort el, ott dolgoztam mint pályamunkás, éhezve, fázva, rongyosan, betegen, családom sorsa iránti aggodalomtól gyötörve. De a győztes nagyhatalmak betiltották a postát. Sok hónap után szívdobogva bontottam fel az első csempészett levelet. Anyám egy mondatára máig is szó szerint emlékszem: „Szegény Vinárynénak férje is, fia is meghalt.” A fia is? De hiszen Ervin túl fiatal volt katonának! Mi történt? Nem tartottam tanácsosnak Rákosiék postáján keresztül érdeklődni. Csak amikor 1959-ben először jutottam el Bécsig Amerikából, és anyámat kiengedte a hatalom (apámat nem), tudtam végre megkérdezni. „Amikor a front áthaladt rajtunk” (olyan egyszerűen hangzott), „és lecsendesedett, Ervin kiment, hogy szétnézzen. Lefogták azzal, hogy kém, fal elé állították, lelőtték.”, Ezért néztem a Magyar Hírek képén, rajta van-e Vináryék háza. TETMAJER LÁSZLÓ BUTTE, MT.. USA A dollár vagy más nyugati valuta feketén való átváltása ismert tény a Magyarországra beutazó turisták előtt. Magyar vagy néha lengyel üzérkedők közhelyeken ajánlkoznak átváltásra, a rokonok megjelennek üzletelni, előfordul a szolgálat dollárban való felszámlálása is. Egy kicsi itt, egy kicsi ott. Ha a turisták kis része, tegyük fel egymillió fő, feketén átvált 3-400 dollárt, az átváltott összeg tekintélyes, félmilliárd dollár. Ezért az összegért a magyar állam néhány korszerű üzemet volna képes vásárolni, munkalehetőséget biztosítani és export útján az állami adósságot törleszteni. De mivel az átváltott pénz a feketézők kezébe kerül, közvetve vagy közvetlenül, azt kilopják az országból Nyugatra és ott luxuscikkekre, hivalkodó rongyokra elpocsékolják. Az ország szegény marad a személyes luxus mellett. Kis belátással és önfegyelemmel segíthetnénk óhazánkon a pénz kizárólagosan hivatalos átváltásával. ! GAZDA IMRE DALLAS, TX. USA A „Nincs többé vasfüggöny” című, Árokszállási Éva és Zika Klára által írott cikkükhöz szeretnék egy személyes tapasztalatot hozzátenni, ami egyben javaslat is. Annyiféle társulás jön mostanság létre kis hazánkban, hogy meg kellene honosítani, illetve újra életre hívni a Schlaraffiát is. Ez a társaság, klub vagy nem is tudom minek nevezzem, elterjedt az egész világon, és amolyan „segíts magadon, Isten is megsegít”-féle szervezet. Önsegélyző, de moráljában és humanitásában csak javára lehet a társadalomnak. Két újságírónőjük Sopronban találkozott az utolsó magyar schlaraffal, a 94 esztendős Klavszky Henrikkel, akivel én is kapcsolatba kerültem, bár ő nem tudott róla - és én is csak ebből a cikkből tudtam meg a nevét. Ugyanis... megpróbálom rövidre fogni: anyám húga egy osztrákhoz ment feleségül, aki schlaraff volt, a Schlaraffia Vindobonában, azaz Bécsben. Fiatal koromban sokszor voltam náluk, az első bálom is Schlaraff-bál volt, fantasztikusan színes, fantáziadús jelmezbál. Volt egy klubjuk is, zászlókkal, páncélokkal a falakon, középkorias hangulattal. Itt lovagnevükön szólították egymást. Ezek a nevek - sok humorral - vagy az illető külső jeleire, vagy a foglalkozására céloztak. A nagybátyám kopasz volt. Kopasz németül Kahl, tehát Ritter Kalderon volt a Schlaraff-neve. Volt egy nőgyógyász, akit Ritter Rutschensrunternek