Magyar Hírek, 1983 (36. évfolyam, 1-26. szám)
1983-07-23 / 14-15. szám
NYÁRI HANGULAT MŰNYELV TERV-VARIÁCIÓK VÍZSZINTES: 1. Középkori vándordiákdal első sora (zárt betűk: N, A, E, A). 10. Budapesti, röviden. 13. Orvosi eszköz. 14. Egyenesen. 16. Időszámításunk előtt. 17. Évszak. 19. Orosz származású francia filmszínésznő (elöl keresztnevének kezdőbetűjével). 20. A Mágnás Miska e. operett zeneszerzőjének nóvjele. 22. Becézett Ibolya. 26. ... Illés Aladár (festőművész). 27. .. . am See (osztrák fürdőhely). 30. Vendéglői „olvasmány”. 31. Becézett Ilona. 32. Az olasz rádió és tévé rövidítése. 33. Biztonsági Tanács. 34. Aratásra használt szerszám. 37. Betegség (rövidítés). 39. H. R. 40. Domborműszerű ábrázolással vésett drágakő. 41. Arcképekről készített összeállítás. 42. Vajon ő? 44. Tudományág. 45. Csenevész. 46. Az ezüst vegyjele. 47. Római 50, 50 és 100. 49. Férfinév. 54. Adót fizet (régiesen). 55. Az időszak kezdetére eső (pl. . . . ősz). 56. Sütőlapáton a kemencébe tesz. 58. Becézett Emőke. 59. Némely szerv karójszerűen elkülönülő része. 61. Nagyon csúnya. 63. A mangán vegyjele. 64. Idősebbnek tünteti fel. 66. Vállalatnak telephelyén kívül levő létesítménye. 68. Kitoló egynemű betűi. FÜGGŐLEGES: 2. Az évgyűrűk rajzolatával díszített. 3. Múlt évi, röv. 4. Lön betűi, keverve. 5. Mulatás közben, muzsikáló cigányokhoz szólva: hagyd abba! 6. Termelőszövetkezet, röv. 7. Gyökér. 8. . . mester (csak névbetűiről ismert magyar festő volt). 9. Kara-. . . (sivatag Közép-Ázsiában). 10. Merészség, elszántság, 11. A volt török és perzsa uralkodók címe. 12. Foghús. 13. A diákdal negyedik sora; (zárt betűk: E, T). 15. A magyar himnusz második szava. 18. Zenei hangsor. 21. . .. right! 22. A diákdal harmadik sora (zárt betűk: Ü, V, Á, Ő). 23. A Baleárokhoz tartozó Pityuzok legnagyobb szigete. 25. E. J. I. 28. Hyppolit a ... (ismert magyar film címe). 29. Tanít. 35. A diákdal második sora (zárt betűk: N, S). 36. Anyagilag támogat. 38. Klára idegen változata. 41. Szeptembertől júniusig tart. 43. Épület előtti füves terület. 45. Stendhal egyik ismert regényének fő alakja. 46. Az atomnak a központi része. 48. Kossuth-díjas festő volt (Béla). 50. Tündérkirálynő Shelleynél. 51. Vajon ad ? 52. Már megette kenyere javát. 53. Teher — Arany János szavával. 57. Nagyobb kirándulás. 59. Erősen megtol. 60. Y. T. Á. 62. Kettőzve: gongszerű ütőhangszer. 65. . . . Messaggero (olasz napilap). 66. Lásd ott, röv. 67. Egyszerű gép (fordítva). BEDNAY JÓZSEF Beküldendő a vízszintes 1., függőleges 35., 22. is 13. számú sorban levő diákdal megfejtése. A keresztrejtvény megfejtését és a nyertesek névsorát lapunk 23. számában közöljük, amely 1983. november 12-én jelenik meg. Beküldési határidő: 1983. október 1. Cím: Magyar Hírek, Budapest VI., Benczúr u. 15. H — 1905. A 6 — 77 számú rejtvény megfejtése: Csak lelkesülés szült mindig nagyot, Csak gyöngeség, mit az erő szerethet. Madách Imre Könyvet nyertek: Djurkovic István, Nagy-Britannia; Dobos István, Spanyolország; Hubbes Alfréd, Románia; Kiss Margit , Ausztria; Molnár Rozália, Árpás, Magyarország; Müller Ottó, Franciaország; Pavlitzky Nándor, Hollandia; Pavlovits Zoltán, Ausztrália; Saágh Ilona, Kanada; Tiroler Zoltánné, Svédország. Dr. Magyar Zoltán debreceni nyelvtanár több évtizedes munkával, miután megismerte a legfontosabb román, germán és szláv nyelveket, továbbá a főbb műnyelveket, megalkotott egy könnyen elsajátítható műnyelvet, a romanidot. Nyelvének fő sajátossága, hogy a nyugat-európai népek első olvasásra megértik, a többi nép pedig olyan kifejezések és mondatszerkesztési ismeretek birtokába jut általa, hogy ez biztos alapja lehet egy esetleges nyugat-európai etnikus nyelv megtanulásához. A magyaroknak természetesen az a létkérdés, hogy lélekben, kultúrában és nyelvében is összetartson a világon szétszóródott magyarság, mégis, a könnyű nyelvtanra és egy minden kultúrnyelvben közös nemzetközi szókincsre felépített nyelvből az alábbiakban adunk fordítási mintát a nyelvészkedést kedvelőknek: Esztergom Magyarország egykori fővárosa szerfölött gazdag történelmi emlékekben, országos hírű közgyűjteményekben. Elragadó városképe, műemléki védelem alatt álló épületeinek nagy száma és művészi értéke a legszebb magyar városok közé emeli. Tízmeg tízezer turistát vonz kellemes, kulturált strandja és kirándulóhelyekben bővelkedő festői környéke is. Estergom La jadis capital de Hungária es supremamente ric in historic monumentes et public colecciones de nációnál fama. Su fascinant urban panorama, el gran namer et el artistic valor de su edifices trovant se sub artistic monument proteccion elevan ed entre les mas bel hungar urbes. Su agreable et civilizat plage, asi cam se pictoresc environes abundant de excursion locos, atiran dece et dece miles de turistes. —h— Egyetlen lapon látható a Magyar Állami Népi Együttesről Kékesi László két rajzi elképzelése és a már kész bélyege (Zumstein 3182). A „Védett állataink” sorhoz (Z 3367—3372) két további tervrajzot is bemutatunk Kékesi Lászlótól. Kass János népi motívumsort karcolt rézbe 1972-ben, de csak a tervnyomat maradt fenn, mert bélyeg nem lett belőle. A „Fekvő leány” című acélmetszetpéldány is tervrajznak tekinthető, hiszen kizárólag az eljárás kísérleti bemutatására készült. S. GY. F. 1. Állami Népi Együttes 2. A „Védett állataink” sorhoz 3. Folklór-rézkarc 4. Acélmetszet, akttal (A szerző gyűjteményéből) 50