Magyar Hírek, 1988 (41. évfolyam, 1-22. szám)
1988-04-08 / 7. szám
A Magyar Hírek Posta rovata az olvasók fóruma. A szerkesztőség ugyan akkor fenntartja a jogot, hogy a beérkezett leveleket rövidített formában közölje. Az 1988/2. számban megjelent „Hunok Svájcban” című írás azt a feltevést is megemlíti, hogy svájci „rokonaink” ősei honfoglaláskori kalandozó magyarok leszármazottai lehetnek. Ha ez így lenne, akkor e ténynek írásos nyoma is lenne, elvégre voltak az akkori svájci területen egyházi rendek (mint St. Gallenben), ahol feljegyezték volna ezt az akkor rendkívüli eseményt! Létezik Kölnben is egy hasonló „rokonságot” mutató elfelejtett dokumentum a Római-Germán Múzeumban, ahol a tárlókban látható az „ubier” nép hagyatéka. Hasonló formájú agyagtárgyak, szobrok, mint akár ma is Erdélyben. Kik lehettek ezek az „ubier”-nek nevezettek? 1896-ban Karl Fischer erdélyi szász professzor írt erről és a svájci Eifisch - tehát az Anniviers - völgy lakóiról egy könyvet, amelyben megemlíti, hogy e nép nyelvében a hangsúly mindig az első szótagon van, a házak gerendavégein pedig ősi rovásjeleket fedezett fel. A Magyar Hírek riportjában is említett Muzsnay Jenő könyvét és állításait Budapesten hitetlenkedéssel fogadták. Talán majd csak sor kerül az alaposabb vizsgálatra, hogy rokon-e ez a néptöredék vagy nem. Recifében, Pernambuco állam fővárosában az 1866-1868 években egy „Kossuth” nevű brazil újság jelent meg, melynek ára 40 reis volt. Alapitói és szerkesztői között nem voltak magyarok. Valószínűleg a Kossuth név varázsa volt magyarázata ennek az elnevezésnek. A lap szelleme köztársasági volt, nívója nem volt alacsonyabb, mint az akkori interiori lapoké. VARGA GY. PÉTER GYŐR reként. Ez az elirás (azonkívül, hogy részemre kellemetlen) téves következtetésekre is adhat okot. Dédapám családjával 1835-ben költözött Svájcból Magyarországra! Két Ha volt. Azóta családunk megszaporodott és a Salamin nevet jelenleg huszonhármán viselik. Rajtunk kivül Salaminok nincsenek Magyarországon. A Salamon név, annak ellenére, hogy hasonlít a Salamin névhez, semmiféle kapcsolatban nincs nevünkkel. A cikkben szereplő névelírás egyesekben azt a következtetést keltheti, hogy a Salamonok - akik nagy számban élnek hazánkban - a svájci Salaminok (kiejtve „Szálamén”), tehát esetleg a hunok utódai. SALAMIN ENDRE BUDAPEST Miért nem közölnek „szóbetöltő” rejtvényeket már nagyon régen? A lapot különben nagyon szeretjük és továbbadjuk kézről kézre. Egy kifogásom van: a külföldön élő magyar zenészeket és művészeket bemutató sorozatban nem írtak Szirmai Albertról (aki a nagybátyám volt, vagyis dédnagybátyám, nagyanyám legfiatalabb testvére). A rádió és tv játssza műveit, sokfelé megünnepelték születésének 100. évfordulóját, a Magyar Hírekben nem láttam róla említést. VADÁSZ ANDRÁSNÉ KITCHENER, ONT., KANADA ISKOLAI TALÁLKOZÓ A budapesti XI. kerület, Egry József út 3-11. alatti általános iskola idén ünnepli fennállásának 25 éves évfordulóját. Ez alkalomból meghívjuk minden egykori tanulónkat 1988. május 26-án (csütörtökön) 17 órára a budapesti József Attila Gimnázium dísztermében (XL, Villányi út 27.) tartandó találkozónkra. Kérünk benneteket, hogy erről értesítsétek mindazon iskolatársakat, akikkel tartjátok a kapcsolatot! Várjuk válaszleveleteket egykori iskolánk címére, majd a májusi személyes találkozást. KISBENEDEK ATTILA BUDAPEST LEVELEZŐTÁRSAT KERES DR. ÓNODY OLIVÉR