Magyar Hírek, 1978 (31. évfolyam, 1-26. szám)

1978-07-15 / 14. szám

A VEZÉRIGAZGATÓ izgalmas kísérlet valakit szem­húsz év előtti önmagával. Egy ré­­is gyakran meghökkent, elgon­­ilven voltam? Persze megma­radnak a jellegzetes vonások, mégis mi­lyen sok a változás! De vajon, mi az ered­ménye az összehasonlításnak egy belső portréval? Egy 1960-ban készült riport­alanyról mit tudhatunk meg ma, közel két évtized múltán? A helyszín ma is a Lőrinci Fonó. De a gépsorokat azóta modernizálták, kevesebb kézre van szükség, az arcok is újak. És hiába indulunk el a gépteremben a „ka­pitányfülke” felé — már más ül az üveg­­kalitkában. Hol van a mi húsz év előtti mérnöknőnk? Udvariasan az irodaépület első emeleté­re irányítanak. Az ajtón, melyen belépek, ezt olvasom: Vezérigazgató. S nem csupán a Lőrinci Fonó, hanem a Magyar Pamutfonóipari Vállalat, azaz: egyesített hat gyár vezérigazgatója. Ha a régi képre gondolok, a mosolya, ahogyan Krauth Pálné hellyel kínál, ugyanaz, mint egykor az üvegkalitkában. Csakhát most egy hosszú tárgyalóasztal végében fogla­lunk helyet. A fonónőből lett mérnök, a mérnökből lett vezérigazgató a vállalatról beszél. — A Lőrinci Fonóból, a Kaposvári Tex­­tilművekből, a Miskolci Pamutfonóból. a Váci Pamutfonógyárból, az Újpesti Cérna­gyárból és annak nagyatádi leányvállala­tából — egyetlen nagyvállalat létesült Ezekben a gyárakban tiszta pamutfonalat és mesterséges keverésű fonalat állítunk elő. Mi gyártjuk — pontosabban az újpesti gyár — a varró- és hímzőcérnákat, azokat a finom selymes, minden színárnyalatban csillogó fonalakat, amelyekből a mezőkö­vesdi, kalocsai asszonyok készítik a világ minden részén keresett, s megcsodált hím­zéseket. Saját magáról faggatom: Van-e valami titka annak, hogy fonónőből vezérigazgató lesz valaki? — Nincs ebben semmi titok, de nagyon sokat segített az, hogy a gépnél kezdtem, majd valamennyi fokozaton végigmentem. Aztán megismertem nemcsak a gyár, ha­nem az egész iparág szakmai és gazdasági struktúráját, lehetőségeit, gondjait és fel­adatait. Szakmai tudása, látóköre állandóan gaz­dagodott, s mint a vállalat nyersanyagosz­­tályának vezetője beutazta az egész vilá­got. — Pontosabban, a világnak azokat a tá­jait Ázsiától Afrikáig s Dél-Amerikáig, ahol a gyapot terem. Az ember azt hinné, hogy a lőrinci fonógépek és az európai modern gyárak és a nyersanyagtermelés ismerete elég ahhoz, hogy vezérigazgató Horgolt szélcsipke legyek. Nem így van. Az új beosztáshoz újfajta ismereteket kell szerezni, el kell sajátítani a vezetés tudományát. Szerencsé­re, nemcsak Szudánban és Kolumbiában jártam, hanem megfordultam vidéki gyá­rainkban is, és jó kapcsolatot építettem ki a munkásokkal, a műszáki és gazdasági vezetőkkel. — Akkor hát, ami a vezetés tudományá­nak elsajátítását illeti — sikerülni fog? — Olykor — látva az előttünk tornyo­suló feladatokat — én is felteszem magam­nak ezt a kérdést. De ez nem olyasmi, ami­re igennel vagy nemmel válaszolhat az ember. Ez olyasmi, amiért a napi és a táv­lati problémák megoldásával folyamatosan meg kell küzdeni. — Mint nő, nem ütközik sajátos nehéz­ségekbe? Elmosolyodik. — Amikor néhány éve Brémában elvé­geztem egy speciális gyapotminősítő tanfo­lyamot, a földkerekség minden országából érkezett résztvevők közt én voltam az egyetlen nő. Nos, bizonyítanom kell, von­tam le a következtetést. Azt hiszem, ez ma is érvényes. Megkérdem, emlékszik-e, hogy csaknem húsz év előtt azt mondta: „Az izgat a leg­jobban, hogyan lesz a tömör, szürke gya­potbálákból fátyolos, leheletfinom fonal.” Vajon most mi izgatja a legjobban? — Ma az izgat: hogyan alakul át a fo­nal, a gyár terméke, sőt, hat gyár terméke, népgazdasági értékké. De azért ma sem tu­dok úgy elmenni egy gyapotbála mellett, hogy ne húzzak belőle