Magyar Hírek, 1982 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1982-07-24 / 15. szám

MAGYAROK KÖZÖTT DÉL-AMERIKÁBAN A Magyarok Világszövetsége kül­döttsége Dél-Amerikában járt. Brazília, Argentína, Uruguay, Ve­nezuela és Peru magyarjait keres­te fel. Élményeiről, tapasztalatairól kérdeztük Cosztonyi Jánost, az MVSZ főtitkárát. — Ütünk e távoli kontinensen há­rom hétig tartott, és bár ez nem ke­vés idő, mégis csak arra volt ele­gendő, hogy rövid bepillantást nyer­jünk az itt élő honfitársaink életébe. Ütközben odafelé rövid időt töltöt­tünk Franciaországban. Hazafelé Portugáliát ejtettük még útba, ahol bár kevesen, de szintén élnek ma­gyarok. — Milyen volt dél-amerikai fo­gadtatásuk? — Elsősorban az egyesületek éle­tére voltunk kíváncsiak. Sok olyan magyar szervezetet is felkerestünk, melyekkel eddig az MVSZ-nek nem volt kapcsolata. Az MVSZ vezető posztjain dolgozó emberek néha nemcsak felhőtlen politikai égboltot találnak, beszélgető partnereink nemcsak dicsérnek minket, hanem előfordulnak rosszindulatú megjegy­zések is. A meglátogatott országok­ban azonban — noha partnereink közt szinte minden világnézeti szín­­árnyalat képviselve volt és nem ke­rülgettük a kényes témákat sem — az őszinte baráti légkör, a kölcsö­nös megbecsülés hatotta át megbe­széléseinket. A minket összekötő magyarság-szeretet, a magyar nyelv, kultúra, hagyományok iránti elkö­telezettség adta a lehetséges és szükséges 'együttműködés keresésé­nek alapját. Bíráltak is minket, mert munkánkban háttérbe szorult a dél­amerikai magyarság; pedig — ahogy égy egyesületi elnök fogalmazta: „Vagyunk mi is olyan jó magyarok, mint az USA-beliek, vagy kanada­iak.” Jogos ez az önérzet. Bár a dél­amerikai országok világpolitikai és gazdasági jelentősége megnőtt, az ottani magyarok ritkábban látogat­nak haza, mi is ritkábban utazunk oda, mert nagy a távolság. Keveseb­bet tud róluk a hazai közönség és a világ magyarsága is. Néhány sajá­tos körülmény következtében, ma­gyarságtudatuk nem gyengült, egye­sületi életük — bár az elöregedésre sok helyen panaszkodtak — ma is élénk. A ragaszkodás sok megható jelével találkozhattunk. Csak né­hány példát mondok: A montevi­­deói Magyar Katolikus Egyesület öreg plébánosa, aki ötven éve él kint, egy versét mondta el, amit még Patagóniában szerzett, ahol húsz évig volt lelkipásztor. Egyszer járt csak idehaza, s 1964. augusztus 14-én a hegyeshalmi határállomá­son zokogva énekelte, míg a magyar határőrök és vámőrök meghatódva nézték: „Meglátom még szülőföldem, Ráhullik még örömkönnyem.’’ Részt vettünk a Buenos Aires-i re­formátus gyülekezel istentiszteletén. Ennek végén mindig eléneklik a magyar Himnuszt. Számomra szív­­bemarkolóbban nem igen zengett nemzeti imádságunk, mint ennek a létszámban fogyatkozó, de hitében és magyarságtudatában töretlen gyülekezetnek az ajkán. Egy másik egyesületben az egyik honfitársunx az eszmecsere vége felé kis csoma­got adott át a szervezet elnökének. Magyarországon járt és a budai várkertböl vitt földet, hogy érint­hessék a hazai rögöt azok is, akik koruk, helyzetük miatt már nem vál­lalkozhatnak az utazásra. A csomag mellé letett az asztalra egy hivata­los írást, amelyben a Budapesti Tör­téneti Múzeum egyik tárlatvezetője igazolja, hogy a föld a budai vár­dombról a palota külső kertjéből való, s hogy súlya körülbelül fél kiló. — Hogyan élnek a dél-amerikai magyarok? — Életkörülményeik, beilleszke­désük ugyanúgy a kivándorlás tör­ténelmi időpontjától függ, mint a vi­lág más országaiban. Sajátos azonban az, hogy a Brazíliában és az Argen­tínában élő magyarok első nemze­dékében igen nagy