Magyar Hírek, 1982 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1982-04-03 / 7-8. szám

RÁKOSI VIKTOR (1860-1923) EGY PÁR CIPŐ Nem tudom, ki volt az a barátaim közül, de valaki azt a tanácsot adta, hogy két pár cipőt vigyek magammal Olaszországba. Ne­kem szeget ütött a fejembe, hogy valaki nyu­godt, komoly arccal ilyen, az ostobaságig egyszerű tanácsot merjen adni, olyan ember­nek, mint én vagyok, aki sokat utazik, és meg is üti az ország okossági átlagát. Hiszen mindenki két pár cipővel utazik, én is annyit szándékoztam elpakolni, hát mért tanácsol­ja? Vagy ő szamár, s csak ilyen tanácsokat ké­pes adni, vagy engem néz szamárnak, hogy még ilyen tanácsokat is be mer nekem adni. Az első eset kedvezőtlen fényt vet rám, hogy én ilyen ostoba embereket számíthatok bará­taim közé, a második eset meg kedvezőtlen fényt vet rá, hogy ilyen ostoba embereket, mint én, számíthat barátai közé. A föntebb említett szeg addig forgott ide­­oda a fejemben, míg végre elhatároztam, hogy azért is csak egy pár cipőt viszek az olaszországi utamra. És ezt az egy párt is a lábamra húzva fogom magammal vinni. Ügy tettem. És most jön a történet. Szicília keleti tengerpartján robogtam vé­gig Katániából Messzinába a hetedik számú gyorsvonaton. Egyedül ültem a kupéban, s pokolian szenvedtem a hőségtől, mert nem tudtam, hogy ilyen esetben mi a helyi szokás. Taorminában beült egy elegáns úr, aki alig indult el a vonat, levetette a kabátját, azután levetette a cipőjét, majd lefeküdt aludni. Há­la isten, tehát a szicíliaiak éppúgy tesznek, mint a magyarok. Levetettem a kabátomat, lehúztam a cipőmet — de nem feküdtem le aludni. Ügy tudom, az alvás nem kötelező hőség esetén. Így már kellemesebb volt az utazás. Egyik állomáson nyílik az ajtó, s egy szur­­tos képű ember szól be, egyúttal a két pár cipőt összeszedi. Nem tudok ugyan olaszul, de a szicíliai dialektust nem értem. Másrészt szégyellem, hogy nem tudok olaszul, s ha valaki megszó­lított, mindig helybenhagyólag szoktam bic­centeni. Most is így tettem. Ez bizonyosan egy re­pülő csizmatisztító lesz, aki a vonaton ren­dezte be üzletét. Otthon is mindig támogat­tam a kisipart, mért ne tegyem Szicíliában? A szurtos alak eltűnt a cipőkkel, halkan betette az ajtót, a vonat továbbrobogott, úti­társam aludt. Valami három-négy állomást elhagytuk, a cipőtisztító nem jelentkezett. Egyszerre fölébredt az útitársam, Nagyot ásított, megevett egy narancsot, és rágyújtott egy cigarettára. Azután gépiesen a cipőjéért nyúlt. Nem találta. Kérdőleg nézett rám. — Elvitték tisztítani — mondám nyugod­tan és francia nyelven. — Kicsoda? — kérdé ő bámulva. — Egy ismeretlen, aki azt mondta, hogy vasúti cipőtisztító. — Ostobaság. Ilyen mesterség nincs a vi­lágon. S ön engedte a cipőket nyugodtan el­vinni? — Miért ne? A magam cipőjével tehetek, amit akarok ... — Igen, de az én cipőim! — kiáltott az idegen. — Bocsánat, ön nem mondta nekem, hogy ne adiam oda, ha bejön valaki értők .. . — Hallatlan szamárság! — kiáltott az úti­társ, ezúttal olaszul, de én mozdulatlan ma­radtam. Oly kellemes, ha az emberrel ide­gen nyelven gorombáskodnak. Nem köteles megérteni. Még néhány állatot említett, ha jól em­lékszem, a bivaly és az ökör is köztük volt, és nem kellett sok fantázia annak a kitalálásá­hoz, hogy ezeket a szarvasmarhákat velem kapcsolatban emlegeti. Ugyanezeket az állat­neveket én magyarul intéztem hozzá, s ezzel az ügy lovagiasan el volt intézve. Az idegen kinyitotta a táskáját, elővett egy második pár cipőt, és a lábára húzta. — Hogyan — mondám rámeredve —, ön­nek még egy pár cipője van? — Persze; ki olyan ostoba, hogy egy pár cipővel utazzék? Én meg tudtam volna neki mondani, hogy ki olyan ostoba, de hallgattam. Ha az ember mezítláb van a melegség mi­att, az egészen kellemes állapot, de ha mezít­láb van azért, mert nincs cipője, ez nagyon kellemetlen. Csinos szürke útiruhában voltam. Fejemen fehér angol sipka. Karomon egy drága eső­­köpenyeg. A kufferem angol vörös bőr, acél­csatokkal — de mit ér mindez, mikor mezít­láb vagyok? Az idegen kiszállt, magam maradtam gon­dolataimmal. (Szép kis társaság!) Hirtelen határoztam. A legközelebbi állo­máson kiszállok, cipőt szerzek, s úgy utazom tovább. Nem vonulhatok be mezítláb Mesz­­szina városába? Mielőtt a vonat megállt, még egy ötletem támadt. (Mert ötletem nekem mindig több van, mint cipőm.) Ha