Magyar Hírek, 1985 (38. évfolyam, 2-26. szám)
1985-07-27 / 15-16. szám
A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGÉNEK LAPJA P. O. B. 292. Budapest 62. Főszerkesztő: Halász György Szerkesztőség: Budapest VI., Benczúr u. 15. H—1905 Telefon: 225-405 Kiadja az Idegenforgalmi Propaganda és Kiadó Vállalat, az Idegenforgalmi Világszervezet — WTO — társult tagja. Felelős kiadó: Teszár József vezérigazgató (T) 85.1085 Athenaeum Nyomda ^ Budapest. Rotációs mélynyomás Felelős vezető: Szlávik András vezérigazgató HU ISSN 0133—090X. INDEX: 26506 A Magyar Hírek előfizethető a Kultúra Külkereskedelmi Vállalatnál postán vagy külföldi partnereinél. Ha előfizet: kapja a Magyar Hírek Kincses Kalendáriumát. Az előfizetési díjat szíveskedjék a Magyar nemzeti Bankhoz (H—1850 Budapest), a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat 024/7. számú számlájára utalni csekk, illetve bank moneyorder beküldésével, vagy nemzetközi postautalvánnyal elküldeni a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat címére. (H— 1389 Budapest, P. O. B. 149.) Előfizetési díj egy évre 9,— US $, légi szállítással: 18,— US $ Két évre 13.50 US $, légi szállítással 31,50 US $. Európába légi szállítási költség: 4,50 $ vagy a fentieknek megfelelő, nemzetközi fizetési forgalomban elfogadott valuta. A feladott összeg rendeltetésénél szíveskediék feltüntetni „MAGYAR HÍREK ELŐFIZETÉS”. A KULTÜRA KÜLKERESKEDELMI VÁLLALAT KÜLFÖLDI PARTNEREI: ANGLIA: The Danubia Book Company, B. I. Iványi, 58 Chatsworth Road, London NW2 4DD. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Book and Record Shop. 145 Acland St. St. Kllda, Vic. 3182. — Globe Book Co. 702. George Streat Sydney, N. S. W. 2000 — AUSZTRIA: Libro-Disco, Domgasse 8. A—1010 Wien. — BELGIUM: „Du Monde Entier” S. A. Rue du Midi 162. 1000/Bruxelles. — BRAZÍLIA: Livraria D. Landy LTD, Caixa Postai 7943, 01000. Säo Paulo. — DANIA: Ft. Ildikó Békési, Sondervangsvej 82 , 2600 Glostrup — FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa Keskuskatu Fr. Ildikó Békési, Sondervangsvej 82, 2600 Glostrup — FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa Keskuskatu 2. SF 00100 Helsinki 10. — FRANCIAORSZÄG: Société Balaton. Rue de la Grange Bateliére 75009 Paris IXe. — HOLLANDIA : Club Qualiton Mr. Van Maurir Herengracht 82 10 15 Amsterdam c — IZRAEL: Gondos Sándor, Béth Hakranot, Herzl 16. Haifa — „Hadash” Kölcsönkönyvtár, Nesz Ciona St. 4. Tel-Aviv (KoddNo. 63904). — JUGOSZLÁVIA: Fórum. Vojvode Misica broj 1. Növi Sad. — KANADA: Délibáb Film and Record Studio. 19. Prince Arthur Street West, Montreal P. Q. H2X 1S4 — Pannónia Books, p. O. Box 1017. Postal Station „B” Toronto. Ont. M5T 2T8. — Hungarian Ikka and Travel Service. 1234 Granville Street, Vancouver B. C. V6z 1M4 — Europe Agency, 501—38 Avenue S. W. Calgary 6. Alberta — NORVÉGIA: A/S Narvasens Litteratur Tjeneste P. O. Box. 6140 Etterstad, Oslo. 6. — NSZK: Üjváry—Griff 8000 München 81. Titurelstr. 2. — W. E. Saarbach GmbH. Follerstrasse 2. 500 Köln 1. — Musica Hungarica 8000 München 40. Rümann str. 4. — OLASZORSZÁG: Ltcosa. Via Lamarmora 45. 50121. Firenze. — SVÁJC: Magda Szerday, Teichweg 16. CH—4142 Münchenstein — SVÉDORSZÁG: Esselte Tidskriftscentralen P. O. Box 62. S—10120 Stockholm. — USA: Center of Hungarian Literature, 4418, 16th Avenue Brooklyn N. Y. 11204. — Hungarian Books and Gifts Shop 216 Somerset Street. New Brunswick, N. J. 08901. 