Magyar Hírek, 1984 (37. évfolyam, 2-26. szám)

1984-05-26 / 11. szám

VALAHOVÁ TARTOZNI KELL... Jobb oldalon: Szász Endre és dr. Szabó Károly nagykövet Hollóháza — Los Angeles — Mexikóváros: a pár hét alatt bejárt útvonal Szász Endréé, a vi­lághíres magyar festőművészé, grafikusé. (Ez évi kiállítását előkészíteni érkezett Mexikóba.) — Nézze — mondja — valahová tartozni kell. Egyik otthonunk Amerikában van. Szeretem Amerikát. Én azonban magyarnak születtem, az anyanyelvem, érzelmeim, kifejezési módom ma­gyar, magyar vagyok. (Szász Endre az elmúlt másfél évtizedben éle­tét megosztja Hollóháza és Los Angeles között. Fél évet itt, fél évet ott él és alkot. Érdeklődése azonban a hazai művészeti élet iránt egész évre szól, független a tartózkodási helytől.) — Akik otthon vannak — folytatja — azoknak mást jelent a magyarországi művészet, a hazai élet, mert folytonosan körülveszi őket. Nekem, amikor külföldön vagyok, hiányérzetem van, mert minden magyar megnyilvánulás, az élet, az életszínvonal, a kultúra, a szellem alakulása hal­latlanul érdekel. Amerikában — teszi még hoz­zá — valahogy nem érzem azt, hogy hasznos le­hetek. Magamnak lehetek hasznos: még egy ko­csit veszek, vagy még húsz cikket írnak rólam, vagy még egy kicsit nagyobb nevet csinálok ma­gamnak, de ez nem lehet egy élet célja. Én ak­kor érzem jól magam, ha valaki számára való­ban hasznot tudok hajtani. Hollóházán igen ko­moly lehetőségeim és kilátásaim nyíltak a jö­vőt illetően. Ottani munkámmal meg tudom vál­toztatni a környék életét. A tudat, hogy van ho­vá tartoznom, nagyon jó érzés. Ezen keresztül érdekel a porcelán, nem mint festészeti alap­anyag j (A mester, mint már írtunk róla, a hollóházi porcelángyár életébe nagy változást hozott. Az általa tervezett-festett termékek világszerte is­mertek, keresettek, nagy érdeklődésre tartanak számot. Ezt a „porcelántechnikát” csak otthon, hollóházi stúdiójában műveli.) — Én nem akarok porcelángyáros lenni; Ame­rikában olcsóbban lehetne porcelángyárat csi­nálni, mint otthon. De engem nem a porcelán, hanem a hollóházi nép érdekel. Ezen kívül ter­mészetesen a magyar kulturális életben is sze­retnék tovtábbra is részt venni. A munka meg a feladatok oda visznek, ahol éppen meg kell azokat oldani. Nem tudom, hol élem majd utolsó nap­jaimat, de régi igazság: ahogy az ember öreg­szik, hazafelé törekszik. Az öregedéssel egyfajta gyengülés jár, és az ember is, ha elfáradt, meg­öregedett, biztonságot akar. És egy minden zu­gában, minden mozdulatában ismerős környezet­ben jobban érzi magát, mint ismeretlenben. (Szász Endre 58 éves. Pályája csúcsán van. Ké­peiért, rajzaiért versengenek. Egy magyar a nagy­világban, akinek művészetén keresztül a világ megtud rólunk valamit. A közeljövőben éppen Mexikóban, mivel gyűjteményes kiállítása július végén nyílik meg a mexikói fővárosban.) TARJÁNYI INGRID 4 HAZAI TUDÓSÍTÁSOK KÜLFÖLDI MAGYAROKRÓL Kerestetés Az Üj Tükör dr. Szigeti Pált, a párizsi Kölcsönösen Segé­lyező Magyar Egylet díszelnökét mutatja be a hazai olvasók­nak, Bajomi Lázár Endre tollából. Az írás egy rendkívüli ember portréját rajzolja meg. A portré fontosabb adatai: dr. Szigeti Pál, aki 1907-ben született, huszonegy évesen már francia honos. Jogászként germanisztikai tárgyú értekezéssel szerzi meg a doktorátust. 