Magyar Hírek, 1981 (34. évfolyam, 1-26. szám)
1981-03-21 / 6. szám
I Rodostó-levél John J. Latham műve először „Hungarian Airmail and Flights 1896—1976” címmel a Magyar Philatelic Society of Great Britain gondozásában, majd „Magyar légiposta — magyarországi repülőjáratok 1896—1978” címmel a Magyar Bélyeggyűjtők Országos Szövetsége (MABÉOSZ) kiadásában jelent meg. Ebben a remek kézikönyvben a Budapest—Isztambul—Tekirdag (Rodostó) emlckrepülés kétszer: a 390. sorszámnál 1935. május 8-i, és a 391. sorszámnál 1935. május 15-i dátummal szerepel. A filatélista kutatómunka újabb eredményéről számolhatok be. Olyan ajánlottan feladott légiposta-küldeményre találtam, amelyen a Mányokifestményt reprodukáló „Rákóczi (I)” sor mind az öt címlete (Zumstein 517—521) magán viseli a Budapest 62-es postahivatal 1935. április 24-i helykelet bélyegzését, valamint kettő a Mátyásföld Repülőtér aznapi bélyegzőlenyomatát. Mellettük a különleges repülésre utaló piros színű fedélzeti bélyegzés („T. K.” és „1ST.” betűzéssel) fedezhető fel. A hátlapon a Tekirdag 4-es postahivatal 1935. április 27-i érkezési (vagy visszaindító), és a Szeged 1-es postahivatal 1935. május 1-i érkezési bélyegzése látható. Eszerint a boríték annak idején visszakerült a hátlapján jelzett feladójához. S. Gy. F. Az 1935-ös Rákóczi-sor a Rodostót megjárt borítékon, a bélyegtervező Légrády Sándor aláírásával. (A szerző gyűjteményéből) Kézimunka A képen látható egyszerű beregi minta piros és kék fonallal, keresztöltéssel készül. Tetszés szerint hímezhetünk vele terítő- és függönyszéleket, nyári ruhák díszítésére is alkalmazhatjuk: a ruha pántját, gallérját, övét is hímezhetjük ezzel a kedves mintával. • I • • • X • 7 • • X 9 7 9 • X • 7• 7 9 7 X9 7 9 • X • 7 • X] 9j9 5 . • 91 • •»R 305 7 • 77 éjé • 9 7 X • • • I L_ : .z m TTl I 1 • [■ X • * X !!•• nt j . X• X XA í * * *9 9 • V • • • t L»X X * *: X X XX • • • 9 • * • • • 9X X L 4* fta 71 9: H 77 X 77 * □ •> 1 • "9 •• __l • X* • XXI * X f _J »I If *I !*, ± XIJJ XH 1 > • •» ••i •> • 9 9 ••V V. • j* s P_ •1 M 9x|»| :\m • X •I • x| M ;x ÜéfoWym i • s 1XX xTxJx jcTxlx Vx T X X| X Xx' H i X U . i— L.•f jé] •j itx• T 1 j* J* L_ •V»J 9|• I-•T ]9l TÖLTÖTT PÁRIZSI: Aranysárgára fonnyasztott hagymára ütünk 5 tojást, kevés sót, borsot, így készítünk rántottét belőle. — 10 szelet félujjnyi vastagságú párizsit bőrével együtt forró zsírba teszünk, ez pillanatok alatt kis tál formát kap: ezekbe tesszük a rántottét, tetejét reszelt sajttal meghintve átmelegítjük. Előételnek vagy burgonyapürével, vacsorára tálaljuk. TEJFELES LIBAMELL: Nyúzott libamellet zöldséggel félig puhára párolunk, majd csontjáról leszedve felszeleteljük. A hússzeleteket mustárral bekenve forró zsírba helyezzük, a zöldséget is mellé rakva a főzőlével megpuhítjuk. Liszttel habart tejfölt öntünk rá. Spagettit adunk mellé. PARAJSZELET: 60— 80 deka megtisztított, langyos vízben megmosott parajt forrásban levő, kissé megsózott vízben 8—10 percig főzünk, majd szűrőkanálban jól lecsurgatjuk. A főtt parajt 40—50 deka főtt burgonyával együtt húsdarálón ledaráljuk. Adunk hozzá 1—2 tojást, sót, törött borsot és annyi morzsát, hogy lapos szeleteket formázhassunk belőle. Bőséges, forró zsiradékban sütjük ki mindkét oldalán. TÚRÓGOMBÖC: 75 deka finom tehéntúrót 4 egész tojást, pici sót. 14 deka búzadarát jól összekeverünk, és 1 órát pihentetjük. Kis gombócokat formázunk, s lobogó vízben mérsékelt tűzön főzzük, míg a gombócok a víz felszínére jönnek. Közben 15 deka vajban 12 deka zsemlemorzsát pirítunk, s megsózzuk. A