hívtak, azaz Csússzonlejjebb lovagnak, arra utalva, hogy pácienseinek ezt mondta naponta többször. A bécsi schlaraffok köszönése: Lulu. A világ schalaraffjainak jelvénye: egy fehér fejű gombostű a zakón, ott, ahol a gallér és a rever találkozik. Ha két ilyen gombostűs schlaraff találkozik Londonban, Tokióban vagy bárhol a világon, köszöntik egymást, és a helybeli a máshonnan jöttnek a rendelkezésére bocsátja és szolgálatába állítja a saját ismerőseit, kapcsolatait. Hobbim, hogy történelmi kutatásokat végzek maszek alapon. Nyomon követve alanyaimat, írtam a párizsi és strasbourgi levéltáraknak, vannak-e adataik 1730-tól 1780-ig a keresett személyekről. Voltak. Megírták a jelzett számokat, és hogy hány frankba kerül egy-egy kópia. Én és a valuta!... Mígnem elém került a Royal Szállóban, ahol dolgoztam, egy fehér gombostűs. A kiejtéséből rájöttem, hogy osztrák. Lulu - köszöntem rá. Felkapta a fejét: hát ezt maga honnan tudja? Elmeséltem Ritter Kalderon sztoriját, és szóba került a hobbim is. Na - mondta -, holnap hozza be ide azokat a jelzett számokat, francia schlaraff barátaim elküldik majd önnek az iratokat, megírják az árát és egy idős magyar schlaraffnak a soproni tóimét, és ön elküldi neki az öszszeget forintban. Vagy két hónap múlva meg is érkezett hozzám egy nagy paksaméta tizennyolcadik századi irat, de nem volt közte a soproni név és cím. írtam a bécsi schlaraffomnak, hogy elfelejtette megírni. Ugyan, hagyja - válaszolta -, én már elintéztem Sopronban. így legalább két emberen segítettem... G. KABDEBÓ GYÖRGYI BUDAPEST 1983-ban nyugdíjaztak, és orvosom, valamint barátaim piszkálódására 24 óra alatt leszoktam a dohányzásról. Ennek az lett a következménye, hogy meghíztam. Ingeimet és ruháimat nem tudtam használni. A múlt év decemberében a ládám fenekén találtam egy csomó inget és alsóinget. Tiszta újakat. Fiam születésnapjára elküldtem ezeket, mint ajándékot, és a két leány- unokámnak egy köteg mütyürkét, amit a Mail Order Housetól kaptam ingyen, ha rendeltem valamit. Az összérték nem egész 100 kanadai dollár. Az otthoni bürokraták az 1960-65. évi árut 25 000 Ft-ra becsülték, és számlát kértek, sőt képesek visszaküldeni. Mivel én nem tudom használni ezeket a holmikat, megy a szemétbe. Én azt hiszem, hogy a vámnál nem szeretik a külföldet! VARGA GÉZA TORONTO, ONTARIO, KANADA LEVELEZNE 26 éves magyar lány levelezőpartnereket keres Kandában és az USA- ban. Pajor Edit, 1222 Budapest, Gábor u. 26. Horvát családból származó 33 éves, csinos, szőke, angol-történelem szakos tanárnő, idegenvezető nő angolul levelezne. Marica Berkics, 1158 Budapest, Csergő u. 7. Szívesen leveleznénk ifjú vagy idősebb honfitársainkkal, kik szeretette, válaszolnának egy fiatal házaspárnak és hároméves kisgyermeküknek. Simó Mihály, 1094 Budapest, Balázs Béla u. 3. 1. 9. Mátrában élő fiatal házaspár két pici gyerekkel utazást, túrázást, kerékpározást, horgászást kedvelő családok leveleit várja. Pásztor Pál, 3071 Bátonyterenye. Pf. 17. 48 éves főorvos házaspár külföldön élő magyarokkal levelezne, barátságot kötne. 3 gyermekünk van, szeretjük a zenét, a természetjárást, az utazást. Dr. Majlender Károlyné, 8301 Tapolca, Pf. 59.