1939-ben, a világháború küszöbén önkéntesnek jelentkezik egy harci egységbe, 1941-ben a nácik ellenállóként letartóztatják és Németországba hurcolják. Üt­­ja börtönből börtönbe vezet, végül is 1945. április 17-én kiköt a Gestapo berlini központjában. Nem végzik ki, a Gestapo — a Vöröskereszt közbenjárására — szabadon engedi. Ha­marosan Svájc berlini követségén, bujkáló brit tisztek tár­saságában talál menedéket. Itt vészeli át a háború utolsó, zűrzavaros napjait, a svájci diplomaták hazarendelése után a követ szerepében, álkövetként. Határozott fellépésével, pompás német nyelvtudásával sorozatosan félrevezeti a sváj­ci követséget zaklató német hatóságokat. Dr. Szigeti Pál a háború után egy ideig még német földön marad, a Francia Hazatelepítési Bizottság egyik vezetőjeként. 1947-től már Pá­rizsban folytatja ügyvédi tevékenységét, jogtanácsosként a magyar követség munkáját is segíti. Később elhalmozzák francia és külföldi kitüntetésekkel, a magyarországi pálya­társak kamarájának elismerését is megkapja. * Az Élet és Irodalom „A kitántorgott egyház” címmel Mel­­czer Tibor írását közli. Ebben a szerző egy dokumentum­filmről ír; ezt a magyar televízió készítette, sugározta a Ka­nadában és az Egyesült Államokban élő szórványmagyarság egyházi közösségeiről. Melczer Tibor a bevezetőben — a film hatásáról szólva — a következőket fogalmazza meg: az a szí­vét szorította, kár is volna tagadnia. Miért? Mert „gondot és felelősséget jelent” a tizenötmillió magyar fogalma; mert közülük sokakat elválaszt tőlünk egy óceán és egy világ­rend”; mert összeköt bennünket „a haza emléke, tájaké, íze­ké, tárgyaké, szokásoké; s az anyanyelv”. Az anyanyelv, ame­lyet a filmben „magyarul megszólaló Igében hallván hallhat­tunk”. Az írás tisztelettel, elismeréssel szól a Kanadában élő, a filmben is megszólaló Komjáthy Aladár tiszteletes úrról és tudományos munkásságáról. A befejezés: „Legyen minden magyar nyelvű közösség, gyülekezet egy-egy bástya a szét­­szóratásban élő mieinknek, s híd is az óhaza, az itthon felé. Legyen mindenik tisztelendő és tiszteletes úr — hirdesse bár­mely vallás tanítása szerint az Igét — hasonlóan a most be­mutatott, kiváló lelkipásztorokhoz, erős várparancsnok”. * A Muzsika című folyóiratban „Cziffra-ösztöndíjas Senlis­­ban” címmel kétoldalas interjú olvasható. Ebben Székely István, a fiatal és már külföldön is ismert zongoraművész válaszol Csengery Kristóf kérdéseire. A beszélgetés egyik ré­sze a Cziffra-alapítványról szól. Székely István, aki tizen­nyolc napon át volt az alapítvány vendége, az interjúban Cziffra Györgyről a többi között a következőket mondja: „Végtelenül türelmes tanár, viselkedésének természetességé­vel elfogódottságomat gyorsan feloldotta Alapelve, én így figyeltem meg, hogy a zongorista formálásmódját, karakter­elképzeléseit teljes toleranciával fogadja el. A játékot nem szakítja meg sűrűn, inkább nagyobb szakaszok összefüggő vé­gighallgatása után mond véleményt egyes részletekről”. * „Ezerkilencszáznegyvennégy áprilisában huszonnyolcán érettségiztek a békéscsabai Lórántffy Zsuzsanna leánygim­náziumban. Most készülnek a negyvenéves találkozójukra.” Az idézet a Nők Lapjából