Magyar Hírek, 1981 (34. évfolyam, 1-26. szám)
1981-07-11 / 14. szám
I ÍM&MI0 LEMEZBEMUTATÓ RECEPTEK SZÉP ERNŐ Cimarosa szonátái Húsz éven át, 1928-tól haláláig, működött hazánkban a nagy olasz dirigens, Sergio Failoni: vonzó tehetsége a magyar szimfonikus zene- és operakultúra nagy korszakához tartozik. Leánya, Failoni Donatella Magyarországon a legjobb mesterektől sajátította el a zongorajáték tudományát. A kiváló zenepedagógusok keze alatt érett művésszé nőtt, s külföldi versenyeken is sikert aratott. Első lemezén Domenico Cimarosa 31 miniatűr szonátáját adja elő, biztos stílusérzékkel, a barokk kor világát is hűségesen tolmácsolva. Ezek az apró remekművek abból a 81 szólószonátából valók, amelyeket Firenzében fedeztek föl, kéziratos formában, s a Hungaroton jelentette meg Failoni Donatella kitűnő tolmácsolásában. Lantzene Világszerte reneszánszát éli a régi korok zenéjének újra fölfedezése. Sorra alakulnak meg Magyarországon és külföldön is együttesek, amelyek rekonstruálni igyekeznek régi hangszereket. és az eredeti hangzáskép hűségére törekedve adják elő reneszánsz és barokk mesterek műveit. A régi zenei együttesek sorában megkülönböztetett hely illeti meg a Camerata Hungaricát, amely koncerteken és lemezen sorra szólaltatja meg a középkori trubadúrzenét és a reneszánsz muzsikát. Ennek a zenei társaságnak egyik megbecsült tagja Sárközy Gergely, aki elsorolhatatlanul sok régi zenei instrumentumon játszik, egyebek között számos pengetés és ütőhangszeren. A Hungaroton új lemezén Johann Sebastian Bachnak négy olyan lantművét szólaltatja meg, amelyek eredetileg is erre a hangszerre íródtak. Az érdekes felvételen a c-moll prelúdium, a g-moll fúga, az Esz-dúr prelúdium, allegro és fúga, valamint a g-moll szvit hallható, Sárközy Gergely barokkosán ékítményes, színes, virtuóz előadásában. (g- i.) BORLEVES. Hozzávalók: 7 dl savanyú bor, 3 dl víz, 6 tojás, fahéj, szegfűszeg, citromhéj, 2 dkg liszt, 15 dkg cukor. A vízzel hígított bort a fűszerekkel forrni teszszük. A tojássárgákat a cukorral, liszttel kikeverjük, és a forró bort állandó keveréssel, vékony sugárban a kikevert tojáshoz adjuk. Pár percre vízfürdőbe teszszük, és erősen verjük. Csészében tálaljuk. KONYAKOS KACSASÜLT. Hozzávalók: 1 pecsenyekacsa, 5 dkg vaj, 6 dkg császárhús, 1 vöröshagyma, 1 evőkanál liszt, 5 cl konyak, 2 dl vörös bor, 2 dl húsleves, zöldpetrezselyem, 1 babérlevél, kakukkfű, só, citromlé. — Három dkg vajat, a császárhúst, a vöröshagymát négy részre vágva a kacsa aprólékéval együtt pirítsuk meg. Hintsük meg a liszttel, öntsük rá a konyakot, a vörös bort, a húslevest. Tegyünk hozzá néhány szál zöldpetrezselymet. 1 babérlevelet, egy késhegynyi kakukkfüvet, gyengén sózzuk meg, és negyedrészre forraljuk be. A kacsa máját vajban pirítsuk, villával' törjük össze, és tegyük a leszűrt kacsaaprólék levébe. Tegyünk bele egy kevés citromlevet és később a sülő kacsa levét. Közben a kacsát tűzálló tálon sütőbe teszszük, vaj- vagy margarindarabokat morzsolunk rá, majd szép pirosra sütjük. MÁGLYARAKÁS. Hozzávalók: 6 zsemle, 3 tojás, 7,5 dl hideg tej, 10 dkg cukor, 5 dkg vaj, 15 dkg darált dió, 10 dkg mazsola, 75 dkg alma, 10 dkg barackíz, 1 dl rum, 5 dkg zsemlemorzsa, cukor a hintéshez, zsír a tál kikenéséhez, esetleg egy citrom héja. A tejet a tojássárgákkal, a cukorral, az olvasztott vajjal elkeverjük, hozzáadjuk a reszelt citromhéjat. Kikent, morzsával hintett tűzálló tálba rétegezzük a darált dióval és mazsolával, rummal megpermetezzük. A tetejére fahéjas cukorral összekevert, hámozott gyalult almát teszünk. Előmelegített sütőben takaréklángon sütjük 30 percig. Közben a tojásfehérjét kemény habbá verjük, baracklekvárral elkeverjük. A megsült tészta tetejére simítva tovább sütjük. VÍZSZINTES: 1. Szép ' Ernő írja egyik versében (az első sor, zárt betűk L, O). 