Magyar Hírek, 1985 (38. évfolyam, 2-26. szám)

1985-09-21 / 19-20. szám

SAJTOTŰKOR Történelem és torzítások NEPSZABADSAG A Magyar Szocialista Munkáspárt központi lapjának munkatársa hosz­­szú beszélgetést folytatott Száraz György íróval, a Pálffy Györgyről szóló „A tábornok” című könyv szerzőjével. A beszélgetés témája volt a könyv­höz kapcsolódó sok kérdésen túl a szerzőnek a lap hasábjain nemrég befejeződött hosszú sorozata Er­délyről. Lesz-e folytatás? Igen, ígérte Száraz György, majd így folytatta: — Voltak és vannak viták román és magyar történészek között, s ez nyilván tükröződik az én írásomban is. Különböznek a nézetek — egye­bek között — a honfoglalásról, a középkori magyar államról, az er­délyi fejedelemségről vagy 1848— 1849-ről — még komoly tudósok kö­zött is. A komolytalan dolgokról — I. István „félromán származásáról”, hogy csak egyet említsek a legújab­bak közül — minek beszelni? „Dé­libábos történészek” nálunk is van­nak. nemcsak a románoknál; a ve­szély akkor kezdődik, ha közvéle­ményt formálnak, indulatokat szí­tanak, ha „eszméik” politika-társa­dalmi hatóerővé válnak. A múlt értékelése kényes kérdés — bizonyos értelemben jövőt is meghatározó. Igazából itt is arra a bizonyos „egységes szemléletre” lenne szükség — ami ugyancsak nem lehet, természetesen, valamiféle „szocialista gleichschaltolás”. De egyáltalán nem elképzelhetetlen. Az a sokat emlegetett közös múlt, amely látszatra elválaszt — valójában ösz­­szekapcsol. Hogy ezt végre igazá­ból felfedezzük, nem átértékelni kell a történelmet, hanem egyszerűen a valóságnak megfelelően kéne érté­kelni. Jót, rosszat egyaránt. Fel ké­ne számolni a XVIII. század végé­től, s főként a XIX. században rög­ződött kölcsönösen hamis, naciona­lista képzeteket, megszüntetni a kö­zös előidők „felparcellázottságát”, szemétre dobni végre a történelmi babonákat, előítéleteket, misztifiká­ciókat, szándékos és szándéktalan torzításokat. Ezek nagyon-nagyon kényes kér­dések. Ezért kell velük foglalkozni, akkor is, ha kínos, ha nem tetszik. Csakhogy a „kell” ebben az esetben iszonyatosan nagy felelősséget ké­ne, hogy feltételezzen — nálunk és másutt is persze. Sajnos, ezt nem mindenki érzi. Én érzem, nagyon is. Ez nem dicsekvés, hisz néha már­­már el is bizonytalanít. Nagyon akarom hinni, hogy elfogulatlanul írok. tisztelve nemcsak a tényeket, de a mások érzékenységét is, úgy hadakozva a magunk értékeiért, hogy meg ne feledkezzem a máso­kéról. Még amit el nem fogadhatok, azt is igyekszem legalább megérte­ni; s ha cáfolni, tiltakozni kénysze­rülök, ezt sem indulattal, de érvelő, meggyőző szándékkal próbálom ten­ni. Hiszem, hogy ilyen megközelí­téssel írni lehet a legkeservesebb dolgokról is — sőt: csakis így sza­— Merszei Zoltán — Jókai napok Szlovákiában — Néprajztudomány és nemzeti önismeret — Orvostörténet Erdélyben bad írni, ha szándékunk nem a rombolás. Más dolog, hogy a türe­lem nem válhat birkatürelemmé, nem mehet annak az elkötelezett­ségnek a rovására, amely az írót saját közösségéhez kapcsolja. Magyarország és az Egyesült Ál­lamok kereskedelmi kamarája egy évtizede évente rendezi meg a két ország gazdasági tanácsának ülését, amely a kétoldalú kapcsolatok fej­lődését hivatott