Magyar Hírek, 1987 (40. évfolyam, 1-23. szám)

1987-12-01 / 23. szám

Ha összehasonlítjuk a könyves­boltok mai kínálatát mondjuk a tíz évvel korábbival, az egyik legszem­betűnőbb különbségnek azt talál­juk, hogy többszörösére emelkedett a szakácskönyvek, no meg a krimik száma. A kiadók szerint ma ezek a legjobban fizető műfajok, bármi­lyen magas példányszámban jelen­nek is meg, rövid időn belül elfogy­nak. S miután a kiadóknak is fontos a jó üzlet, a nyereség, megsokszo­rozták az e műfajban kiadott köny­vek számát. Szakácskönyvekből például az 1960-70 közötti időszak­ban, mindössze 19 jelent meg, az utóbbi években viszont egyetlen esztendő alatt is több, mint koráb­ban tíz év alatt. A szakácskönyvek iránti éhség csillapíthatatlannak látszik. Vajon mi a túlfűtött kereslet oka?- A háború utáni nehéz években Magyarországon a közfigyelem el­fordult a táplálkozási kultúrától - mondja Unger Károly, a Magyar Szakácsok és Cukrászok Szövetsé­gének elnöke. - Sajnos jó ideig az volt a lényeg, hogy az ember egyál­talán valamivel jóllakjon. így ter­jedhetett el az a „kedves” szokás, hogy a szakszervezeti üdülőkben megjutalmazták azt a családot, amelynek tagjai két hét alatt legtöb­bet híztak. Kaptak elismerésként egy szép nagy habos tortát, hadd hízzanak tovább. Mivel Magyarországon az étkezé­si kultúrát évtizedekig elhanyagol­ták, egyféle hiány keletkezett a sza­kácskönyvkiadásban is. Ugyanak­kor az új keletű viszonylagos jólét velejárója az igényesség. Ezért lett „bomba üzlet” napjainkban a sza­kácskönyv. Ezen a téren a vállalkozó kedv­nek nincs határa. A politikai mű­vekre szakosodott Kossuth kiadó például A család szakácskönyve cí­mű kötetet úgy illesztette profiljába, hogy kiadásra szövetkezett egy tár­sadalmi szervezettel, a Magyar Nők Országos Tanácsával. A közgazda­­sági és jogi szakkönyvek gazdája a Mesterszakácsok receptkönyve cí­mű munkát alapos szakmai körítés­sel tálalva tudta vállalni. S mindez nemcsak anyagi haszonnal jár: SZAKÁCSKÖNYVRE ÉHEZVE- A szakácskönyvek kiadása olyan sokat hoz a konyhára - ma­gyarázta az egyik könyv szerkesztő­je hogy abból sok, értékes tudo­mányos könyvet tudunk megjelen­tetni, amelyek iránt kisebb a keres­let,és így ráfizetésesek. Úgy tűnik, a gasztronómiai mű­vek iránt oly nagy az igény, hogy a vásárló szinte mindent megvesz. Lemérhető ez a vásárlóközönség na­gyon változatos összetételén is, hi­szen a kezdő háziasszonyt ugyan­úgy érdeklik a szakácskönyvek, mint a világjáró mesterszakácsot. De aki figyelemmel kíséri és ismeri is e gazdag kínálatot, az bírál is. Pár Gyula, a Magyar Szakácsok és Cukrászok Szövetségének alelnö­­ke azokat a könyveket tartja legjob­baknak, amelyek hozzáértő szerzői megbízható, a kor táplálkozási szo­kásaival lépést tartó recepteket kö­zölnek. Emellett előnyös, ha a kony­hai tevékenységekkel kapcsolatos egyéb tudnivalókra is kitérnek. Az egyik slágerkönyv a piacon A család szakácskönyve, amely már negyedik kiadásban jelent meg. Szerzője F. Nagy Angéla, a műfaj tekintélyes hazai képviselője. A kö­tet gerincét a Nők Lapja című heti­lapban már megjelent receptek ad­ják. Előnye, hogy a Magyarorszá­gon kapható élelmiszerekre támasz­kodik, és átfogja az összes fogást, le­vesektől a gyümölcsös édességekig, s jelzi, hogy az egyes ételek elkészí­tése egyszerű, átlagos vagy bonyo­lult feladat-e. Sok olvasó számára viszont fon­tos lenne a bonyolultabb műveletek megoldását ábrákkal segíteni. De hasznos illusztrációk helyett csupán szórakoztató rajzok díszítik a köny­vet. A „haladó” s nem a kezdő házi­asszonyok figyelmére méltó a Mes­terszakácsok receptkönyve. Szerzői közül Lukács István és Novák Fe­renc két frankfurti szakácsolimpián nyert Oscar-díjat, bebizonyítva, hogy a magyar konyha zsíros és laktató hagyományai ellenére képes lépést tartani a korszerű táplálkozás világszerte terjedő újdonságaival is. A szerzőtrió harmadik tagja, Nagy László szakíró több népszerű sza­kácskönyv összeállításával szerzett már tekintélyt. Közös, csaknem 500 oldalas mű­vük a főzés legfontosabb tudnivalói­nak tárháza. Előnye, hogy a recep­teken kívül külön-külön