férfi vagy, légy férfi, ha mezítláb vagy, légy mezítláb. Millió és millió szegény paraszt jár mezítláb, de haris­nyában senki. Tehát levettem a piros haris­nyámat is, s mikor a vonat megállt, a pero­non termettem. Intettem, a hordár kihozta a pakkomat. Az állomásfőnök köszönt, és mylordnak szólítva tudakolta, hogy nem parancsolok-e fölvilágosításokat. A lábamat mintha észre sem vette volna. Rövid habozás után elmondtam neki az esetemet, és cipőt kértem tőle. ö kijelentette, hogy neki csak egy pár cipője van, több hi­vatalnok itt nincs, a baktemek meg a szol­gának pedig sose volt cipője életében. — Hát húzzon papucsot, míg én a városba megyek a cipőjében, cipőt venni magamnak. — Nincs papucsom se. — Még csak papucsa sincs? — mondám megvetőleg, ami meglehetősen impertinens dolog egy olyan embertől, aki hazájától két­ezer kilométernyire van — mezítláb. — így csak nem mehetek be a városba? — Miért ne? Az angoloknak mindent sza­bad. (Nem mondtam meg neki, hogv magyar vagyok. Hátha azoknak nem szabad minden.) Az lett a vége, hogv elindultam a városba, a Hotel du Globe felé. Elöl ment a fakino a poggyászommal, utána én sétaoálcával, fe­hér angcJ siDkában, szürke esőköpenyeggel. úri grandezzával — de cipő nélkül. Az emberek megálltak, és mutogattak rám. A gyerekek csoportosultak, és utánam sorakoztak. Az asszonyok kötényük mögé búitak. és úgy nevettek. És az egészben az volt a legmulatságosabb, hogy mindnyájan mezítláb voltak. A Hotel du Globe tulajdonosa földig hajol­va fogadott, mylordnak szólított, s legszebb szobájába vezetett, melynél csúnyábbat ké­véséit láttam. Amint a szobában voltam, így szóltam hozzá: — Padrone, kerítsen elő nekem egy susz­tert. — Susztert? Minek?... — Minek ... teringettét... még azt kérdi, hogy minek?... Hát tudja, egy pár gorom­ba cipőt akarok tőle venni... Sajnálom itt a hegyek közt a finom londoni cipőimet... — Helyes, mylord, de Sorrondóban nincs suszter. — Mit beszél? Nincs suszter? — Nyomorult fészek ez, uram, itt harminc­negyven embert kivéve mindenki mezítláb jár egész esztendőben ... Vegyen Messziná­­ban, mi is ott veszünk. Le voltam sújtva, székre hanyatlottam. Kopogtattak az ajtón. Három fekete kabátos úr vonult be. Mind a három mezítláb. — A polgármester és a tanács tagjai — súgta a vendéglős —, ők is kint hagyták a cipőiket. Ezek a derék polgárok úgy okoskodtak, hogy ha a mylord az utcán is mezítláb jár, mennyivel inkább megkövetelheti, hogy a látogatók az ő szobájában fedetlen lábbal je­lenjenek meg. A polgármester azért jött, hogy az előkelő idegent üdvözölje, s meghívja a municipióba feketekávéra. Lábamra nem is került a sor. ők elfogad­tak így, ahogy vagyok, sőt alkalmazkodtak hozzám. így már elő sem mertem hozni, hogy ez nekem nem rendes állapotom, hanem ki­vételes balesetem. A feketekávé, Erven Lucas Bols-féle szesz­­neműekkel keverve, kitűnően sikerült. Az egész intelligencia mezítláb jelent meg. Oly szeretettel néztem rájuk, mint Krisztus az ő tanítványaira. Ily fogékony hívekre még nem találtam. A vasútra is kikísértek, persze (a fiáker nem lévén Sorrondóban föltalálva) gyalog és mezítláb. Ott érzékenyen elbúcsúztam tőlük, s az állomásfőnök szobájába siettem, mert megint ötletem támadt. — Uram, örömmel látom, hogy ön fekete cipőt visel. — Azt. — Tehát suviksz is van a háznál. — Van. — Uram, hívja be a hordárt, és suvikszol­­tassa ki a lábamat. — Szívesen. De mialatt a szolga a lábamra kent suvik­­szot kefélte, lelkifurdalások kínoztak, s úgy éreztem, hogy Sorrondó derék intelligenciá­ját elárultam, ők lelkesen sorakoztak a ci­­pőtlenség zászlaja köré, s én, íme, dezertálok. De mit törődtem vele. A messzinai vonat berobogott, fölugrottam és tovarobogtam. Végigfeküdtem az üléseken, s boldog voltam. A kalauz jött be. — Kérem, mylord, ha végigfekszik az ülé­sen, vesse le a cipőjét. Ez a szabály. Hogy vessem le a cipőmet? Könnyű azt mondani. Bután nézhettem rá, mert így foly­tatta : — Parancsolja, hogy lehúzzam? Erre magamhoz tértem. — Soha! Távozzék! — kiáltottam energi­kusan, s a kalauz megdöbbenve kihátrált. Ülve elszundikáltam, s csak Messzina előtt ébresztett fel egy kínos álom. Azt álmodtam, hogy kisfiú voltam, Mikulás estéje volt, és anyám fölszólított, hogy a cipőmet tegyem az ablak közé... majd Mikulás bácsi reggel­re megtölti cukorral... A cipőmet... Ah ... 63

Next

/
Oldalképek
Tartalom