8. Olyan fehér, mint a ... 11. A földhöz lapulva mászni. 12. Több különböző fajtájú. 14. Őseik. 16. Mohó evés (névelővel). 17. Beszélni kezd. 18. „Az erőt . .. benső féreg: Büszke, szenvedélyes versengő vezérek" (Arany János). 21. Darálja. 22. Kukucskál. 23. AK. 24. A versidézet második sora (zárt betűk: A, M). 26... .iszom (nagy evés-ivással járó mulatozás). 28. Budapesten is vendégszerepeit francia zongoraművésznő. 29. Lócsemege (fordítva). 30. Műszaki Egyetem. 31. Tyúk — tájszólással. 33. Kikanalaz. 36. Személyes névmás. 37. A kérdésre választ ad. 39. Fogat kezeltet. 40. Az alaphangsor 5. és 4. tagja. 42. Angol parasztfelkelés vezetője (1381). 44. ... itur ad astra. 45. Az oxigén és a bór vegyjele. 46. Japán pénze. 48. Modern osztrák zeneszerző. 50. Berni ... (a német nemzeti hősmonda főalakja). 54. Szaglószerv. 55. Némán jött a világra, később azonban megjött a hangja. 56. Nulla. 57. Finom itóka. 58. Telivérek keresztezéséből származó ló. 60. Község Baranyában. 62. Káros hatás, károsodás. 64. Kis kerekű, fedett motorházú, széles lábtartójú motorkerékpár. 65. ... Croce (Firenze híres temploma). FÜGGŐLEGES: 1. Ógörög fúvós hangszer. 2. Mások rászedésére kieszelt ravasz ötlet. 3. Szolmizációs hang. 4. A 11—12. században Dél- Amerikában létesült indián birodalom uralkodói. 5. Római 51. 6. Régi római aprópénz. 7. Portugál gyarmat volt Indiában. 8. Az egyik alsó végtag. 9. Szignáltat. 10. Szabálytalanság a labdarúgásban. 11. Jótállója. 13. Amerikai mezőgazdasági üzem. 15. Az étlapokon találkozhatunk ezzel a szóval (hirtelen kisütött hússzelet). 17. A versidézet harmadik sora (zárt betűk: E, O). 19. SRD. 20. Darabokra vagdos. 23. A versidézet negyedik sora (zárt betűk: Y, E). 25. ízesített csemegebor. 27. Az állatgondozó teszi. 32. A torontálihoz hasonló keleti szőnyeg. 34. Erre a másik helyre. 35. Csomózással készült hálószerű kézimunka. 38. Magához méltatlannak tekint és lebecsül. 41. Jutott számára fent hely. 43. Jelfogók, áramközvetítők. 45. Valamiért neheztelő. 47. „S ajtót tártam, ... zár: éj volt künn, más semmi már” (Tóth Árpád—Poe). 49. MYR. 51. Sziget a Kis-Antillák között. 52. Edison egyik személyneve. 53. Száguld. 57. A római birodalom bukásáig tartott. 58. Ehetetlen az ilyen retek. 59. Öra betűi, keverve. 61. A jód és a berillium vegyjele. 63. Minisztertanács, röv. 64. A radon vegyjele. BEDNAY JÓZSEF Beküldendő a vízszintes 1., 24., függőleges 17. és 23. számú sorban levő versidézet megfejtése. A keresztrejtvény megfejtését és a nyertesek névsorát az 1981/21. számunkban közöljük, amely október 17-én jelenik meg. Beküldési határidő: szeptember 26. Cím: Magyar Hírek, Budapest VI., Benczúr u. 15. H—1905. A 7—8. számban közölt rejtvény helyes megfejtése: Ültessünk virágot, szeressük és megértsük az egész világot! Babits Mihály Könyvjutalmat nyertek: Appel Genovéva, Franciaország; Fritsche Lenke, Belgium; Fűzi Gézáné, Hollandia; Gellén Imre, Románia; Ilyés Istvánná, Hollandia; Lendvai Árpád, Belgium; Szebeni Pál, Franciaország; Thönessen Margit, Német Szövetségi Köztársaság; dr. Zapomel Mária. Svájc; Závodszky Zoltán, Tárnok, Magyarország. 27