előmozdítani. A kö­zelmúltban a megbeszélés színhelye Budapest volt, ahol az amerikai küldöttség a magyar Zoltán Merszei, az Occidental Petroleum Corpora­tion igazgató tanácsa a^elnöke veze­tésével vett részt. Zoltán Merszei interjút adott a lapnak. A követke­zőkben a beszélgetés két kérdését és válaszát ismertetjük. — ön szerint milyen Magyaror­szág megítélése az Egyesült Álla­mokban? — Nyugodtan állíthatom: nagyon jó. Sok pozitív cikk jelenik meg az újságokban Magyarországról, s Ha­vasi Ferenc legutóbbi látogatása is ezt a képet erősítette. De hadd je­gyezzem meg: érzésem szerint Ma­gyarország nem használja ki kellő­képpen ezt a kedvező szelet. Korri­gálható hibának tartom, hogy kevés amerikai vállalat ismeri Magyaror­szágot, s ezek a kapcsolatok is főleg a magyar származásúakkal jönnek létre. Bővíteni kellene a kört, más amerikai üzletemberekkel is meg kellene ismertetni az országot. — ön a pályafutását a Dow Che­mical Industrynál kezdte mérnök­ként, s innen ment nyugdíjba 1978- ban, mint vezérigazgató. írhatnánk: szokásos karriertörténet. Harminc év egy cég kötelékében, fokról fokra előre. Mit tart vezetőként legna­gyobb eredményének? — Amikor 1948-ban ide kerültem, a Dow kis cég volt, 180 millió dol­láros termelésével. Amikor eljöt­tem, hétmilliárd dollár volt a telje­sítménye, vagyis a világ egyik leg­sikeresebb multinacionális vállala­tává fejlődött. S ez engem is is­mertté tett nemzetközileg. Magyar Hírlap Szlovákiában az idén huszonket­tedszer rendezték meg a Jókai-na­­pokat, a magyar nyelvű amatőr színjátszó csoportok és előadók ha­gyományos évi fesztiválját. A nem­régiben látottakról-hallottakról a napilap Lukácsy András interjúját közli; ebben az újságíró kérdéseire Neszméri Sándor, a CSEMADOK Központi Bizottságának titkára, a Jókai-napok főbizottságának elnöke válaszol. Az írásban a riporter kedvező impressziói között kiemelten említi meg: a vers- és prózamondók verse­nyében a többségükben fiatal sze­replők igen szép magyarsággal tol­mácsolták a műveket, akár József Attila verseit, akár Móricz Zsigmond prózáját szólaltatták meg, s ezt azért is figyelmet érdemlőnek tartja, mert a kétnyelvű közegben a dallam el­lentétes, a magyar nyelv a szó ele­jét, a szlovák nyelv a szó végét hangsúlyozza. Kinek, kiknek köszönhető az elő­adók hibátlan nyelvtudása? Nesz­méri Sándor szerint többnyire a vá­rosi, községi csoportok pedagógu­sainak, általáoan a magyartanárok­nak, bár olyan helyek is vannak, ahol a csoportok tevékenységét or­vos, újságíró vagy mérnök irányítja. Köszönhető továbbá az érzelemnek, a helyhez való kötődés szimbólu­mának, s nem utolsósorban annak, hogy a magyar nyelvű községek is­koláinak tanulói anyanyelvükön sa­játítják el a tananyagot és a szlová­kot tanulják idegen nyelvként. Az interjú a továbbiakban a kö­vetkezőkről tájékoztat: A CSEMA­DOK helyi szervezeteinek keretében több mint nyolcszáz tánc-, ének­zene, folklór- és színjátszó együttes tevékenykedik, ezekben a résztve­vők száma meghaladja a tizenötez­ret. A színjátszó gyermekcsoportok számára külön fesztivált rendeznek Dunaszerdahelyen. A Csehszlová­kiai Magyar Tanítók Központi Énekkara nemrégiben harmadik he­lyezést ért el egy írországi fesztivá­lon. Szlovákia