néhány szálat. Ha a régi képet nézzük, a riporthoz ké­szült fotón a fiatal mémöknő egy copfos kislány és egy pisze kisfiú kezét fogja. Ma a copfos kislány a televízió munkatársa, a pisze kisfiú — pilóta. Akkor az volt a riport címe: Jutka. Így, egyszerűen, közvetlenül. És bár kedves közvetlenségét Jutka megőrizte, úgy vé­lem, a mostani riport élére mégis ez a cím kívánkozik: Vezérigazgató. Soós Magda Krauth Pálné, a Pamut­fonóipari Vállalat vezér­­igazgatója j HARS LÁSZLÓ ( A borjú és az újkapu Volt egyszer egy tehén s annak egy borja, ; úgy hívták, hogy Bimbó. Ez a Bimbó egy ! • nap elcsellengett a legelőn. Anyja váltig I óvta s mondogatta: Vigyázz, eltévedsz, és nem leled meg a hazavezető utat. De Bim­bó nem hajlott az anyai szóra, mindegyre csak azt felelte: Tudom én jól az utat, is­merem én jól a kapukat; csak végigkoco­gok a főutcán, csak befordulok a hetedik !j kapun, azon a kidőlt-bedőlt ócskán, s már­­is odahaza vagyok a jó meleg istállóban, a jászol mellett. : Addig hajtogatta ezt, míg alkonykor egye­dül maradt a legelőn, de talán még az egész kerek világon is. No, egyet se bú­­sült, kapta magát, s haza indult. Végigko­cogott az utcán, egészen a hetedik kapuig. Ott kellett volna várni rá annak a kidőlt­­bedőlt, ócska kapunak. De bizony nem volt sehol. Bimbó egy új­donatúj kaput látott; faragott oszlopain tarka virágok virítottak, zsindelyes tetején hanyatt esett a lenyugvó nap utolsó suga­ra. Ugyancsak gyönyörűséges új kapu volt, de Bimbónak jobban tetszett volna az a régi, az a rozzant. Farkát felvágta, rúgta- | tott végig a főutcán, bőgve; kettő, három, !| i négy, öt, hat, hét... S amikor a héthez ért, ismét csak ott állott, í ahol az imént. Megállt Bimbó az új kapu | I előtt, s csak nézett keservesen. Bemenni i I nem mert, elmenni félt, hát csak álldogált [ és bámulta az új kaput... Be is alkonyo­don, be is esteledett, ő csak állt és bámult. i Talán még most is ott áll, talán most is :| ott bámul, de úgy bámul... Nohát, sza­kasztott úgy bámul, mint borjú az új ka­pura. KI A SZABADBA 1. sor: a 12 láncszemből álló sor utolsó szemébe kétszer 2 egyráhajtásos pálcát horgolunk, köztük 2 láncszemmel — majd újabb 9 láncszemet horgolunk, és a kezdeti láncszem­hez kapcsoltia kört képezünk. 2. sor: megfordulunk és 3 láncszem után 13 egyráhajtásos pálcát horgolunk (igy ösz­­szesen 14 pálcát kapunk). A két láncszemes ívbe kétszer 2 egyráhajtásos pálcát horgolunk. 3. sor: megfordulva 3 láncszem után a két láncszemes ívbe kétszer, két egyráhaj­tásos pálcát horgolunk, és igy tovább. 4. sor: megfordulva 4 láncszemes íveket öltünk le minden lyukba. 5. sor: azo­nos a 4. sorral. 6. sor: 2 láncszem után 5 láncszemes pikó és ismét 2 láncszem. Három kép, három nézetből mutatja be a klasszikus img­­rúha mai divat szerinti1 változatát. A bő divatvonalak mel­lett természetesen, mindig feltűnnek a klasszikus formák is, hiszen a túlzott bőség nem mindenkinek előnyös. Várnai Zsóka, az OKISZ Labor művészeti vezetője, köny­­nyű bézs szövetből tervezett, egyenes vonalú, elegáns nyá­ri ingruhát. A modell szinte minden korosztálynak, s szin­te minden alakra előnyös. Az első képen tessék megfigyelni a modell mélyített japán ujjának szabását: a váll alatt enyhén húzott. A ruha egye­nes vonalú, lazán bővülő, a derék vonalát belső szegőzés hangsúlyozza ki. A gomboláspántot, a nagyméretű rátett zsebeket s az ujja szélét duplasoros tűzés díszíti. A második kép oldalnézetből mutatja a ruhát: a szoknya­rész bal oldalt, egészen a zseb aljáig magasan felhasított. A minta innen ismétlődik. Megfordulva ismét kétszer 2 egyráhajtásos pálca, köztük 2 levegőszem, a levegőszem után a második pikóba leöltünk. Az utolsó sorban meg­fordulva a negyedik pikóhoz kapcsolunk. A harmadik kép a ruha puhán redőzött