Magyar Hírek, 1981 (34. évfolyam, 1-26. szám)
1981-07-25 / 15. szám
DALCSOKORRAL ANGLIÁBA Nemrég kezembe akadt egy régi könyvecske: hajdani diákkoromban vásárolhattam meg Peterdi Kázmér „Tánc és illemtan”-át. Ebben olvastam: „Ha először megy valaki valahova látogatóba, úgy illő, hogy valamiféle csokrot vigyen magával!” A szerző bizonyára virágcsokorra gondolt, de kollégáimmal, Galambos Erzsivel, Felföldi Anikóval, Harsányi Frigyessel, valamint karnagyunkkal, Körmendi Vilmossal úgy gondoltuk, helyesebb, ha dalcsokorral látogatunk el Angliába. Nagy örömmel készültünk a Magyarok Világszövetsége szervezésében rendezett előadásokra, háromórás zenés-táncos műsort állítottunk össze, amelyben az operettől — a musicalig, a kabarétól — a sanzonig ízelítőt adtunk a hazai szórakoztató műfajokból. Londoni megérkezésünk után Darlingtonba utaztunk, ahol a pályaudvaron azonnal felismertük azokat, akik vártak minket. Mokány fekete emberke sietett felénk tárt karokkal, mögötte fekete bajuszos, magas fiatalember. Pillanatok alatt elhelyezték számtalan bőröndünket autójukba és máris indultunk első fellépésünk színhelyére Teeside-ba. A teeside-i magyarság szétszórtan él, de a klub lelkes vezetősége mindent elkövet, hogy virágozzék és terjedjen a magyar kultúra a városkában. Erről különben magunk is meggyőződhettünk, amikor műsorunk kezdete előtt bemutatták műsorukat, amelyben egy tíz év körüli kislány szavalt, majd egy valamivel idősebb lányka Bartók-darabot zongorázott. Ezt követően fiatal lányokból álló énekkar Bartókdalokat énekelt. A tánccsoport bemutatójával ért véget vendéglátóink műsora, amelynek végén odamentem az egyik kislányhoz, hogy gratuláljak neki. A kislány angolul válaszolt, mert nem tudott magyarul. Mint megtudtam, az énekesek többsége se tud. Így aztán valóban megható volt hallgatni szép kiejtéssel énekelt dalaikat, amelyek betanítása nagy munkát jelenthetett magyar pedagógusuknak. Az Angliában élő magyarok körében sok a vegyes házasság, és így nem csoda, ha sok családban a gyerekek a mama vagy a papa nyelvét beszélik jobban, legyen az angol vagy magyar. Azon sem szabad csodálkozni, ha a magyar előadásokra emiatt inkább csak a magyarul tudó családtagok jönnek el. Turnénkon az egyik legnagyobb örömet az jelentette, hogy a nézőtéren teljes létszámban jelentek meg a családok. Ugyanakkor annak is örültünk, hogy előadásaink után — ha néha csak egy rövid vacsora ideiéig is —, alkalmunk volt közelebbről is megismerni azokat, akik a nézőtéren ültek. Meghitt és személyes beszélgetés alakult ki az ismerős „ismeretlenek” és az ismeretlen „ismerősök” között. Bradfordban a Kossuth Egyesületben egy hölgy borult Galambos Erzsi nyakába; „Emlékszel? Együtt voltunk valamikor görlök az Operettszínházban?” Előadás után jönnek az autogramkérők. Az idősebb korosztály tagjai — miközben elém tolják a papírt —, majdnem mind ugyanazt mondják: „Láttuk ám annak idején a művész urat a Csárdáskirálynőben !” Egy fiatal lány Felföldi Anikó öltözőjében csillogó jelmezeit nézegeti. Valaki átfogja a vállam: „Szereti még a kaszinó tojást?” Kicsit értetlenül nézek rá. Elmosolyodik, aztán sóhajt: „Pincér voltam a Fészek klubban... én szolgáltam ki valamikor magát is, sőt a papáját is!” Másnap reggel utazunk vissza Londonba. Régi és újdonsült barátaink kikísérnek az állomásra. Nehéz elválni tőlük. Kölcsönösen ígérjük, hogy mielőbb találkozunk. Odahaza vagy itt Angliában. Egymás szavába vágva kiáltják: „Rajtunk nem múlik!”... Izgatottan készülünk a londoni fellépésekre. Innen-onnan is halljuk, hogy a londoni Magyar Kultúr Körnek nagyon igényes a közönsége. A Politechnikai Központ ébenfaborítású szép színháztermében a szeretet árad felénk a sorokból, és ezt a színész megérzi. Körmendi Vilmos ujjai alól friss ritmusok szólalnak meg. Felföldi és Harsányi nóták és cigánydalok fergeteges egyvelegét adja elő. Már vége felé közeledik a műsor, amikor megpillantom a nézőtéren egyik kolléganőmet az Operettszínházból, akivel huszonhat éve nem láttuk egymást. Ö volt abban a hajdani Csárdáskirálynőben az egyik cica. Belekezdek a „Jaj cicá”-ba, és annál a sornál, hogy „nem hagylak el, nem én soha”, leugrok a színpadról odalépek „hűtlen” cicámhoz, felviszem a színpadra, és vele éneklem — táncolom el a népszerű számot. Azt hiszem, ezt a pillanatot sokáig nem fogja elfelejteni