RIO DE JANEIRO. BRAZÍLIA Vagy másfél éve riport jelent meg a Magyar Hírekben a Názáret közelében, s nem messze a Tábor-hegytől fekvő Kfar Hahores kibucról. Nálunk a Galilei hegyek közelében lévő Jöchianban az alapító tagok fele magyar anyanyelvű és a Magyarországról érkező folyóiratok kézről kézre járnak közöttünk. Jó néhányunknak jár a Tel Avivbarr megjelenő Új Kelet című lap is. VÁRADI GYÖRGY JÖCHIAN. IZRAEL Férjem és én Törökbálintról származunk. Ha hazalátogattunk, anyukáink sohasem mulasztották el, hogy krumplis pogácsával kedveskedjenek nekünk, amit mindketten nagyon szeretünk. Haláluk után senki nem maradt a családban, aki értene a krumplispogácsa-sütéshez. Nagy volt az örömünk, amikor a rég áhított sütemény receptjét felfedeztük lapjukban. Kipróbáltuk. Nagyszerűen sikerült. Köszönet érte! ELISABETH BEIGELBECK ÉS FÉRJE MURRHARDT, NSZK Utazást kedvelő, kétgyerekes házaspár angol és német nyelvterületen élő értelmiségi házaspárokkal levelezne magyarul. Balázs Gábor 3300 Eger, Napsugár út 4. IV/7. 46 év feletti férfiak levelét várja francia, magyar és orosz nyelven, bármilyen témában Sedki Nadia, 1134 Budapest, Bulcsú u. 21/B. Magyarország. „31-30 éves házaspár vagyunk, kislányunk 11 éves. Barátokat, levelezőtársakat keresünk külföldön élő magyarok között, kortól függetlenül.” Dominek József, 2300 Ráckeve, Jókai u. 11. Král Ildikó 17 éves süketnéma szakközépiskolás süketnéma fiúkkal levelezne magyar nyelven a világ bármely országából. Címe: 3775 Marghita str. Crinului 1. Sc. B. ap. 4. Románia 32 éves leszázalékolt érettségizett kétgyermekes fiatalember Commodore Plus/4. számítógép-tulajdonosokkal levelezne magyarul és angolul. Szívesen cserélne 350 gépi kódú programot kazettán. Mészáros Ferenc, 6801 Szeged, Pf. 245. Lapjuk január 22-i számában Balázs Adámnak érdekes cikke jelent meg „Hunok Svájcban” címmel. Ebben a cikkben az én nevem is szerepel, sajnos azonban - nyilván sajtóhiba folytán - helytelenül: Salamin Endre helyett Salamon End„12 éves vagyok, hatodik osztályba járok, 160 cm magas és 42 kiló. Barna a hajam és a szemem. Magyarul szeretnék levelezni zenéről, könyvről és nyelvekről.” Kovács Gabriella, 3250 Pétervására, Marx K. út II. Címlapunkon: Fostott üvegablak a Magyarországi Református Egyház cimerável a Ráday Kollágiumból (írásunk a 8-9. oldalon) FOTÓ: SASOD VIKTOR Tartalom: Krónika Lakás Magyarországon? Négy arc Dániából (Halász György) Gyűjtemény és kollégium (Koós Judit) .Lábam előtt mécses a Te igéd' (Zika Klára) Az állam es az egyházak (Árokszállási Éva) Sugárzó szeretet (Balázs Ádám) Egy konok pedagógus köszöntése 14 Jövőkép Adandón (Balázs István) Munkácsy Mihály Krisztus-trilógiája (Sz. Kürthy Katalin) A pesti nagy árvíz Sport (Szerkesztő: Vad Dezső) A lelátóról jelentjük Magyar edzők, sportolók külföldön Kettős riport a hímes tojásról (Garami László) Szabadidő (Szerkesztő: Árokszállási Éva) Séta a Veres Pálné utcában Húsvét a konyhában Lemezbemutató Keresztrejtvény A magyar Rádió Szülőföldünk szerxesztosegenek honismereti kalauza 31 A SZERKESZTŐSÉG BELSŐ MUNKATÁRSAI: HALÁSZ GYÖRGY főszerkesztő BALÁZS ISTVÁN főszerkesztő-helyettes PUSZTASZERI LÁSZLÓ olvasószerkesztő BODNÁR JÁNOS művészeti vezető GERGELY ISTVÁN tervezőszerkesztő Főmunkatársak: ÁROKSZÁLLÁSIÉVÁ POKORNY ISTVÁN Munkatársak: BALÁZS ÁDÁM GÁBOR VIKTOR REZES MOLNÁR ESZTER ZIKA KLÁRA 14-15 16-17 18-19 21 23-25 26-27 3-4 5 6-7 8-9 10 11 12-13 2