a húszas-harmin­cas években Erdélyből és a Bánátból kivándoroltak aránya. Természetes, hogy őket különösen érdekli a szü­lőföldjükön maradt magyarok sor­sa. Élénken élnek bennük szegény­paraszti emlékeik. Argentínában a Chaco-tartománybeli Villa Angela magyarjai meséltek a mindennapi kenyér megtermelésének gondjairól, elemi csapásokról: földjeiket kétszer borította el a súlyos árvíz. Az első kivándorlók közül kevesen csináltak karriert, többségük munkás vagy paraszt maradt. Gyermekeik között viszont már elég magas az értelmi­ségiek száma. A második világháború után ki­kerültek más társadalmi osztályhoz tartoztak, köztük igen sokan voltak, akik minden kapcsolatot elleneztek a Magyar Népköztársasággal. Ezek befolyása azonban jelentősen csök­kent, gyermekeik, a mai egyesületi vezetők, már másképp gondolkod­nak, és közülük legtöbben a kapcso­latépítés hívei a közös érdekek alap­ján. Sokan állandó olvasói a Magyar Híreknek, amelyből értesültek a Vi­lágszövetség legutóbbi Elnökségi ülésén elfogadott feladattervről. Az abban megfogalmazott célkitűzéseket mindenütt helyeslőén fogadták. Tanulságos volt találkozásunk jó néhány cserkészvezetővel. Eszmecse­rénk nyílt és jó hangulatú volt, együtt kerestük az együttműködés formáit. Találkoztunk valamennyi hitfele­­kezet képviselőivel. Még gyermek­koromban hallottam, hogy Pannon­halmáról bencések mentek missziós munkára a messzi Brazíliába. Most meglátogathattam Sáo Paulóban a Szent Gellért kolostort és a Szent Imre kollégiumot. A növendékek túlnyomó többsége már brazil, de a magyar bencések színvonalas mun­káját országszerte elismerik. Példá­san működik Sáo Paulóban, de má­sutt is a magyar izraelita hitközség. Sokak szerint náluk a legnagyobb arányú a második nemzedékbeliek magyar nyelvtudása. Minden országban alkalmam volt előadásokat tartani az MVSZ mun­kájáról, célkitűzéseiről. Ezeket kü­lönösen jól fogadták Uruguayban, annál is inkább, mert hiszen ott még soha nem járt MVSZ delegáció. Nagy az érdeklődés munkánk iránt Peruban is, ahol a magyar klubélet most kezd élénkülni. Azt tapasztaltuk, hogy a befogadó országban született nemzedékek is részt vesznek az egyesületi munká­ban, ha törődnek velük. Ha műkö­dik hétvégi magyar iskola, ha szer­veznek tánccsoportot és énekkart. Jó példa erre az Uruguay-i Magyar Otthon és különösen Buenos Aires­ben a Hungária Egyesület, ahol együtt láthattuk a magyarság há­rom nemzedékét. — Volt-e mód találkozni ezen or­szágok kiemelkedő magyar alkotói­val? — Értékes, érdekes személyiségek­kel találkoztunk valamennyi or­szágban. Felsorolni is nehéz vala­mennyit. Csak példaként említem meg, hogy Rio melletti otthonában kerestük fel Rónai Pál professzort, az MVSZ elnökségi tagját. A Pál ut­cai fiúkat az ő közvetítésével ismer­ték meg a brazil fiatalok. Most az Ember tragédiáját fordította le. Ró­nai professzor valóságos élő magyar irodalomtörténet. Nemcsak irodal­munkat, hanem íróinkat is ismeri. Ismerősei közé tartozott többek kö­zött Radnóti Miklós és Bálint György is. Buenos Airesben találkoztunk Szabó László író, újságíróval, a dél­amerikai magyarság történetéről szó­ló könyv szerzőjével. Művével re­mélhetőleg a közeljövőben a hazai közönség is megismerkedhetik. Munkásságáért a Magyarok Világ­­szövetsége Elnöksége az MVSZ arany jelvényét adományozta neki. Ami­kor a kitüntetést nagykövetségünkön átvette, a következőket mondta: „ötven esztendeje már annak, hogy Cervantes nyelvén írok. Újsá­got, könyveket, történelmi tanulmá­nyokat, sőt néha elbeszéléseket és színdarabokat is. Minden alkalmat megragadtam arra, hogy a magyar géniuszt mindig, annak