Magyar Hírek, 1980 (33. évfolyam, 1-24. szám)

1980-10-04 / 20. szám

BUDAY GYÖRGY ÉS A MAGYAR IRODALOM „Közel tíz esztendeje annak, hogy Szathimáry Lajos, a neves magyar származású amerikai mű­barát bűbájos feleségével és kö­zös barátunkkal, a néhai Tábori Pállal meglátogatott coulsdoni műhelyemben és felkértek, hogy a kettejük, valamint Mafckai Ádám és Kabdebó Tamás szer­kesztésében készülő nagy angol nyelvű magyar költői antológiát a 25 legkiemelkedőbb poéta port­réjával megillusztráljam” — e so­rokkal üdvözli a neves fametsző művész, Buday a Petőfi Irodalmi Múzeum Nyugat Emlékmúzeumá­ban 1980 nyarán rendezett kiállí­tás látogatóit. A sorozat a hetve­nes évek elején készült azzal a szándékkal, hogy az angol nyelvű olvasók számára szerkesztett s az Oxfordi Egyetemi Nyomda kiadá­sában megjelenő Költői Antológiát illusztrálja, illetve a versek alko­tóit közelebb hozza idegen nyelvű olvasóihoz. A művésznek a famet­szetekhez csatolt jegyzetei bő el­igazítást nyújtanak e grafikai la­pok képi világához, keletkezésük történetéhez. Buday már a har­mincas években megfogalmazta művészi hitvallását: a könyv, a könyvművészet, az illusztráció íz­lésnevelő, tudatformáló szerepe mellett kötelezte el magát, s e pá­ratlan portrésor e célkitűzés kö­vetkezetes megvalósítása. Buday György 1907-ben szüle­tett Kolozsvárott, első önálló kiál­lítását 1924-ben rendezte szülővá­rosában. 1926—1930-ig Szegeden joghallgató, a Bethlen Gábor Kör elnöke, majd a Szegedi Fiatalok Művészeti Kollégiumának szerve­ző, irányító tagja. Az ő érdeme, hogy a Művészeti Kollégium fiatal írói-kutatói munkájuk eredményét szép, ízléses, ma már könyvritka­ságnak számító külalakban, nem egyszer Buday címlapjával, il­lusztrációival, tipográfiájával nyújthatták át olvasóiknak. Művészete a szülőföld (Erdély) és a Szeged környéki parasztság világának formakincséből, hagyo­mányából táplálkozott. Első je­lentős sikerét a Boldogasszony bú­csúja (1931) hozta, amely az év legszebb három könyve között szerepelt. Az Arany János Balla­dái (1933), Book of Ballads (1935), Radnóti: Űjhold című kötetének, Madách: Az ember tragédiája svéd nyelvű kiadásának, Ortutay Gyulával közösen összeállított bal­­ladás kötetek illusztrációi jelzik pályafutásának további állomásait. 1938 óta Angliában él. A Penguin klasszikusok és az Oxfordi Egye­temi Nyomda kiadványaihoz ké­szített illusztrációi művészetének egyre újabb oldalait tárta elénk. A Petőfi Irodalmi Múzeum Nyugat Emlékmúzeumában leg­újabb fametszeteit mutatta be. Napjainkban a réz- és linómet­szet, a különböző maratási eljá­rások, vegyes technikák mellett kissé háttérbe szorult a fametszet, de Buday György lapjai azt pél­dázzák, hogy a művész magas szinten őrzi a klasszikus eredmé­nyeket. Huszonöt írót és öt költőt mu­tat be Buday György. A sorozat legszebb darabjai az Arany Já­nost, Juhász Gyulát, Radnótit, Madáchot ábrázoló metszetek, me­lyek hátterében a régi élmény ere­jével törnek fel az e szerzők mű­veihez készült, korábbi illusztrá­ciói. A Juhász Gyulát ábrázoló fa­metszeten feltűnő szegedi-alsóvá­­rosi templom sziluettje Buday művészetét egész életén át végig­kíséri — a Boldogasszony búcsú­jától a Szegedi Kiskalendáriumo­­kon át az Angliában megjelenő „Kiskönyvek”-ig — s erős szállal köti a szülőföldhöz. CSORBA CSILLA 1. Arany János 2. Madách Imre 3. Kaffka Margit 4. Karinthy Frigyes 5. Radnóti Miklós 6. Nagy László NOVOTTA FERENC REPRODUKCIÓ» SÓ

Next

/
Oldalképek
Tartalom