sem ő, sem én!... Londonhoz tartozik a nagykiterjedésű Croydon, ahol két magyar egyesület is van. Egymástól elég távol, kilométerben is és felfogásban is. „Nehéz őket összehozni!” — mondta valaki. Nos, ez nekünk, illetve nem is nekünk, hanem az éneknek, a táncnak, a muzsikának és talán műsorunk hírének is, némileg sikerült. Hiszen a Magyar Egyesület előadásain a rendezőség felfedezett jó néhány érdeklődőt a Pannónia Egyesület tagjaiból, s két nap múlva a Pannónia Clubjában rendezett előadáson nagy számban megjelentek a Magyar Egyesület tagjai. Mindkét helyen lelkes, humorra, szórakozásra, muzsikára vágyó közönséggel találkoztunk. A rendezőség ezúttal is kellemes színházi körülményeket teremtett számunkra. Turnénk utolsó előadását Bristolban tartottuk, ahol az angol és magyar nyelvű meghívó jelezte, hogy a vezetőség „nemzetközi” közönségre számít, nemre és korra való tekintet nélkül. Ez utóbbit igazolta, hogy a fiatalság 18 éves korig féláron nézhette meg az előadásokat. Galambos Erzsi pesti dalokból összeállított egyvelegében, amikor lement a nézőtérre, és azt énekelte, hogy „Jóska, levelet hozott a posta” mindig odament valakihez, hogy elolvastasson vele egy levelet, amit egy bizonyos Jóska angolul írt szerelmesének. Ha fiatal emberhez ment, akkor az illető mindig folyékonyan olvasta a szöveget, de egy bristoli bácsi csak forgatta a kezében a levelet, aztán azt mondta: „Nem tudok én kérem angolul, hiszen még csak harminc éve élek itt!” Találkoztunk régi és új barátokkal, akikkel minden együtt töltött nap és óra élmény és emlék marad. Beszámolómban szándékosan nem írtam neveket, mert nem szerettem volna, ha véletlenül akár egyvalaki is kimarad. Találkoztunk sok száz emberrel, akiknek a barátságát hazahoztuk szívünkben. Számunkra nem lehet nagyobb boldogság, mint ha ők is megőrzik a szívükben kis társulatunkat, amellyel hozzájuk ellátogattunk. RÁTONYI ROBERT RIESLER ANTON (1900 táján született Németiádon) pár hónapos korában került külföldre szüleivel, akik Brazíliába (Rio de Janeiro) vándoroltak ki. A keresett 1945-ben mint katonai attasé járt Magyarországon, és újsághirdetés útján kerestette itthon élő rokonait. Keresi unokahúga Riegler Anna Keresztespusztáról. HEGEDŰS BÉLA és felesége MÁRIA, valamint gyermekeik: ATTILA és ZOLTÁN után érdeklődik Kardos Anton és Rozália Svédországból. A keresettek 1962-ben Torontóban (Kanada) éltek. HAMMER JÖZSEF hajógépészmérnököt és MANCI nevű feleségét — akik Nackából (Svédország költöztek át a hatvanas években Kaliforniába (USA) — keresi Kardos Anton és Rozália Svédországból. BOLVÁRY GYÖRGYI (született 1924 körül) volt budapesti lakost — aki 1948—1949-ben Párizsba (Franciaország) költözött, ahol férjhez ment — keresi Boross Gyuláné, leánykori neve Pólyák Eleonóra az USA-ból. SCHANNEN MIKLÓS (1935. november 2-án született Lúgoson, anyja neve: Cséman Margit) 1956-ban külföldre ment és Angliában telepedett le. Keresi édesanyja Budapestről, mert 1958 óta semmit sem tud fiáról. BODY BÉLA (1930 táján született, anyja neve: Palkutyin Anna) és Magyarországon élő rokonai között 1940 körül megszakadt a levelezés. Utolsó levelét Ausztráliából (GRANBOURNE, Vic.) írta. Keresi Budapestről Fodor András és unokatestvére. TÚRI JÓZSEF (Nagykörösön született 1955. november 18-án, anyja neve Szána Eszter) 1973 nyarán ment külföldre. 1978-ban írt utoljára, akkori címe: Passingford Bridge Stapleford, Tawney Essex, England volt. Örökségi ügyben — édesapja meghalt — keresi Nagykőrösön lakó édesanyja. HERMAN LÁSZLÓNÉT (leánykori neve: PÁZMÁN ILONA) — aki Jászjákóhalmán vagy annak környékén született 1924 körül — keresi Boross Gyuláné (Pólyák Eleonóra) az USA- ból. A keresett és a kerestető utoljára 1965-ben Budapesten találkoztak. VAJDA ENDRE (Kecskeméten született 1954. március 14-én, anyja neve: Karcsú Magdolna) szobafestőmázoló 1974 óta él külföldön. Svédországban (Göteborg) telepedett le. 1979. februárban egy képeslap útján adott hírt magáról, azóta semmit sem tudni róla. Keresi testvére Jenő Kecskemétről. Kérjük kedves olvasóinkat, akik ismerik keresett honfitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot az őket keresőkkel. A Magyarok Világszövetsége készséggel továbbítja leveleiket a kerestetőkhöz. Címünk: MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE. BUDAPEST, H—1905. 22