Magyar Hírek, 1979 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1979-01-27 / 2. szám

Utazás Skandináviában VI A házigazda, aki a repülőtér­től a szállodáig — és vissza — szállított, majd rövid göteborgi tartózkodásom programját „kéz­be vette”, Orbán Péter építész volt. (Hét éve ő volt az akkori kerekasztal-beszélgetés szerve­zője, szóvivője és ez a régi is­meretség alapozta meg mostani találkozásunkat.) Átlapozom jegyzeteimet és csodálkozom: érdekes, széles körű kérdés-felelet est a Bu­dapest Étteremben; látogatás Orbán Pálnál, az ottani Szocio­lógiai Intézetben; találkozások régi ismerősökkel, Asztéli Sán­dor közgazdásszal és Kádár Pé­terrel, a Majorna-könyvtár ve­zetőjével, végül éppúgy bele­fértek a napirendbe, mint a vá­rosnézés vagy a meghitt beszél­getés Orbán Péteréknél. Kérdés-felelet est Jellemzésül talán elegendő, ha felsorolom a jó hangulatú, közvetlen, sok vidámsággal tar­kított eszmecsere fontosabb té­máit: — Mikor vehet ingatlant Ma­gyarországon a kettős állampol­gárságú svédországi magyar ? Örökölt valaki egy házat, egy magyar kisvárosban: eladhat­ja-e, hogy az árán máshol vá­sárolhasson például öröklakást? Hogyan lehetne egyszerűbbé tenni a nyugdíj átutalást? Mi­kor valósul meg a vízum­­kényszer eltörlésére tett ma­gyar javaslat, és ha életbe lép­tetik, milyenek lesznek a kö­vetkezményei? Lehetne-e mű­vészcsoportot kapni a Magya­rok Világszövetségétől április­ban? Megszervezhető-e a ta­pasztalatcsere a Magyar Tudo­mányos Akadémia Pszichológiai Intézete és a göteborgi pszicho­lógusok között? Hogyan lehet­ne nyélbeütni egy cserekiállí­tást a budapesti és az itteni képzőművészeti múzeumok kö­zött? Miért nem készülnek an­gol nyelvű prospektusok a ha­zai nyári egyetemekről? Mi az oka annak, hogy Kádár Gyula könyve — „A Ludovikától Sop­ronkőhidáig” olyan nagy könyv-. siker lett otthon, és hol lehet­ne megkapni a könyvet? És ezek még a könnyebb kér­dések. Szó esett a fájó nemze­tiségi problémák megoldásáról, határon belül és főleg túl. .. Mi a helyzet a magyar szocio­lógia területén; miért vándo­rolt ki az egyik kutató, miért külországban vállaltak munkát mások? Milyen a tudományos kutatás szabadsága ma Magyar­­országon? Miért látogatott Ma­gyarországra a jezsuita rend­főnök? Miért ment váratlanul nyugdíjba X vezető, és miért utazott külföldi tárgyalásra Y vagy Z? Néha úgy éreztem magam, mint egy eleven „értelmező szótár” vagy legalábbis álmos­könyv. Azt hiszem, nem ma­radt megválaszolatlan kérdés, bár lehet, hogy nem mindenki értett egyet a feleletekkel. Gondolatok a könyvtárban A jövő könyvtárában jártam. A város 25 könyvtárának tel­jes anyagát percre készen nyil­vántartja a beprogramozott ma­sina, és egy gombnyomásra megjelenik a képernyőn, talál­­ható-e a kért könyv, és ha igen. hol, hány példányban. Rögtön ki is próbáltuk Kádár Péter ba­rátommal, a könyvtár főnöké­vel: 1979-ben Móricz Zsigmond Az illusztrációk megjelentek a „Tájé­koztató bevándorlók részére” című fü-Kovcteuuk bizliosItiák AZ. ANYANYELVI TanAroK-Hoz vkl6 jogvn<at! zetben, amelyet a svéd Állami Beván­dorlási Hivatal adott ki, hogy az érdek­lődők megismerjék a svéd társadalom ' működését, az ország lakóinak jogait és kötelességeit. 6 bflOCo évforduló lesz, megnéztük te­hát, található-e Göteborgban Móricz-alkotás, melyik, hány példányban? A Központi Váro­si Könyvtárban kölcsönözhető a Móricz összes regényeit tar­talmazó sorozat; a Majorna ke­rület könyvtárában még a Mó­­ricz-riportok három kötete is megkapható. (Nem csoda, hi­szen a könyvtáros magyar.) A mesekönyvek közt is sok van magyar szerzőktől. A könyvtá­rak most várnak egy nagy szál­lítmányt magyar könyvekből. Sok a magyar származású család Göteborgban, és közülük a legtöbben nyaranta hazaláto­gatnak. Leginkább autóval, az ország eme sarkából ez az egy­szerűbb. A hetvenes évek vé­gére már teljesen eltűnt az át­menetiségnek az az érzete, amelyet hét évvel ezelőtt még sűrűn tapasztaltam honfitár­saim között. Gyökeret vertek, általában megbecsült, sikeres szakmunkások, értelmiségiek. Életszínvonaluk viszonylag ma­gas, jól berendezett öröklaká­suk, vagy a környéken kis há­zuk van. Nyelvi problémáik már nincsenek. Sokat dolgoz­nak, és hajtani kell éjjel-nap­pal, ha az egyszer megterem­tett életszintet tartani akarjál:. Ennek a helyzetnek következ­ménye viszont, hogy már ne­hezebb szervezni a magyar rendezvényeket, mint egy év­tizede. Messze vannak Stockholmtól, elszigeteltnek érzik magukat. Ök is szeretnének filmeket, mű­vészcsoportokat, de a főváros­ban szereplő művészek számá­ra körülményes az utazás, idő- és költségigényes. Vannak anyanyelvet tanító, szorgalmas pedagógusaik, áldo­zatkészen foglalkoznak a fiata­lokkal. Felhasználják az anya­nyelvi mozgalom kiadványait. Szoros és állandó a kapcsolat a világszövetséggel, szorgalmas olvasói a Magyar Híreknek. A melegséget, a sugárzást jólesően éreztem Göteborgban magyar honfitársaim közt. SZÁNTÓ MIKLÓS 12

Next

/
Oldalképek
Tartalom