való, Zsigmondi Mária „Sorsok a Viharsarokból” című riportja kezdődik ezekkel a szavakkal. Az írás az egykori osztálytársak életéről szól, köztük Galla Jolánról, Knoll Ilonáról, Török Lenkéről és Uhrin Mártáról is, akik külföldön élnek s közülük hárman hazajönnek a negyvenéves osztálytalálkozóra, egyikük Ausztráliából. KOSTYALIK Ká­rolyt (szül.: Buda­pest, 1964., anyja ne­ve: Kalamár Zsófia) keresi édesanyja, Kos­­tyalik Károlyné Bu­dapestről. Keresett 1983. január 18-án hagyta el Magyaror­szágot. Ismert címei: 1040 Wien Belvedere Gasse 20., vagy 2514 Trais­­kirehen Flücktlinglasez. Utoljára 1983. júniusában jelentkezett tele­fonon. BERVAY Endrét (szül.: Pécs, 1927. május 3., anyja neve: Hering Erzsé­bet) keresi édesapja, Bervay Gyula Pécsről. Keresett foglalkozása rádió­műszerész. Valószínű 1944 végén vagy 1945 elején került ki Németor­szágba, az amerikai zónában (Gra­­fenwöhr) fogolytáborban volt. 1946- ban Grafenwöhrből üzent egy fo­golytársával. EDMUND J. Illést (szül.: 1927. áp­rilis 2., anyja neve: Juhász Ilona) keresi unokatestvére, Róth Antalné (Borsovicz Katalin) Salgótarjánból. 1956-ban hagyta el Magyarországot, eredeti foglalkozása pap-tanár, de kilépett a rendből és megnősült. Is­mert címe: P. O. Box 218. DE. WITT, Michigan. USA. Fenti címről 1969. novemberében írt utoljára. FEKETE Istvánt (szül.: 1954. ok­tóber 17., Budapest, anyja neve: Tercza Erzsébet) keresi édesanyja, Adamkovits Gáborné Szentmárton­­kátárói. Keresett 1976. augusztusá­ban hagyta el Magyarországot. Fog­lalkozása festő és esztergályos. 1981- ben írt utoljára, akkori címe: Parma Heig Ohio 44130, 6934 Parma Park. B. V. TÖTH Rafaelt (szül.: Valkó, 1922. február 26., anyja neve: Bene Anna) keresi unokahúga, Balogh Judit Val­­kóról. Keresett 1956-ban hagyta el Magyarországot, ahol azt megelőzően hentes volt. Dr. GÁRDONYI István vegyész­­mérnököt keresi keresztlánya, Van­­csik Istvánná Budapestről. Keresett 1946-ban hagyta el Magyarországot. Kanadából írt egy ideig, de kapcso­latuk megszakadt. SEBÖK József Endrét (szül.: Bu­dapest, 1940. február 4., anyja neve: Barabás Ida) keresi édesanyja, Se­bők Józsefné Budapestről. 1956-ban hagyta el Magyarországot. Utoljára 1979. novemberében írt a 2027 Galena St. Aurora Colorado USA címről. CSERNEK Antalt és GORONDI Jánost keresik volt osztálytársai a tisztviselőtelepi Széchenyi István gimnáziumból. Hiányoztak a 40 éves találkozóról. írjanak Hanzéli György­nek, címe: 411 N. E. 81, Seattle, Washington, 98115 USA. PONGRÁCZ Lajost (szül.: Kiskun­félegyháza, 1921. június 27., anyja ne­ve : Trombitás Rozália) keresi rokona, Irén Lőrincze Limából. Keresett 1969 óta nem Magyarországon él. * A Vigília, az Actio Catholica folyóirata két verset és egy tanulmányt közöl külföldön élő honfitársainktól. Tűz Tamás „Komor litánia” és „Megszépült napjaim” című verseit és Li­geti György „A zeneszerzés oktatásának új útjairól” című írását publikálja. K. GY. Kérjük kedves olvasóinkat, akik ismerik keresett honfitársainkat, kö­zöljék velük kérésünket, hogy ve­gyék fel a kapcsolatot az őket kere­sőkkel. A Magyarok Világszövetsége készséggel továbbítja leveleiket a kerestetőkhöz. Címünk: Magyarok Világszövetsége, Budapest H—1905. 7

Next

/
Oldalképek
Tartalom