Magyar Hírek, 1986 (39. évfolyam, 1-26. szám)
1986-04-25 / 8. szám
Institute tor Hungarian Studies in Budapest The Institute for Hungarian Studies began its work in a wing of the National Széchényi Library. Wt, discussed the research projects and objectives of the new institute with Gyula Juhász, the director, in his office in Buda Castle. "Professor, what is the purpose of the institute?” “Research concerned with Hungarians living beyond the borders of the country including the study of social and cultural relations, and the establishment of a data bank. Much of material is lying about waiting to be systematised. We will coordinate domestic research projects, give assignments and assist the training and further training of young scholars.” "How will your activities be allotted between the study of Hungarian emigrants in the Western world and that of national minorities in neighbouring countries?” “I cannot say as yet since we are starting from scratch. It is our intention to concern ourselves with Hungarians in Transylvania as well as in America. One of our duties is precisely to work out a methodology. We also assist work in progress in other institutions, thus, for instance in universities and organize seminars. We call together the leading authorities every other month to discuss particular questions. Thus, for instance, we reviewed the present state of Hungarian studies and ethnography.” “How large a team do you employ, and what fields are they drawn from?” “Our team will be relatively small. About ten to fifteen, I should say. Historians, sociologists, ethnographers political scientists, men of lettere, demographers. We will all carry on with projects started elsewhere. The subject I brought with me, to give an example is the history of the international position of Hungary, and reflection in attitudes.” “May 1 ask you why the institute was established at this moment in time? What makes its work timely? “I should say that conditions at home and abroad are now ripe for it. Interest in the theory of the nation has increased extraordinarily in Hungary. The further development of this theory is necessary also from the point of view of establishing where Hungarians regardless of citizenship fit into the picture. One third of Hungarians live beyond the borders of the country yet their study was not systematised earlier. Of course, research was done but never anything comprehensive. There are many practical questions awaii - ing solution. It often happens, for instance, that although second and third generation Hungarians in the West may not speak Hungarian they still think of themselves as Hungarians. Go, who is a Hungarian ? Besides that, there is a need for the systematic comparative study of Hungarian minorities in neighbouring countries. This also used to be a neglected field. We are also much interested in how the image of Hungary has changed, what is the Hungarian image in mir days i We underst and that the changes in this respect are favourable but we should like to know more precisely how and why that image changed. We should also like to work out the indices of international comparison.” "Let us return for a moment to the question. Who is Hungarian?” “I can only offer an unscientific definition right now: he would considers himself to be Hungarian.” "What kind of concrete research projects are you planning in order to tackle these questions?” “We have a good number of subjects in mind. We should like to study the 20th century history of Hungarian national minorities and scattered settlements and the development of their social and economic conditions, as I already mentioned, study Hungarian culture and its institutional system, the connection of national minorities with their parent nation and with the majority nation in their state, the problem of the Hungarian language, the conditions and intellectual currents of Hungarians living in the Western world, and their relations with Hungary today. And I could go on and on. I also should like to concern myself with related activities by Hungarian Churches abroad. We are planning to produce a Dictionary of Hungarian Writers in the Western World. “Obviously, such work cannot be done in isolation. You need links also with Hungarian scientific workshops beyond the borders. What has so far happened in this respect?” “There is much to be done for which we had no time yet since the institute is still young. Naturally, we intend to establish extensive scientific contacts. We shall organize conferences, and engage also in professional exchange programmes. International cooperation is also indispensable in the long and arduous work of establishing a computerised data bank.” “Are you planning a publication of your own?” "I think, later we shall also have a journal, if we have enough energy left over for that. Until then we are planning the publication of yearbooks, and we will publish — naturally — also some of the material of the seminars.” "You are often using the future tense. When do you think the work of the institute will get off the ground?” “This is hard to say. In my opinion at least three years will be needed to develop our programme in its full breadth. Of course, that does not mean that nothing of value will be done before then.” GYÖRGY HALÁSZ Gyula Juhász SPORTS NEWS Sport — and money The Rába ETO Sports Club of Győr decided to considerably cut down the number of sports they cater for. This came as a tremenduous shock to the public. The background of the decision was the recent revision of the system of sports subsidies by the principal patron of the club, the Rába Hungarian Railway Truck and Engineering Works. It was pointed out that the Rába Works were forced to concentrate principally on “activities that efficiently produce values.” For that reason it was decided that the works would not renew the agreement made with the National Office for Physical Culture and Sports, and would not undertake to provide funds needed for the operation of the athletics, rowing, canoeing, gymnastics, weightlifting, tennis and swimming sections. The football, men’s handball, and participatory sports sections of Rába ETO of Győr will continue, however, and will be run by the club “in cooperation with the Rába Works.” Similar moves elsewhere had preceded the Győr decision. Ferencváros discontinued ice hockey, and the Volán enterprise also withdrew the financial support from a number of sports. There are rumours that the Csepel Sports Club intends to liquidate its boxing section, and news about the discontinuation of football sections of a number of minor sports clubs are also going around. Understandably, all of this provoked a powerful reaction, the more so because these obviously are not isolated events, but part of a process that may fundamentally change the situation of Hungarian sport. Forced by changing economic regulations, the “basis enterprises” providing support to sports clubs are discontinuing “sports jobs” (that is positions nominally filled by competitive sportsmen), since giving employment to competitors is no longer obligatory to any enterprise of cooperative. They may continue the practice if it is advantageous for public relations, prestige or for other reasons. “In the period, when the present pattern of Hungarian sport developed” — Magyar Nemzet writes —‘‘success in sports was fundamentally a matter of politics, therefore this included support for competition. Now success in the life of enterprises and cooperatives is measured in economic terms. Sports results cannot be shown on the credit side of a balance sheet. Thus, sports life passed into a fundamentally changed medium, and it seems that it finds it hard to get. accustomed to this.” A contributor to the debate suggested as a possibility of solution that the Olympic branches of sport, which are not essential from the enterprise point of view, could possibly be supported and maintained by public authorities. Oscar Prize Winning recipes of György Dózsa I recommend a light, vitamin-rich salad as a starter, pork with mushrooms á la Bakony forest as a main course, and Crepes Suzette. as afters. For the Spring Salad you’ll need 2 lettuces, 2 boiled eggs, 150 grammes of fresh tomatoes, 2 average size green paprika, 150 grammes cucumber, 150 grammes of leeks, 5 small early red radishes, 0.1 1 sour cream, and some finely chopped parsley, salt, ground white pepper, the juice of half a lemon and 0.2 1 tarragon vinegar. Dice the eggs, the green pepper and the leak, peel the tomatoes, squeeze out their seeds and dice them also, cut the unpeeled cucumber and radish into slices, and tear the lettuce leaves into medium-size pieces. Mix the sour cream, the lemon juice and the tarragon vinegar adding salt and pepper in a good size bowl, then slowly mix the vegetables. Sprinkle the chopped parsley on top of the salad. The lettuce must be added just before serving, otherwise it would weither. Ingredients of the Pork with mushrooms ú la Bakony are 700 grammes leg of pork, 50 grammes of flour, 200 grammes of onions, 35 grammes of fresh mushrooms, smallish green peppers, 2 medium tomatoes 0.15 1 of sour cream, 0.05 1 of cream, 150 grammes of margarine, one clove of garlic, 1 coffee spoon hill of red paprika, ground pepper and salt. Slice and ligktly beat out the pork, salt and pepffer, then roll them in flour and quickly fry them in hot margarine on both sides. Put the meat aside and fry the finely chopped onion golden brown, sprinkle with red paprika, and add the washed and sliced mushrooms. When the mushroom lets off juice salt and add the meat. Add some water also, if necessary. The garlic must be added in a crushed form, then the meat is braised until tender. Then add the peeled tomatoes and the sliced green pepper, mix and braise for a further five minutes. In the meantime mix the sour cream and the cream with the leftover flour (about 20 grammes), and pour the mixture over the meat. Let the whole dish come to the boil and serve with dumplings or buttered potatos. The ingredients of Crépe Suzette are 12 smallish pancakes, 2 oranges, 8 lumps of sugar, 100 grammes butter, 100 grammes icing sugar 0.06 1 brandy, 0.02 1 maraschino (or another sweet liqueur). First caramelise the icing sugar in a non-stick pan taking care to avoid burning. When it is about the colour of hazelnuts, add the juice of the oranges. But before you squeeze the oranges grate their peel. Mix half of the grated orange peel with the sugar lumps, add the liqueur and the soft butter, then cream the lot. Spread this cream on one side of the pancakes, and fold them into triangle shapes. In the meantime the caramel has dissolved in the orange juice in the pan. Heat up again, add the other half of the orange peel, and turn the pancakes over in the caramelised liquid. Then pour brandy over the lot, set it alight, and serve flambé. É. Á. 31