Magyar Hírek, 1984 (37. évfolyam, 2-26. szám)

1984-01-21 / 1-2. szám

SZOMSZÉDOK Tutsekék I. emelet 17. — Rólunk nem érdemes Imi, a mi éle­tünkben nincs semmi érdekes — szabódott szomszédasszonyom, Tutsek Jenőné, amikor az esedékes beszélgetés időpontját rögzíteni akartam. Újságíró: Szomszédokról szól a cikkso­rozat, ezért először is azt kérdezem, mióta laknak a házban. Tutsek: 1946-ban, amikor fogságból haza­tértem, nem volt lakásunk, mert a régi ott­honunkat lebombázták és a feleségem a test­véréhez költözött a gyerekkel. Egy ugyan­csak Erdélyből való barátunk lakott ebben a házban és segítségével idejöttünk egy hármas társbérletbe. Aztán az idők folyamán a föl­­dink máshol kapott lakást; 1957-ben levá­lasztottuk ezt a lakrészt és kialakítottuk a lakást úgy, ahogy most látja. Újságíró: A lányuk tehát a régi lakásban született? (A kérdés a feleségnek szól, hogy a beszél­getésben ne maradjon hallgató fél, de a férj válaszol. Nem a családfő jogán vagy a „fő­szerep” miatt, hiszen ebben a családban — szomszédként ezt jól tudom — a feleség nem statisztaszerepet hord. A válasz meglep.) Tutsek: A lányunk Kolozsvárott született, pedig akkor már Budapesten éltünk. A fele­ségemmel ugyanis megállapodtunk, hogy Ko­lozsvárra megy szülni, ahol rokonaink vol­tak, hogy a gyerekünk Erdélyben szülessen meg. (Egy percen belül már másodszor esik szó Erdélyről, amely e család életének valóban egyik kulcsa.) Tutsekné: Férjem is, én is Erdélyből szár­mazunk és erre büszkék is vagyunk. Én Sa­­jóudvarhelyen, a férjem Brassóban láttuk meg a napvilágot. Újságíró: Milyen volt az életútjuk Pestig? A családokban rendszerint az egyik alaptör­ténet, hogyan ismerkedtek meg, házasodtak össze a szülők. Tutsek: Apám kereskedő volt Brassóban. Három nyelvű város és családi szokás sze­rint német iskolába írattak, hogy megtanul­jam a nyelvet. A szomszédság román volt, a családon belül magyarul beszéltünk. Felső­kereskedelmit végeztem, a bankszakmába ke­rültem, az Erdély-banknál dolgoztam. Tutsekné: A bátyám Brassóba került ás mint varrónő a városban dolgoztam én is. Az én családom gyökeres székely és volt ott egy egyesület — a Székely Társaság —, oda jár­tam szórakozni. Ott ismerkedtünk meg a fér­jemmel és 1938-ban összeházasodtunk. Tutsek: A háború alatt Szolnokra kerültem a Nemzeti Takarékpénztárhoz, mert szükség volt a román nyelvtudásomra, aztán Piacén a Nemzeti Bankban dolgoztam ■nyugdíjazá­somig. Fél évszázadot t^Vüttem a pénzügyi szakmában. Üjsáo\~,.: a család egy része Erdélyben T.aTadt? A családi kapcsolatok nem gyengül­tek a történelmi változások következtében? Tutsekné: A család nagyon fontos az em­ber életében. A rokonság szétszóródott. Tud­ja, hogy nemrég a Magyar Hírekben láttam meg az egyik unokaöcsémet? Tudós, a Fodor családból való és Szent-Györgyi Albert pro­fesszort köszöntötte fel a 90. születésnapján. Ott volt a képe az újságban. Minden évben meglátogatjuk az erdélyi rokonságot és ők is jönnek, amikor csak te­hetik. ősszel is voltunk náluk. Ilyenkor ta­lálkozunk, akivel csak lehet. Brassóban már senkink nem maradt. .Újságíró: Mit jelent ma 40 év után a be­szélgetésünk során sokszor emlegetett „er­­délyiség”? Tutsek: Nemcsak a fiatalságunkat és nem­csak a családi gyökereket. A baráti körünk is nagyrészt erdélyiekből áll. Nehéz ezt meg­fogalmazni: nemrég vitatkoztunk is erről a barátainkkal, ezért tudom megmondani, mi­re jutottunk. Azt hiszem, hogy mi méiy-bben vagyunk magyarok és az „Ciöelyiség” egy külön szín ebben a TT.