Magyar Hírek, 1988 (41. évfolyam, 1-22. szám)

1988-04-08 / 7. szám

A Magyar Hírek Posta rovata az ol­vasók fóruma. A szerkesztőség ugyan akkor fenntartja a jogot, hogy a beér­kezett leveleket rövidített formában közölje. Az 1988/2. számban megjelent „Hunok Svájc­ban” című írás azt a feltevést is megemlíti, hogy svájci „rokonaink” ősei honfoglaláskori kalando­zó magyarok leszármazottai lehetnek. Ha ez így lenne, akkor e ténynek írásos nyoma is lenne, el­végre voltak az akkori svájci területen egyházi rendek (mint St. Gallenben), ahol feljegyezték volna ezt az akkor rendkívüli eseményt! Létezik Kölnben is egy hasonló „rokonságot” mutató el­felejtett dokumentum a Római-Germán Múze­umban, ahol a tárlókban látható az „ubier” nép hagyatéka. Hasonló formájú agyagtárgyak, szob­rok, mint akár ma is Erdélyben. Kik lehettek ezek az „ubier”-nek nevezettek? 1896-ban Karl Fi­scher erdélyi szász professzor írt erről és a svájci Eifisch - tehát az Anniviers - völgy lakóiról egy könyvet, amelyben megemlíti, hogy e nép nyelvé­ben a hangsúly mindig az első szótagon van, a há­zak gerendavégein pedig ősi rovásjeleket fedezett fel. A Magyar Hírek riportjában is említett Muzs­­nay Jenő könyvét és állításait Budapesten hitet­lenkedéssel fogadták. Talán majd csak sor kerül az alaposabb vizsgálatra, hogy rokon-e ez a nép­töredék vagy nem. Recifében, Pernam­buco állam fővárosá­ban az 1866-1868 években egy „Kos­suth” nevű brazil újság jelent meg, melynek ára 40 reis volt. Alapi­tói és szerkesztői kö­zött nem voltak magya­rok. Valószínűleg a Kossuth név varázsa volt magyarázata en­nek az elnevezésnek. A lap szelleme köztár­sasági volt, nívója nem volt alacsonyabb, mint az akkori interiori la­poké. VARGA GY. PÉTER GYŐR reként. Ez az elirás (azonkívül, hogy részemre kellemetlen) téves következtetésekre is adhat okot. Dédapám családjával 1835-ben költözött Svájcból Magyarországra! Két Ha volt. Azóta csa­ládunk megszaporodott és a Salamin nevet jelen­leg huszonhármán viselik. Rajtunk kivül Salami­­nok nincsenek Magyarországon. A Salamon név, annak ellenére, hogy hasonlít a Salamin névhez, semmiféle kapcsolatban nincs nevünkkel. A cikk­ben szereplő névelírás egyesekben azt a következ­tetést keltheti, hogy a Salamonok - akik nagy számban élnek hazánkban - a svájci Salaminok (kiejtve „Szálamén”), tehát esetleg a hunok utó­dai. SALAMIN ENDRE BUDAPEST Miért nem közölnek „szóbetöltő” rejtvényeket már nagyon régen? A lapot különben nagyon sze­retjük és továbbadjuk kézről kézre. Egy kifogá­som van: a külföldön élő magyar zenészeket és művészeket bemutató sorozatban nem írtak Szir­mai Albertról (aki a nagybátyám volt, vagyis déd­­nagybátyám, nagyanyám legfiatalabb testvére). A rádió és tv játssza műveit, sokfelé megünnepel­ték születésének 100. évfordulóját, a Magyar Hí­rekben nem láttam róla említést. VADÁSZ ANDRÁSNÉ KITCHENER, ONT., KANADA ISKOLAI TALÁLKOZÓ A budapesti XI. kerület, Egry József út 3-11. alatti általános iskola idén ünnepli fennállásának 25 éves évfordulóját. Ez alkalomból meghívjuk minden egykori tanulónkat 1988. május 26-án (csütörtökön) 17 órára a budapesti József Attila Gimnázium dísztermében (XL, Villányi út 27.) tartandó találkozónkra. Kérünk benneteket, hogy erről értesítsétek mindazon iskolatársakat, akik­kel tartjátok a kapcsolatot! Várjuk válaszlevelete­ket egykori iskolánk címére, majd a májusi sze­mélyes találkozást. KISBENEDEK ATTILA BUDAPEST LEVELEZŐTÁRSAT KERES DR. ÓNODY OLIVÉR