két magyar színháza kevés hivatásos, főiskolát végzett színészt foglalkoztat, az előadások' szereplőinek zöme az amatőr moz­galom neveltje. Az irodalmi és politikai hetilap munkatársa interjút készített Újvá­­ry Zoltán egyetemi tanárral, a deb­receni Kossuth Lajos Tudomány­­egyetem néprajzi tanszékének ve­zetőjével, a népszokásokkal foglal­kozó több fontos kötet szerzőjével. Az újságírónak arra a megjegy­zésére, hogy nacionalista telítettsé­gű kutatók a saját népnek a szom­széd népekre tett egyoldalú hatá­sát, „kultúrfölényét” hangsúlyozzák, a professzor így felelt: — Történelmünk során olyan bo­nyolult hasonlóságok, közvetlen érintkezések és mélybe gyökerező kapcsolatok alakultak ki magyarok és szomszédaik között, hogy állí­tom, nincs Európának még egy tá­ja, mely hasonlóan pompás terepül kínálkozna az ilyen vizsgálatoknak. Ojváry Zoltán elmondotta, hogy kutatómunkájuk fontos része a kül­földi magyarok néphagyományainak gyűjtése is. — Talán nem szakmai elfogultság, ha azt mondom, hogy a tágabb érte­lemben vett nemzeti önismeret ápolá­sában és tudatosításában — e tekin­tetben — legtöbbet a néprajztudo­mány, különösen a folklorisztika tett. Ez a ténykedés nemcsak a hazai kuta­tásokra hatott ösztönzően, hanem a külhoni magyarok saját azonosság­­tudatát is növelte. Az európai nép­rajz egyik alapgondolata — amiről, sajnos, sokszor elfeledkeznek —, hogy sehol a világon nem hagyhat­juk figyelmen kívül: az országhatá­rok nem jelentenek kulturális ha­tárokat is. Különösen ott nem, ahol a hagyomány azonos etnikai zónák­ban folytatódik. Egrózsígttgvi IMgozó Az Egészségügyi Dolgozók Szak­­szervezetének folyóirata a magyar orvoslás-történelem jelentős kor­szakáról közöl publikációt. Dr. Bu­gyi Balázs cikkének címe: „A XVI11. századbeli erdélyi orvosok a munkásság egészségügyének szol­gálatában”. Az írás elsőként Köleséri Sámuel bányaorvosról szól, aki 1663-ban Szendrőn született, Hollandiában, Németországban, Angliában tanult, majd Leidenben avattatott doktor­rá. Előbb Nagyszeben, később az Erdélyi Főkormányszék főorvosa volt. Első nagy munkáját a Földkö­zi-tengeri skorbutról írta, ebben a bányászok, általában a szegény sor­sú erdélyi lakosság körében töme­gesen jelentkező és nagy pusztítást okozó betegséget a hiányos táplál­kozással magyarázza. Másik jelen­tős művében („A római Dácia arany­­bányászata”) a bányák nyomorúsá­gos technikai állapotát bírálja, a föld alatt dolgozó bányászok köré­ben gyakori tüdőbetegséget egye­bek között a hiányos szellőzésnek tulajdonítja. Köleséri Sámuelt tu­dományos munkásságának eredmé­nyeiért számos külföldi társaság vá­lasztotta tagjai sorába. Kibédi Mátyus István (1725—1802), nyugateurópai iskolázása után Marosvásárhelyen folytatott orvosi gyakorlatot élete végéig. Az utókorra két jelentős, magyar nyelven írt művét hagyta: a kétkötetes Diaetetica-1 és a hat­kötetes, háromezer oldalnyi terje­delmű O és új diaetetica-1. A publiká­ció utolsó része a Kolozsvárott 1755- ben életre hívott Orvos-Sebészeti Tanintézet korai történetét eleveníti fel. Az intézet keretében már 1793- ban kémiai tanszék alakult, ezen a sebészjelöltek és a bányásztechniku­sok együtt tanultak. K. GY. 28

Next

/
Oldalképek
Tartalom