1899 — Otto’s Import Store, 2320, W. Clark Ave-Burbank. Ca. 91506. — Püski—Corvin, 251. East 82. Street New York. N. Y. 10028. — Framo Publishing, 561 West Diversey Prkwy. Room 19. Chicago, ILL 60614 — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesia Ed Villoria. Apt. II./21. Caracas. Magyarországon a lap előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodánál, 1900 Budapest, V., József nádor tér 1., vagy postautalványon, és átutalással a KHI 215-96162 pénzforgalmi jelzőszámra. Belföldi előfizetés egy évre: 220 forint. MEGRENDELÉS Megrendelem a Magyar Hírek című lapot □ egyévi időtartamra □ kétévi időtartamra □ Az előfizetési díjat ................ egyidejűleg átutaltam a MAGYAR NEMZETI BANK-hoz (H— 1089 Budapest P. O. B. 149) a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat 024/7. számú számlájára. □ Az előfizetési díjat ................ egyidejűleg csekken küldöm. NÉV: ............................................................................ CÍM: ........................................................................... 'Kérjük, címváltozását is ezen a lapon közölje.) Kelt: .......................................................... Gömöri György versei Gömöri György költészete éppúgy ismert olvasóink előtt, mint a hazai irodalmi folyóiratok rendszeres lapozgatói között. Versei sorra-rendre megjelennek itthon is, néhányuk éppenséggel itt volt olvasható korábban, mint azután egy később napvilágra kerülő, külföldön kiadott karcsú kötetben. Gömöri György Cambridge-ben professzor: angol nyelvterületen lengyel irodalmat és történelmet oktat, miközben magyarul versel! • • • Naponta nyelvet — álarcot cserélek. Néha úgy érzem: arcom már ez álarc, néha meg: hiába vergődik a lélek, megváltásra csak önnyelvén találhat, mert leírhatom angolul az élet minden rejtelmét, le a mindenséget, de anyám nyelvén tudom csak kidadogni a naplementét alkotó igéket. Ö maga, ezt „rendezett tudathasadásnak" nevezi és életformaként éli meg. Európai kitekintésű költészete és gazdag fordítói munkássága kijelöli a helyét a magyar líra nagyjainak sorában, bizonyság erre legutóbbi budapesti szerzői estjének sikere. E mostani versösszeállítást a Búcsú a romantikától címmel, a Magvető Könyvkiadónál 1986-ban megjelenő kötet anyagából válogatta a szerkesztő. L S. 1849 július 31 S hogyha csak orosz fogságba esik? De a tiszti mundért nem vetette le, hiába könyörgött székely embere, a volt József-huszár. S mert homlokán sajgóit a seb, hát leült, hogy kimossa. Akkor értek oda a lándzsás emberek, a segesvári „idegenvezetők”: — Du Kossuth Hund! és átdöfték szívét. Félelmetes, de így is eshetett. Nemcsak dal, a förtelem is örök. A fehéregyházi patakpart felett a der springt noch auf szelleme pörög. A végső dolgok... A végső dolgok kimondatlan maradnak — tudatunk mélyén fekszenek mint a spanyol Ármáda kincsei Hírt róluk nem hoz csak egy-egy ihletett perc búvár sejtelem A vezérgálya lágy fövenybe süppedt Ráják cikáznak halak tanyáznak üres fülkéiben A végső dolgokat nem mondjuk el soha egymásnak Marad néhány köznapi gesztus vagy tetszetősen tálalt gondolat de sohasem fogom megtudni szeretett-e és mennyire hogy miért szerettem akiket Mért éppen őket Hogy meddig terjed a felhám Mi van alatta Mi fontosabb a virág a beporzás vagy a termés s hogy rendeltetés-e a percnyi őrület Lyukas hálóval halászunk sűrű végtelent Képek a múltból a félig lehunyt pillák fölött de megfakult menyasszony néném mirtuszkoszorúja elvitték férjét önként utánament azután éhen tífuszban hol mikor ki tudja Pannikát életben sose láttad csak fényképen hogyan is feledheted azt a sosem hallott gyereksírást azt a halálba meredt gyerekszemet és az a szépszemű öregasszony ha leengedte haját térdig ért mikor már nem volt lehelet levegője imádkozott még — másokért? huszonkét éve vége a háborúnak de mint lázas virágok palába szénbe ezek a képek minden időkre belémnyomódták 59