ágyarságban. Újságíró: 4 [anyuk is örökölte ezt? Tv.t^h'úé: Természetesen. Egyébként min­őén szombat-vasárnap nálunk vannak, a fér­jével és a két unokával. A lányom az Egész­ségügyi Főiskola gyógytornász tanszékén ta­nít, a vejem jogász. A lányom olyan mint egy kiscserkész: segít ahol tud. A kerületben, ahol lakik, van egy öregek klubja: ott gyógy­tornát vezet. Újságíró: Az életűiből kiderül, hogy nem volt eseménytelen. A háború jelentette a nagy fordulatot, Brassóból Budapestre. Tutsek: Sok minden történt velünk. 1944- ben behívót kaptam. Előbb a Dunántúlon voltam katona, majd visszavonultunk Auszt­riába, Németországba. Emlékszem, Hanno­verben a szerelvényünk légitámadást ka­pott, kétszáz halottunk volt. 1945 tavaszán estünk amerikai fogságba. Egy franciaorszá­gi fogolytáborba kerültem, Cherbourg mel­lett útépítésen dolgoztam. Nehéz volt a mun­ka, kosztot alig kaptunk, lefogytam 40 kiló­ra. Később egy New York-i gyáros lett a pa­rancsnokom, tudott németül, könnyebb lett a sorom. 1945 októbertől a következő év tavaszáig vártuk, mikor mehetünk haza. Nem tudtunk egymásról a feleségemmel semmit: két és fél évig. Tutsekné: Amikor megjött, olyan sovány volt, hogy két fejjel magasabbnak látszott. Mikor megláttam, önkéntelenül azt mond­tam : „hogy megnőtt...” A mi életünk is cifra volt a bombázások alatt. A lakás telje­sen kiégett. Soha nem felejtem el, amikor a kicsi gyerekkel a bizonytalan pontonhídon mentünk át a Dunán, hogy a bátyámékat megkeressem. A bátyám felesége meghalt, ott maradt két kicsi gyerekkel, kellett segí­teni. A két fiú azóta megnőtt, jó zenészek, hangversenyzenekarban játszanak. Újságíró: Fél évszázad a bankszakmában. Ehhez nemcsak hűség és kiegyensúlyozott­ság, de a hivatás szeretete is szükséges. Tutsek: Szerettem a munkámat. Mára tel­jesen átalakult a bank szerepe. Nemcsak pénzátutalások, takarékügyek, hanem vállal­kozás és kockázat is. És úgy látom, hogy a reformmal a jövőben még érdekesebb lesz. Jó lenne most kezdeni újra. Egyébként nyug­­díjbamenetelem után sem pihenek. A Víz­ügyi Társulatok Beszerzési Vállalatánál dolgo­zom, amely csatornaépítéssel, a falvak víz­ellátásával foglalkozik. Fontos terület ez, mert a vizek szennyeződnek — ez világje­lenség — és a jó ivóvíz egyre jelentősebb. Tutsekné: Én háziasszony vagyok, csak né­ha varrogatok. Háztartást vezetek, segítek a lányomnak, az unokákkal foglalkozom, le­köt a család. Újságíró: Ha visszatekintenek életükre, azt csinálták, amit ifjúként is szerettek volna? Tutsekné: Én festő lettem volna. Szépen rajzoltam. Nagybányára szerettem volna ke­rülni, ahol híres művészeti központ volt. De az élet másképp hozta. Azóta is festegetek. ha van egy kis időm, főleg csendéletet, virá­gokat. Tutsek: Szép hangom volt, énekes lettem volna. De apám 1927-ben tönkrement, kel­lett a pénz, várt a bank. Nem bántam meg, de sokszor gonH^ojj rá, milyen más lett volna, ha művész lehetek. 'Cjságíró: Elégedettek mai életükkel? Tutsekné: Megélünk, nincsenek anyagi gondjaink. A család összetart, az unokák egészségesek, okosak, tehetségesek. A barát­nőim szintén nagymama korban vannak és egyre nehezebb összeegyeztetni az időt a ta­lálkozásra. Tutsek: Sokat sétálunk, szeretjük a ko­molyzenét. Színházbérlet kellene, hogy gyak­rabban kimozduljunk. A baráti kör jó, érde­kes beszélgetésekkel. Tutsekné: A szomszédság — egy kivételtől eltekintve — kellemes. Együtt kávézgatunk, segítünk egymásnak. Tutsek: Sokat olvasok. Most például Bokor Péter könyvét: A Végjátékot, amely a hábo­rús események hátteréről szól. Az ember el­tűnődik, miért alakult így a magyar történe­lem, hiszen a saját élete is arra fordult, amerre a háború lökte. Tutsekné: Olyan volt az életünk, mint más embereké ... Érdemes rólunk írni? SZÁNTÓ MIKLÓS FOTO: NOVOTTA FERENC 23

Next

/
Oldalképek
Tartalom