Magyar Hírek, 1982 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1982-12-25 / 25-26. szám

i 1 _ A jobbak becsöngethetnek hozzám — kiabálta kétségbeesve Berzsián. — És én jobb vagyok? — kér­dezte Sróf mester. — Ha be tudsz csöngetni. — De eltűnt dnnen a csöngőgomb — Sróf mester a piros gomb hűlt helyére mutatott. — Csak nem azt akarod mondani, hogy egy Sróf mester nem tud be­jönni a bezárt kapun? Sróf mester nem is teketóriázott sokáig, benyúlt a vaskapu rácsán, elhúzta a reteszt, és bement a kert­be. Meg se állt a bejárati ajtóig. — Itt sincs gomb — mondta. — És álkulcs nincs nálad garma­dával?— kérdezte riadtan Berzsián. — Dehogynem — mondta Sróf mester, és már nyitotta is az ajtót. — Na végre, hogy bent vagyok. — Még ne örvendj! — mondta szigorúan Berzsián. — Csöngess! — De mivel? — mérgelődött Sróf mester. Berzsián a szekrény felé mutoga­tott. Értette is Sróf mester. Csak­hogy a szekrény be volt zárva. — Na én megyek. Velem ne fi­gurázz! — mondta Sróf mester. — Kályha — ordított Berzsián. Meg is találta Sróf mester a kály­hában a kulcsot. Ki is nyitotta a szekrényt. A páncélszekrényt is. Megtalálta a csöngőgombot. Nagy­­nagy tisztelet ült ki az arcára. — Hát ennyire utálod az emberi­séget — mondta áhítattal. Sróf mester csöngetett. Csörgött­­börgött a csöngő. — Bejöhetsz — ordította teljesen fölöslegesen Berzsián, hiszen Sróf mester már bent volt. — Keblemre, Sróf mester — folytatta az ordítást Berzsián, az embergyűlölő, és keb­lére ölelte Sróf mester!. — Hát ez nagyszerű — bontako­zott ki az ölelésből Sróf mester, és már rohant is. Hiába kiabált Ber­zsián, hiába tartóztatta. Futott Sróf mester, a lába se érte a földet. Ki az ajtón, ki a kapun, végig az utcán. Már el is tűnt. Berzsián majd ösz­­szeesett bánatában. — Hát ez elszaladt — szomorko­­dott. De nem kellett sokáig szomorkod­­nia. Mert pár perc múlva visszatért Sróf mester. De nem ám egyedül. Ott nyekergette mellette a fűzfahe­gedűjét Violin, a fülnyűvő zenész, ott locsogott-fecsegett a másik olda­lán Zsebenci Klopédia és mögötte meg csavargók, csivirgők, balfácá­nok és jobbfácánok, ringyesek és csillogó gúnyások, rongyosok és vil­logó gúnyások, a fél város ott szo­­longott Sróf mester mögött. — Berzsián! — kiabálták. — Igaz, hogy szakítottál az emberiséggel? — Igaz — kiáltott vissza boldo­gan Berzsián. Azok meg mind betódultak a ka­pun, be az ajtón, mind egyenként be a szekrénybe, ottan is a páncél­­szekrénybe, és nyomták a csöngőt, csak úgy csörgött-börgött. — Szabad! Tessék befáradni! — rikoltozott Berzsián. De senkinek sem kellett fáradni, mert már mindenki bent volt. Violin, a fülrepesztő zenész föl­pattant a barna asztal tetejére, és rázengetett, tyi-tyü-nyi-nyü, énekelt a fűzfahegedűje. A vendégsereg meg táncra per­dült, irgették-forgatták egymást. — Ügy kell az emberiségnek! Megérdemli! — kiáltozták. — De meg ám! — rikkantotta Berzsián, és ellejíett egy csárdást Zsebenciék locska-fecske leányával, Klopédiával. Részlet a Berzsián és Dideki című kötetből. Lázár Ervint és