hátát mutatja: a derékvonalon a bőséget belső szegőzés osztja el, illetve fogja össze. A különleges ingruhamodell pesti nyári divat­­siker. Amint Várnai Zsóka modellje is példázza, a nők kedvence minden évszakban és minden változatban divatos. Kedves nyári ötlet az ujjatlan ingruha is: blúzt, könnyű trikót vagy pamutinget viselnek alája. Egy másik moder­nizáló ötlet, mind a szűk, mind a bő ingruhánál, hogy az ujját felgyűrve viselik. Nem nehéz megjósolni, hogy az ingruha az őszi—téli di­vatban feltűnik majd. S megint csak sikere lesz. mint ed­dig mindig. (f. b.) VÍZSZINTES: 1. Fodor József Írja „A törvény” című versében (zári betűk: Z, Z, A, T). 14. Játékosan rsillogva, változékonyan fénylik. 15. Kolumbia fővárosa. IS. A bróm vegyjele. 17. A daru ad ilyen hangot. 19. Brunszvik ... (az első magyarországi óvoda megalapítónál. 20. Két névelő. 22. Számnév. 23. Hálóval fogja a legyeket. 25. Nem új. 2S. Lármáz. 28. A sas fegyvere. 30. Kes­keny félsziget a Gdanski-öbölben. 31. Mókus. 32. Zola kezdte tgy Dreyfus védelmére irt cikkét. 34. R. L. 35. Szójárulék. 3*. Egy németül. 37. A Szovjetunió egyik népe. 39. Sportmez. 41. Szán­dékosan. 43. Eles bangót hallat. 45. Sima felületű. 46. Kutyauga­tás. 47. Sértetlen. 49. Dalolás. 51. Nyomdai betűtípus (gyöngy). 52. Szól a trombita. 54. Pesti patak. 55. Királylány a görög mon­dában 58. Induló. 58. Nyári ház. $9. Kiss ... Kate (musical). 60. Y. M. L. Vízijármű hajtására való eszköz. 63. Ráfog (pl. a puska csövét). 66. Európa Kupa. 67. Becézett László. 69. Díszes kezdő­betű, a régi kéziratos könyvekben. FÜGGŐLEGES: 1. Es a többi. 2. A rend felbomlása. 3. Izomkötő szalag. 4. Vidéki egynemű betűi. 5. Az ágyú teszi. 6. Hirtelen fellépő (betegség). 7. Meg, Szögedében. 8. Folyása megszűnik. 9. ö. B. 10. Tengeri hal (fordítva). 11. Történelmi nevezetességű magyar város. 12. Kiváló operaénekes volt (basszus). 1906—1960. 13. A pesti Nemzeti Színházban szerepelt operaénekes. Erkel­­operák és olasz operák kiváló előadója volt. 18. A szájüregből a garatba vezető nyílás. 20. A vtzsz. 1. sz. sor folytatása (zárt betűk: 0. Y, U). 21. Nagyon hideg (névelővel). 24. Trópusi nö­vénynemzetség termése. 27. O. T. 28. Dzsingisz ... 29 Filmszín­házak. 32. Ellenőrzés szempontjából megszemlél. 33. Végtag. 36. Az epilepszia elavult neve. 38. A 6. függőleges magyar neve. 40. Vágány. 42. Egetett cukor. 44. Befed. 45. Eszes! 48. Orvost fecskendő (feltalálója nevéből). 50. Hosszú ideig. 51. A Protak­tinium vegyjele. 53. Hálószerű kézimunka (névelővel). 55. A liszt­nél durvább szemű őrlemény. 57. Sokféleség, változatosság. 59. Frankfurt folyója. 62. 0. K. G. 64. T. N. É. 65. Tyúk tájszó­lással. 68. Névelő. 70. Ábel egynemű betűi. BEDNAY JÓZSEF Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 20. számú sorban levő versidézet megfejtése. Az itt közölt keresztrejtvényünk megfejtését és a nyertesek névsorát az 1978/21. számunkban tesszük közzé, amely 1978. októ­ber 21-én jelenik meg. A megfejtések beküldési határideje: 1978. október 11. A határidő után beérkező megfejtéseket nem ve­hetjük figyelembe. A 7. számban közölt rejtvény helyes megfejtése: Mars bele a cseresznyébe. Küldi fiát a vén kukac. Addig rágod szépen, míg a Másik felén ki nem lukadsz. (Devecseri Gábor: Állatkerti útmutató cimü verséből) RÉSZLETES BESZÁMOLÓ EGY INGRUHÁRÓL... A hasíték dísze is a ruhával azonos színű tűzés. Jávor István felvételei Könyvjutalmat nyertek: Balog Mária, Német Szövetségi Köztár­saság; Bóna Mária, Svédország; Gáspár Rózsa, Ausztria; Perl Olga, Izrael; Mrs. R. Mertus, Kanada; A. Némethy, USA; Pirosak Helmuth, Német Szövetségi Köztársaság; dr. Radó Béla, USA; Temesváry Helén, Kanada; Varga M. Ilona, USA. Az oldalt összeállította: Hernádi Magda

Next

/
Oldalképek
Tartalom