RIO DE JANEIRO. BRAZÍLIA Vagy másfél éve riport jelent meg a Magyar Hí­rekben a Názáret közelében, s nem messze a Tá­bor-hegytől fekvő Kfar Hahores kibucról. Ná­lunk a Galilei hegyek közelében lévő Jöchianban az alapító tagok fele magyar anyanyelvű és a Ma­gyarországról érkező folyóiratok kézről kézre jár­nak közöttünk. Jó néhányunknak jár a Tel Aviv­­barr megjelenő Új Kelet című lap is. VÁRADI GYÖRGY JÖCHIAN. IZRAEL Férjem és én Törökbálintról származunk. Ha hazalátogattunk, anyukáink sohasem mulasztot­ták el, hogy krumplis pogácsával kedveskedjenek nekünk, amit mindketten nagyon szeretünk. Ha­láluk után senki nem maradt a családban, aki ér­tene a krumplispogácsa-sütéshez. Nagy volt az örömünk, amikor a rég áhított sütemény receptjét felfedeztük lapjukban. Kipróbáltuk. Nagyszerűen sikerült. Köszönet érte! ELISABETH BEIGELBECK ÉS FÉRJE MURRHARDT, NSZK Utazást kedvelő, kétgyerekes házaspár angol és német nyelvterületen élő értelmiségi házaspárok­kal levelezne magyarul. Balázs Gábor 3300 Eger, Napsugár út 4. IV/7. 46 év feletti férfiak levelét várja francia, ma­gyar és orosz nyelven, bármilyen témában Sedki Nadia, 1134 Budapest, Bulcsú u. 21/B. Magyar­­ország. „31-30 éves házaspár vagyunk, kislányunk 11 éves. Barátokat, levelezőtársakat keresünk külföl­dön élő magyarok között, kortól függetlenül.” Dominek József, 2300 Ráckeve, Jókai u. 11. Král Ildikó 17 éves süketnéma szakközépisko­lás süketnéma fiúkkal levelezne magyar nyelven a világ bármely országából. Címe: 3775 Marghita str. Crinului 1. Sc. B. ap. 4. Románia 32 éves leszázalékolt érettségizett kétgyermekes fiatalember Commodore Plus/4. számítógép-tu­lajdonosokkal levelezne magyarul és angolul. Szí­vesen cserélne 350 gépi kódú programot kazettán. Mészáros Ferenc, 6801 Szeged, Pf. 245. Lapjuk január 22-i számában Balázs Adámnak érdekes cikke jelent meg „Hunok Svájcban” cím­mel. Ebben a cikkben az én nevem is szerepel, sajnos azonban - nyilván sajtóhiba folytán - helytelenül: Salamin Endre helyett Salamon End­„12 éves vagyok, hatodik osztályba járok, 160 cm magas és 42 kiló. Barna a hajam és a szemem. Magyarul szeretnék levelezni zenéről, könyvről és nyelvekről.” Kovács Gabriella, 3250 Pétervására, Marx K. út II. Címlapunkon: Fostott üvegablak a Magyarországi Református Egyház cimerável a Ráday Kollágiumból (írásunk a 8-9. oldalon) FOTÓ: SASOD VIKTOR Tartalom: Krónika Lakás Magyarországon? Négy arc Dániából (Halász György) Gyűjtemény és kollégium (Koós Judit) .Lábam előtt mécses a Te igéd' (Zika Klára) Az állam es az egyházak (Árokszállási Éva) Sugárzó szeretet (Balázs Ádám) Egy konok pedagógus köszöntése 14 Jövőkép Adandón (Balázs István) Munkácsy Mihály Krisztus-trilógiája (Sz. Kürthy Katalin) A pesti nagy árvíz Sport (Szerkesztő: Vad Dezső) A lelátóról jelentjük Magyar edzők, sportolók külföldön Kettős riport a hímes tojásról (Garami László) Szabadidő (Szerkesztő: Árokszállási Éva) Séta a Veres Pálné utcában Húsvét a konyhában Lemezbemutató Keresztrejtvény A magyar Rádió Szülőföldünk szerxesztosegenek honismereti kalauza 31 A SZERKESZTŐSÉG BELSŐ MUNKATÁRSAI: HALÁSZ GYÖRGY főszerkesztő BALÁZS ISTVÁN főszerkesztő-helyettes PUSZTASZERI LÁSZLÓ olvasószerkesztő BODNÁR JÁNOS művészeti vezető GERGELY ISTVÁN tervezőszerkesztő Főmunkatársak: ÁROKSZÁLLÁSIÉVÁ POKORNY ISTVÁN Munkatársak: BALÁZS ÁDÁM GÁBOR VIKTOR REZES MOLNÁR ESZTER ZIKA KLÁRA 14-15 16-17 18-19 21 23-25 26-27 3-4 5 6-7 8-9 10 11 12-13 2

Next

/
Oldalképek
Tartalom