Réber Lász­lót ezért a könyvükért Andersen-dip­­lomával tüntették ki. A Masoko köztársaság egy hónaposszoba. Van Kudarc Múzeuma, Siker kiállítása, északi fénye, kék Krisztusa. Masoko: a főhős élete. „Ott van benne, Iegbelül.” Vízum Masokóba Masoko államfője a Veres Pálné utcában lakik. Kopottas környék, a belvárosnak ezt á szegletét még csak itt-ott, szél­ről érte el a tatarozás. A szobák vagy négy méter magasak, a rengeteg könyv azonban csak négy képnek hagy helyet. (Két Brenner György karikatúra, egy téli táj, egy meleg színű absz­trakt.) Az államfő, Lázár Ervin tréninget visel és konya bajuszt, az íróasztalon csak gazdája tud­ja mi-hol állapot, fölötte apró feszület. Egy széken néhány gyerekholmi, alatta kisautó par­kol, Zsigmondé lehet, a három­éves fiúé, vagy a kilencéves Fruzsináé. A hamutartóban ro­hamosan nő a csikk-kupac. Nevetős, meleg szeme van, amikor kópésan mosolyog, ott látom tükrében Babó Tittit, Ma­­mintit, a kicsi zöld tündért, Zse­benci Klopédiát, Berzsiánt, a költőt, Simfet, Illés Ézsaiást, s egy hét centiméteres urat zöld köcsögkalapban. Ez az ember tényleg szeret minket. Szeret, ahogyan azt meséiből, novellái­ból kiolvastam. Mert azokban rossz ember nincs, csak esendő, balsorsú. Az olyan jellemekhez, figurákhoz is szeretettel nyúl, akiktől viszolyog. „Azzal vigasztalom magam, hogy soha nem érzik a játék örömét — pedig lehet, hogy ér­zik.” — írja egy snájdig, par­füm illatú teniszbajnokról. Sze­ret minket — persze van, aki­vel ezen felül rokonszenvezik is -— és azt is tudja, hogy ami az emberi lélek természetét ille­ti, semmiben sem lehetünk bi­zonyosak. Egy bizonyos csupán: minden ember jó, megmenten­dő. Eltöpreng. — Fiatalabb koromban — mondja — mindenkihez nagy szeretettel közeledtem. S úgy éreztem, engem is így vesznek körül. Mostanában néha az az érzésem, mintha romlottak vol­na az emberek. De rá kell jöj­jek, én nem vagyok már olyan nyitott, mint rég. S ha én gya­nakvóan közelítek valakihez, abban a pillanatban olyan lesz ő is ... Számomra — teszi még hozzá — olvasmányaim váloga­tásakor is döntő, hogy az író szereti-e azokat, akikről ír. Ezért olvasom újra mostanában Dosz­tojevszkijt, Tömörkényt. De tárgyakat is lehet szeret­ni; meg utcákat, tereket, sötét előszobákat. Lázár Ervin lélek­búvárként bújik bele ezek han­gulatába is. A Veréb a Jézus szívében című novellájában rá­bukkanhatunk e különös szere­tet forrásvidékére: • „Veréb ... egyszer bero­hant.., a konyhába inni egyet, fölkapta a poharat. Teta néni rászólt: — Szeretettel fogd meg, kis­fiam ... A tárgyakat is szeret­ni kell. A sótartót, a poharat, a tányért... Elnéztem otthon apádat, milyen szeretettel tudja megfogni a villa nyelét, a ló­szerszámot, s ha a szántóföld­ről fölemel egy rögöt, azt is szeretettel teszi.” Veréb az író gyerekkori ön­maga. — ... s a nagynéni sem kita­lált figura — mondja — feddé­sére jól emlékezem. Az ő fel­­bújtására rámbízták tehenünk gondozását. Egyszer meglesett, majd kétségbeesve rohant apámhoz: „Ez a gyerek nem szól egy szót sem