főtt gombócokat kiszedjük, jól lecsurgatjuk és megforgatjuk a vajas zsemlemorzsában. A tetejét tejföllel meglocsoljuk. SZILVÁS DERELYE. A lisztből a tojással meg csipet sóval nagyon kemény tésztát gyúrunk, és vékonyra nyújtva, egyik felére szilvalekvár halmokat rakunk. Az üres tésztát ráhajtva, a közöket ujjunkkal lenyomtatjuk, és kis derelyéket vágunk ki belőle. Sós vízben kifőzzük, forró zsírban megforgatjuk, és meghintjük porcukorral elkevert darált dióval. MIKES KELEMEN ÍRJA VÍZSZINTES: 1. Mikes Kelemen, II. Rákóczi Ferenc hűséges kísérője írja egy helyütt (zárt betűk: T, D). 6. Tulajdona. 12. Sakkban egy-egy azonos értékű bábnak kölcsönös kiütése. 13. Reformer. 14. Mely személyek? 15. Város a Német Szövetségi Köztársaságban. 16. Egyik algériai kikötővárosba való. 17. Az egyik morzejel. 18. Keltez. 19. „A fonóban szól...” 20. Ütlegel. 21. Vércsatornák. 22. Vigye el. . . (tréfás kifejezés). 23. Zeneszerző, az Operaház igazgatója volt (Aurél). 24. Akó betűi, keverve. 25. A japánok nemzeti itala. 26. ... Antoinette (francia királyné). 27. ... Gallen. 28. Két részre. 29. Lapos, kerek, ellenző nélküli sapka. 30. T. E. R. 31. Tíz betűi, keverve. 33. Gyakorító képző,- get párja. 34. Bírói döntés. 36. Kivágott erdőrész. 38. Középdöntő, röv. 39. Normann. 40. A közúti közlekedés rendjének szabályzata. 4L Ékesség a fejen. 42. Ritka női név. 43. Égből hullott eledel. 44. Növények támasztéka. 45. Régi súlymérték. 46. Omlik, porladozik — hibásan. 47. Féltucaton. 48. J G. 49. Több darabból összeállít. 51. A falat csúszik le rajta. 52. Amennyibe kerül. 54. Nem létezik. 56. A növény legszebb része. FÜGGŐLEGES: 1. Goldmark Sába királynője c. operájában a királynő rabszolganője. 2. Házhoz tartozó részek, ahol virágot, gyümölcsöt, zöldséget termesztenek. 3. Dalszerű magánénekek. 4. Gyors tempójú angol népi tánc (motolla angolul). 5. Azonos magánhangzók. 6. Móricz Sári bíró című színművének fő alakja. 7. Vályú, 8. Sík vidék, terület. 9. Indíték. 10. Széttár. 11. A vízszintes 1. sz. sor folytatása (zárt betű: U). 18. A vízsz. 1. és a függ. 11. sz. sor befejező része (zárt betűk: Z, R, A, G). 19. Cremonai hegedűkészítő család volt. 20. Érmére vert dombormű. 22. „Szeretem megcsókolni..., aki elmegy” (Adyl. 23. A Duna Romániában eredő mellékfolyója. 25. Nagy had, ármádia. 26. Nem tegezve szól hozzá. 28. Község Vas megyében. 30. Ellenszolgáltatásként fizet. 32. A két ... (Jókai regénye). 35. Finoman festett ógörög agyagszobrocska. 37. Társa, rövidítve. 38. Határozott és szókimondó. 40. Kockázatos vállalkozás. 4L Kora hajnali időpont. 43. ... Callas (operaénekesnő volt). 44. Kuba tengere. 46. Kínai uralkodócsalád (... dinasztia). 47. Mely helyre? 50. Kóc betűi, keverve. 53. Annyi mint, röv. 55. Siló egynemű betűi. BEDNAY JÓZSEF Beküldendő a vízszintes L, függőleges 11. és 18. számú sor megfejtése. A keresztrejtvény megfejtését és a nyertesek névsorát az 1981/13. számban közöljük, amely június 27-én jelenik meg. Beküldési határidő: 1981. május 30. Cím: Magyar Hírek, Budapest VI., Benczúr u. 15. H—1905. A 25/26. számú keresztrejtvény helyes megfejtése: Szeretni és szerettetni, Két szívnek eggyé lehetni. Ennél feljebb már nem hág, Az emberi boldoaság. Kisfaludy Sándor Könyvjutalmat nyertek: Dr. Benedek-Macchi Mária, Olaszország; Lengyel Ella, Ausztria; Mezei Éva, Német Szövetségi Köztársaság; Perez Carmen, Spanyolország; Radojkovic Marija, Jugoszlávia; Saágh Ilona, Kanada; Vámos E., Svédország; Wagner Hartman Edith, Spanyolország; Wicht Judit, Svájc; Dénes Zoltán, Svájc. 27 I