Magyar Hírek, 1989 (42. évfolyam, 1-24. szám)

1989-10-01 / 21. szám

HIRDETÉS ÉDES ANYANYELVŰNK 47 FOLYÓIRATAINKAT AJÁNLJUK MAGYAROK Barits Ferenc főszerkesztő a folyóirat második szá­mában így ír az olvasókhoz: „...Szándékunk hidat verni a világ szétszórt magyarjai, valamint a magyar­ság és más népek közé. Lényegében e gondolatkör szélesítésére és erősítésére nyújt parancsoló alkalmat Nagy Imre tragikus sorsának fölelevenítése - Tóbiás Áron írásaiban. Tulajdonképpen ez a téma határoz­za meg jelen számunk hangvételét, mert kiváló író­ink, költőink és történészeink írásai is mind-mind komor hangvételűek. Utalok itt Albert Zsuzsa versei­re, Serfőző Simon novellájára, Magyari Lajos erdé­lyi költő Monológjára, Banner Zoltán ausztráliai úti­naplójára, Furmann Imre és Csorba Piroska strófái­ra egyaránt. Természetesen folytatjuk Katona Szabó István »Mi történt Erdélyben?« című sorozatát, Ga­­lántai Zoltán »Magyarok a tudomány világában« cí­mű históriáját, miközben fölleltározzuk a pusztulás­ra ítélt erdélyi falvakat... Jövő számunkban egy újabb sorozatba kezdünk, »A történelemcsinálás műhelyében« címmel,... a közeljövőben elkezdjük a jelenlegi országhatárokon kívül élő magyar képző­művészek bemutatását.” Az évente 12 alkalommal megjelenő folyóirat előfi­zetési díja: US $ 48 Az évente két alkalommal megjelenő kiadvány az Ómagyar Kultúra Baráti Társaság tagjainak és meg­hívott előadóinak tanulmányait teszi közzé. Az idei első szám tartalma: Álmos és fejedelemsége (Baják László) A „Nimród” tamga (Varga Géza) Koppány, a „szabadságharcos”? (Jász Viktor) Budaszentlőrinc, az egykori pálos főkolostor (Ben­­cze Zoltán) Művelődéstörténetünk „szent” könyve: a Pray-kó­­dex (Vincze Árpád) Kölcsey Ferenc: Himnusz (Rovásírással közli: Ku­­bányi Károly) A második szám tartalmából: Levedi vajda és Levédia (Baják László) A pécsi rovásfeliratos címerpajzs (Forrai Sándor) Ómagyar szótár (Vincze Árpád, Andrássy Gyula) Szent Istvánról, ahogy én látom (dr. Deseő Zoltán) Néhány újabb könyv Közép- és Belső-Ázsia ötvössé­géről (Grotte András) Vésztő-Mágorhalom Csőit monostor helyreállítása (Istvánffy Gyula) Harangprogram (Jakab Ágnes) „Építő” játék (Morvay Péter) A folyóirat éves előfizetési ára: US $ 8 Fenti folyóiratok előfizethetők a KULTÚRA Külkereskedelmi Vállalatnál (H-1389) Budapest 62, Postafiók 149), vagy külföldi terjesztőinél. Téves kapcsolás Egy lapunk közleménye azt adta hírül hatalmas betűkkel szedett címében, hogy: Rendőr lett a szép­ségkirálynő. Első olvasásra nem tudja az ember, mi­ről is van szó. Rendőrből lett-e szépségkirálynő vagy pedig a már világszépe választotta hivatásá­nak a zsaruk mesterségét. A cikkből végül kiderült, hogy rendőrt választottak meg Olaszországban szépségkirálynőnek, azaz rendőrből lett szépségki­rálynő s nem fordítva. Az ilyen félrevezető, félrekapcsoló fogalmazás­nak se szeri, se száma. Hatalmas gyűjteményemből idézek még egyet-kettőt; cseppet a tengerből. Egy kórházi főorvos (nyomtatásban megjelent) nyilatkozatából: A mi osztályunkon az a szabály, hogy a betegnek köszönni kell. Az ember persze sejti, hogy a a beteget köszöntik, a betegnek köszönnek az ápolók s az orvosok, de végül is el lehet képzelni, hogy a beteget illemre és jó modorra is szoktatják. Köszönjön a beteg! Nagyon gyakran okoz félreértést a gondatlan fo­galmazás olyan esetekben is, amikor az olvasó előtt bizonytalanná válik, hogy egy szó a mondat alanya vagy pedig birtokos jelző. Egyik lapunk Mao Ce­­tung özvegyének perét tárgyalva ezt írta: Figyelembe véve hogy az ügyészség gaztetteit igen súlyosnak minősítette, mert ezzel hatalmas kárt okozott az államnak, a népnek, az államügyész a legsúlyosabb büntetést követelte. Az olvasók többsége bizony az ügyészség gaztet­teire gondol e hír olvastán, s hajlandó azt vélni, hogy a súlyos ítélet az ügyészség bosszújának a kö­vetkezménye. Egy kis szórendi változtatás rendet és világosságot teremtene: az ügyészség súlyosnak mi­nősítette gaztetteit. Vagy: gaztetteit az ügyészség sú­lyosnak minősítette. Megint más eset: nem derül ki egyértelműen a fo­galmazásból, hogy a mondat határozója az alanyra vagy a tárgyra vonatkozik-e. Egy napihír szerint egy tsz-tag a szövetkezet kukoricásának dézsmálása közben kapott puskavégre egy vaddisznót... Remé­lem - teszi hozzá nem kis iróniával a hír küldője -, hogy szigorúan felelősségre vonják a magáról meg­feledkezett, a közös tulajdont dézsmáló tsz-tagot. Lehet persze tudatosan is így, félreértésre lehető­séget adva fogalmazni ha - humorizálni akarunk. Fültanúja voltam egyszer, hogy a falumban valaki­nek azt mondta egy nagyobbacska lány: Pista bácsi maga nagyon szereti a bort! Mire az - színlelt mél­tatlankodással: Hiába beszélsz, te engem még soha­sem láttál részegen! Igaza is volt, mert úgy gondolta, hogy a lány sohasem volt részeg, amikor találkoz­tak, tehát valóban nem látta őt - részegen. LŐRINCZE LAJOS

Next

/
Oldalképek
Tartalom