az állatokhoz!” — Hol történt mindez? — Alsó Rácegrespusztán. Két kilométernyire Felső Rácegres­től, Illyés szülőhelyétől. Ez még kisebb hely, mint amaz. Itt volt apám gazdatiszt. Innen kerül­tem pár évre Székesfehérvárra, a ciszterekhez, majd vissza, az­tán később Budapestre. Az em­ber — folytatja — felkerül a városba és semmit sem ért, minden idegen a számára. Ez kisebbségi érzést szül. Ilyenkor pedig. — védekezésképpen — szigorúak, gyanakvóak vagyunk a városi emberrel szemben. A teniszbajnok figurájában ebből is van egy kicsi. A várost máig nem szoktam meg igazán. — Pedig ez a környék, a Bel­város, a Veres Pálné utca páro­sabb a városnál. — Igen, valóban... De mi körfolyosós házban lakunk. S egy ilyen körfolyosó, kicsit olyan világ, mint egy falu. — A ,,Berzsián és Dideki”-t lányának, a főhősök kitalálójá­nak, Fruzsinának ajánlja. A Szegény Dzsoni és Árnika című meseregény szintén közös mű. — Beszélgetéseink, melyek a mese fonalát megszakítják — továbbviszik, valóban megestek. Fruzsina nagy mesemondó volt, amíg iskolába nem kezdett jár­ni. — Ez keserűen hangzik. — Tulajdonképpen természe­tes ez ... Minden iskolának az a feladata, hogy megtanítson bi­zonyos sztereotípiákat, amelyek nélkül nem lehet élni. Mondok egy példát. Válaszoljon: milyen színű figurákkal játsszák a sak­kot? — Fehérrel és feketével. — Látja. Fruzsina szerint sárgával és feketével. Mert a vi­lágos bábuk tényleg inkább sár­gák. Ma már ő is fehérnek mondja a sárga figurát, és zöld­paprikának a sárgapiros szí­nűt. Eszébe nem jutna sárga paprikát kérni a zöldségestől. — Tudna-e tanácsolni vala­mit, hogyan neveljük gyerme­keinket? Aíit tegyünk, hogy so­káig megőrizzék a gyermeki nyitottságot, fantáziát? — Nemigen tudnék mondani bármit is. Nem vagyok szakem­ber. Olykor a saját gyerekeim előtt is úgy állok, mint szamár a hegyen. Annak idején, mi gyerekek, alig voltunk otthon. És apám néha kegyetlenül meg­vert. Mégis nagyon szerettem, szeretem ma is. Azt hiszem, egy a fontos: szeretnünk kell a gye­rekeket. — A meséknek azonban csak szakembere. Mi is a mese? Mert azokat a történeteit is körüllen­gi valami meseszerű, amelyek­ben törik a csont, és igazán föl­di, hétköznapi érzelmek szikráz­nak össze. Ugyanakkor meséi sem „elalvás előttiek.” Érdemes őket továbbgondolni, felnőtt­nek csakúgy — vagy még in­kább — mint gyereknek. — Téved, mesetudor sem va­gyok. Nem is vállaltam, amikor felkértek, hogy adjak elő mese­elméletről. Amit tudok, az csu­pán annyi, hogy eredetileg a mese, a népmese felnőtt műfaj. Jómagam nem tudom, milyen korosztálynak írok. Az első me­sém — A molnár fia zsák bú­zája — sem mesének készült. Valamit meg akartam írni, vé­gül mese lett belőle. Érvényes-e vízumom Lázár Ervin Masokójába? Aligha. Ta­lán. „Teljes” bizonyossággal ki­ki csak saját Masokójába szerez­het érvényes belépőt. Ha megis­merjük, ha vállaljuk önmagun­kat. Ehhez segítenek hozzá a Lázár Ervin-i lelki gyakorlatok: mesenovellák, novellamesék. BALÁZS ISTVÁN A SZERZŐ FELVÉTELE 63

Next

/
Oldalképek
Tartalom