bemutatják képben és szövegben a különböző élelmiszereket, amelyek egy ma­gyar háziasszony konyhájában elő­fordulhatnak. Valamennyi hazai szakácskönyv közül ez számíthat a külföldön élő olvasók legnagyobb elismerésére. Lukács és Novák ugyanis receptje­iknél felhasználták azt a rengeteg nemzetközi tapasztalatot, amit az egész világot végigfőzve (Ausztráli­át is beleértve) évtizedek során gyűjtöttek. A sok színes fénykép öt­leteket ad az ízléses tálaláshoz is. A szakácskönyvek sorában feltét­len említést érdemel néhány régeb­bi kötet is. Magyar Elek újságíró Az ínyesmester szakácskönyve, és Csáky Sándor szakács (a töltött ros­télyos névadója) A huszadik század szakácsművészete című munkája hasznos darab, annak ellenére, hogy mindegyik több mint ötven éve jelent meg első ízben. A közel­múltban Venesz József, a kitűnő mesterszakács írt A magyaros konyha címmel napjainkban igazán időszerű könyvet. A fentieken kívül a magyar kia­dók jobbára olyan szakácskönyve­ket kínálnak, amelyek egyes részté­mákat dolgoznak fel. Frank Júlia új­ságíró a Szárnyas receptekben mindent leír, amit ebben a műfaj­ban tudni érdemes. Egy másik köte­tének témája a disznótor. Tárgyik Sándor kiváló nyugdíjas mestersza­kács Nagy Lászlóval szövetkezve a hidegkonyháról írt sikeres könyvet. Szakái László soltvadkerti vendég­lős a magyar nép ünnepeinek ételeit gyűjtötte össze. Puha fedelű, sze­rény kivitelű könyve százezer pél­dányban jelent meg, és hetek alatt elfogyott. Említésre méltók a Magyar Konyha című magazin gondozásá­ban megjelent sorozat füzetei is. A szép látvány jegyében születnek Lajos Mari és Hemző Károly fotó­művész képes, étvágygerjesztő sza­kácskönyvei. E mutatós sorozat 99 leves, ugyanannyi előétel, húsétel, sütemény, sajt- és tojásétel, körítés és főzelék, valamint vad- és halétel receptjét közli. A konjunktúra ezen a téren sem mentes olyan „szerzőktől”, akik ide­gen nyelvekből fordítva vagy ollóz­­gatva hoztak össze egy-egy kötetet. Ezek a könyvek ajánlják a magyar háziasszonyoknak a legkülönbö­zőbb gombákat, holott itthon csak sampiont vagy laskát lehet állandó­an kapni. Gondolkozás nélkül beír­nak egy receptbe szójacsírát, ami helyett ugyan lehet káposztát hasz­nálni, de így már egy másik étel lesz belőle. A külföldön élő olvasó a Magyarországon ritka hozzávalókat valószínűleg könnyen beszerzi, csak ne higgye azt, hogy a házi íz­léstől és szokásoktól távoli nyers­anyagokból magyaros ételt tud főz­ni csak azért, mert magyar nyelvű a szakácskönyv. Célszerű ha a házi­asszony kipróbálja egy-egy könyv néhány receptjét, és ha egyik sem jó, akkor ajánlatos, ha azt a kötetet többé nem forgatja. De azért így sem volt kidobott pénz a szakács­­könyv ára. Pár Gyula szerint ugyanis:- Rossz szakácskönyv nincs. Mindegyikben akad néhány jó ötlet, érdekes módszer, ami elgondolkoz­tatja a konyhában tevékenykedő embert. Unger Károly viszont azt helyte­leníti, hogy e gazdag magyar gaszt­ronómiai irodalom kezd elcsúszni a külföldön divatos irányzatok felé:- Rengeteg különleges étel és kü­lönböző nemzetek receptjei kapha­tók, és az emberek megveszik. Csak azt nem értem, miért nem válogat­nak jobban? Kizártnak tartom, hogy a magyar háziasszonyok ezrei fecs­­kefészeklevessel fogják meglepni a férjüket, mert ott a polcukon vala­melyik frissen megszerzett kínai szakácskönyv. Önmagában az érde­kességet nem helytelenítem, de ha­zánkban a gasztronómiai kultúrát még inkább az alapoknál kellene erősíteni. Cseh Mária-Pirchala István 400 KÍNAI RECEPT Szavait alátámasztja, amit az egyik budapesti vendéglátóipari szakközépiskolában tapasztaltam. A tanulók hidegkonyhai gyakorla­ton kaszinótojást készítettek fran­ciasalátával. Miután befejezték, a tanár megnézte, megkóstolta a fi­nomságokat, majd engedélyt adott arra, hogy a tanulók elfogyasszák. A 14 jövendő szakács közül csak öten fogtak villát, a többiek nem is­merték, nem kérték, és nem is kí­vánták kipróbálni a hideg falatokat.- Bezzeg a bableves meg a pör­költ főzési gyakorlata után két perc alatt elfogy minden - mondta a gya­korlatvezető tanar. BAJAIISTVAN 36

Next

/
Oldalképek
Tartalom