sokszínű változatában ismertessem, rokon­szenves beállításban, de őszintén, szépítgetés nélkül a latin-amerikai országok olvasóközönségével. Mun­kám főcélja — mondanom sem kell talán — a két szabadságszerető or­szág: Magyarország és Argentína egymáshoz való közeledésének elő­mozdítása, megismertetése volt.” Számos magyar művész él Dél- Amerikában. Közülük Sáo Paulóban Mágori Varga Bélát, Buenos Aires­ben Székely Mária festőművészeket lakásukon is meglátogattam. Ké­szülnek már — elküldték műveiket — az idén decemberben Budapesten nyíló magyar képzőművészeti kiállí­tásra. Megismerkedtünk Argentíná­ban a Könyves Kálmán Szabad­­egyetem keretében munkálkodó fia­tal magyar értelmiségiek egy cso­portjával is. Késő éjszakába nyúló eszmecserét folytattunk közös gond­jainkról, magyarságról, emberségről, a jelen feladatairól. Mint mindenütt, most is kerestem a régebbi korok magyar kivándor­lóinak nyomait. Buenos Airesben nyugszik Czetz János, aki a szabad­ságharc idején az erdélyi hadak ve­zérkari főnöke volt. Emigrálása után Argentínában ő alapította meg a Katonai Akadémiát. Az argentin ha­tóságok előzékenyen lehetővé tették, hogy megkoszorúzva síremlékét, ki­fejezhessem a mai Magyarország tiszteletet. Ugyancsak az argentin fő­városban tisztelegtünk Asboth Sán­dor 1848-as tábornok sírja előtt is, aki az USA nagyköveteként halt meg Buenos Airesben. — Kérjük ismertesse azokat a ja­vaslatokat, amelyek az eszmecserék során merültek fel. — Még végig kell gondolnunk, elemeznünk tapasztalatainkat. Meg­oldást követel például az a javaslat, hogy az anyanyelvi mozgalom szá­moljon az évszakok eltérő rendjé­vel: a déli félteke országaiban más­kor van nyár, és ezért az ottani ma­gyarok nem tudják gyermekeiket elküldeni a balatoni gyermektábo­rokba vagy Sárospatakra. Téli tá­bor lenne szükséges, vagy pedagó­gust kellene küldenünk az általuk szervezett szünidei tanfolyamokra. Több filmet kértek, de örömmel fo­gadnának videokazettás műsorokat. Szívesen vennék népzene, népdal, néptánc szakemberek küldését is. Állandóbb kapcsolatot szeretné­nek, és ha a távolság miatti nagyobb költségek nehezítik is sok jó gon­dolat megvalósítását, mindenképpen nagyobb figyelmet kell szentelnünk a dél-amerikai magyarságnak, amelynek hűsége, áldozatkészsége, magyarságszeretete valóban példás. SZ. M. Közélet — diplomácia Richard Nixon, az Amerikai Egye­sült Államok volt elnöke, Púja Fri­gyes külügyminiszter meghívására Magyarországra látogatott. Találko­zott és megbeszéléseket folytatott Kádár Jánossal, az MSZMP KB el­ső titkárával, Lázár Györggyel, a Minisztertanács elnökével, Péter Já­nossal, az országgyűlés alelnökével és Púja Frigyes külügyminiszterrel. A magyar televízió interjút sugár­zott Richard Nixonnal. * Méhes Lajos ipari miniszter hiva­talos látogatást tett Ausztriában. Tárgyalásokat folytatott meghívójá­val, dr. Josef Staribacher osztrák kereskedelmi és iparügyi miniszter­rel, a két ország ipari együttműkö­déséről. Méhes Lajost fogadta Bruno Kreisky szövetségi kancellár. <* Harry Earl Bergold, az Amerikai Egyesült Államok budapesti nagy­követe — hazája nemzeti ünnepe alkalmából — fogadást adott, ame­lyen részt vett Veress Péter külke­reskedelmi miniszter, Szarka Károly külügyminiszter-helyettes, Gábor András ipari miniszterhelyettes. * Dorothy Jane Armstrong, Kanada budapesti nagykövete — hazája nemzeti ünnepe alkalmából — foga­dást adott, amelyen megjelent Juhár Zoltán belkereskedelmi miniszter, Szarka Károly külügyminiszter-he­lyettes, Melega Tibor külkereskedel­mi miniszterhelyettes, 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom