Magyar Hírek, 1986 (39. évfolyam, 1-26. szám)

1986-12-12 / 24-25. szám

4 I I \ BARCSAY JENŐ RAJZA KABDEBO TAMÁS (Nagy-Britannia) ODISSZEUSZ IFJÚSÁGA- A 75 éves Püski Sándornak -(Történetek az apámról) Apám akkor annyi idős volt, mint ma én. Egy évet letöltött Rá­kosi börtönében, hollóhaja eza­latt megszürkült, rőt bajuszát megcsapta a dér. Tartása, mint az alkalmi favágóknak általában, egy árnyalattal meggömyedt, hangjából mintha kissé kikopott volna az érc. De lépése rugalmas maradt, karja erős, kézfogása ha­tározott, széles vállán újra, isme­rősen, panyókára vetve libegett a kiskabát. Az asszonyok, ha lehet, még jobban szerették. Nem járt utá­nuk; hogyan is, fadöntögetés, ha­­sogatás, ölberakás után? A nők eljöttek érte az erdőbe vagy va­sárnap az uszodabejáratnál vár­ták, ahol ő az én versenyemet nézte. Néha taxiba ültették. Ko­csijuk akkoriban csak a fejesek­nek volt, csak az orvosoknak ma­radt meg. Mi autóbusszal men­tünk ki Rómaiba kettesben, ahol a csónak volt és Olga kabint bé­relt. A csónak kormányos dubló volt, még a régi dél-magyarorszá­­gi időkből, amikor anyámat az el­ső ülésbe ültette apám - úgy emelte be a csónakba vékonyka, fess anyámat, mint a pillét -, en­gem pedig a kormányülésbe he­lyezett. Ki a Sugovicán, át a Nagy-Dunán, a Móricz sárgásfe­hér homokján kötöttünk ki, mely szúnyogmentesen ragyogott a va­sárnap déli verőfényben. Maga volt a paradicsom. („A Móriczra gyere velem jó lesz ott a szigeten.”) Azóta eltelt másfél évtized, anyám régóta eltávozott közü­lünk, a dubló Pestre került, meg­kopott, mint a gyerekkor. De azért szerettem. És bántam, hogy másutt nem jutott számára hely, csak az Olgáék csónakházában. Olga elvált asszony volt, a mi­enkkel szomszédos városkából származott. Fiatal korában mint Sz. szépét emlegették, én is jár­tam Sz.-en, emlékeztem rá. Ami­kor apán révén megismertem ru­haszalonja volt a Váci utcában, arca karmazsinpiros volt és élve­teg, buggyant ajkán állandó rúzs­­réteg lakozott s a dereka már pár­­nás volt, mint egy hintóé. Egyet azonban meg kellett adnom: apám csak karcsú bokájú nőt en­gedett közel magához s Olga csűdje olyan volt, mint egy ver­senyparipáé. A csónakház faasztalán egyből magamba tömtem azt a három vékonypénzű szendvicset, ami rám jutott - akkoriban, egy úszó­verseny és egy vízipólómeccs kö­zött, háromba vágott ürücombot is elfogyasztottam volna - s már cipeltem is le, a gurigán, az öreg dublót a Dunára, magukra hagy­ni a középkorúakat. Még sárga volt a délután, amikor visszatér­tem, jól kifáradva, farkaséhesen. Apám a nyugágyban ült, cigaret­tázott, a szépasszony kávét főzött lombikban, a tisztára súrolt fa­asztalon. A pádon pihent az uzsonnáskosár. Rámeredtem. „Engem néz, Tamáska?” Utáltam, hogy Tamáskának szólított. „Nem”, mondtam méla undorral nézve kiguvadt, szép, barna szemébe. „Az uzsonnásko­­sarat bűvölöm.” Hát volt még benne némi kaja, sütemény, meg perec, két rogy­­gyant alma. Apa nem kért, Olga fogyasztott, tehát a kosár tartal­mát az utolsó morzsáig, alma­csutkáig beburkoltam. - Jó, hogy fogyaszt a spiné, gondoltam, mert sonkái már olyanok, mint a hizlalt ürücombok. Apa, úgy látszik, már nem volt annyira válogatós, holott ő volt az, aki az arányok felmérésére gyakorta figyelmeztetett, s atyai tanácsára vittem el én a lányokat, elsők között, az uszodába. Meg­kávéztunk. „Sakkozzunk egyet?” Apa szelíden ingatta a fejét. Kamaszkoromban sokat sakko­zott velem, hol ő nyert, hol én. Ha érdemtelenül nyertem, rám­borította a figurákat. A börtön előtt még tele volt pezsgő élettel, meg-megújuló kihívással. Már gondolatban útban voltam az újoncbajnokság felé, amikor kihí­vott Sugovica-átúszási versenyre. Ebben persze megvertem. „Na jó”, mondta, „akkor magosat ug­runk!” Rekordomnál egy arasz­­szal följebb tette s a strand ho­mokján átugrotta a villásbotokra helyezett harmadik faágat. „Le­gyen tehát a karhúzás a döntő”, mondta. „Legyen”. Én akkor múltam tizenhat, ő még nem töl­tötte be a negyvenkettediket. Nem bírtunk egymással. „Patt”. Most szedelődzködtünk, „a tyúkokkal kell feküdnünk, ked­ves” szólt csendesen Apa Olgá­nak és megveregette vörös nyakát ott, ahol - miként a kopasznyakú tyúkoknak - ráncosodni kezdett a bőr. Majd hozzátette: „Tamás hajnali tréningre megy, én a bo­­gas cserfákkal tréningezem.” Eljött az ősz, a Duna kihűlt, az öreg csónak bekenve pihent a be­zárt csónakház hevederein. Apám egy vasárnap az erdei ház­ban ezt mondja nekem: „Kisfi­am, a hétközben bennjártam a városban és Olgánál felejtettem az órám.” „A Váci utcában?” „Ott. Hozd el.” Nem jártam még Olgánál. Föl­telefonáltam előzőleg. Úgy turbé­­kolt a kagylóba, mint egy szabad­napos tojó. - Mi a fenének ku­­rukkol nekem - morfondíroztam rosszkedvűen. Este nyolc felé ér­tem oda, a kettessel jöttem, szige­ti tréning után, és a Széchényi Könyvtár olvasótermének meg­osztott magányára vártam. Esté­ről estére Homérosz Odisszeuszát olvastam, Devecseri fordításá­ban. A csengetésre Olga nyitptt ajtót, virágos pongyolában. Át­mentünk a próbababáktól és a félig kiszabott ruháktól, női köl­niszagtól és padlón heverő törött krétáktól benépesített szalonon. A társalgóban Olga - bármennyi­re tiltakoztam - lila pamlagra ül­tetett, kávéval, süteménnyel, li­kőrrel kínált. Mindent bevágtam, felálltam, kérem az órát, megyek. „Olyan sürgős?”, kérdezte, fel­állt és a vállamra tette a kezét. Mind a két párnás, piros kezét, mind a két vállamra. Atyaúristen, mit akar tőlem ez a nő? Akaratlan elkaptam eny­hén kidülledt szemének delejező pillantását. Ó nem, nem fogsz Kirke disznóvá változtatni, gon­doltam. (Akkoriban, húszéves szívem minden hevével szerelmes voltam egy úszólányba, aki kar­csú volt, mint az őzsuta, fürge, mint patakban a pisztráng és sze­rintem mátkának való.) „Kérem apa óráját”, szóltam rekedten. Olga sarkon fordult, behozta az ezüstórát a hálószoba éjjeli­szekrényéről. Elköszöntem. O is mondott valamit útravalóul. Következő vasárnap apa a Margitszigeten átvette tőlem a karórát. Bemutattam neki tizen­nyolc éves szerelmemet és egy­szerre köszöntek kezitcsókolo­­mot egymásnak. „Üzent valamit az Olga”, kér­dezte. „Igen. Azt mondta: messze esett az alma a fájától." 25

Next

/
Oldalképek
Tartalom