Magyar Hírek, 1977 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-02-12 / 3. szám

KILENC KÉRDÉS FERENCSIK JÁNOSHOZ hetvenedik születésnapja alkalmából Ferenesik Jánost ünnepeljük hetvenedik születésnapján. Nemcsak idehaza Magyar­­országon, hanem szerte a világon, azokban a hangversenytermekben, operaházakban, ahol valaha is vezényelt. Kezdettől fogva felfelé ívelő pályának a csúcsára aligha­nem a legutóbbi évtizedben érkezett, mes­teri szuverenitása mindinkább elmélyül, iz­galmasabbá válik. Dolgozószobájának falán bekeretezett fényképről Fritz Busch, az egykori nagy karmester tekintete villan rám: dedikációjában nagy művészi karriert jósol Ferenesik Jánosnak. A dátum: 1931. február 15. Ferenesik akkor huszonnégy éves volt és már negyedik évadját töltötte a budapesti Operaház kötelékében. A het­venéves születésnap egyszersmind ötven­éves jubileuma karmesteri pályájának. A születésnapi köszöntések közhelye ez­úttal mélységesen igaz: Ferenesik fiatalabb, mint évekkel ezelőtt volt, többet szerepel, többet turnéziík, és mindenre jobban futja, fizikai erejéből is. — Mi a nyitja mindinkább fokozódó si­kereinek? — Sikeremet nem mérem, ez nem az én feladatom, s nincs is jogom hozzá. A siker nem cél. hanem eredmény, és nem a hiúsá­gomat elégíti ki, hanem örömmel fűt, hogy szívesen fogadják, amit magamból adok. Valóban a későn érők fajtájából való va­gyok. A legszívesebben a fák példájára hi­vatkozom. A természet szabja meg a fák életritmusát, élettartamát. Beosztja, mikor rügyezzenek, mikor hajtsanak levelet, mi­kor érleljék gyümölcsüket. Ez történik ve­lünk, emberekkel is. Van, akit a természet nagyon is siettet: gyorsain dolgozzék, gyor­san éljen, mert nincs sok ideje.-Másoknak pedig, akárcsak nekem, lassú fejlődést en­gedélyez. Én csöndesen kezdtem a pályá­mat, első igazgatóm, Radnai Miklós óvott meg attól, hogy előre ugorjak, megfékezte ifjonti türelmetlenségemet. Sosem rakott vállamra túlzott terheket. Néhány nappal a születésnapját megelő­zőn beszélgetünk. Zenei életünk nagy ese­ménye, hogy három év után, újra szerepel a pesti Operaházban. Születésnapja alkal­mából Mozart a Figaró házassága című operáját vezényli el három estén. Már he­tek óta folynak a betanítás, a felújítás munkái. Az idő egyeztetése kissé bonyolult­mert Ferenesik operai szereplésének terve előtt, egy ugyancsak születésnapi Beethoven­­ciklust vállalt el az Állami Hangverseny­zenekarral a budapesti Filharmóniánál. S a délelőtti próbákról nem egyszer délutá­nonként Bécsbe utazik: este a Staatsoper­­ben próbál, aztán másnap reggelre megint hazaérkezik. A bécsi Staatsoperrel az utóbbi időben szorosabbra fűződtek kap­csolatai: sorra aratja sikereit, a Mesterdal­nokok, a Fidelio, a Rózsalovag, a Hovans­­csina, a Lohengrin, a Tosca és még jóné­­hány opera vezénylésével. — Mit vezényel legszívesebben? — Mindenekelőtt remekműveket. Azt. ami kiállta az idők próbáját. A zenei mes­terművek közül igen közel érzem magam­hoz a bécsi klasszikusokat. Ezekhez soro­lom Brahmsot is. S persze Haydnt is. Ha remekművekről beszélünk, mindig gondo­lok a mi külön világunkra, a magyar föld két nagy mesterére: Bartókra és Kodályra. Alázatos hívük és tisztelőjük vagyok. Mély­ségesen szeretem őket. — Tudjuk, hogy Bartók és Kodály mű­vei mindig szerepelnek külföldi turnéinak koncertjein. Vajon szívesen játsszák-e az idegen zenekarok is a magyar műveket, és hogyan fogadja őket a külföldi közönség? — Bartók és Kodály külföldön is igazi közkincs. A külföld számára mi nem va­gyunk egzotikus csodabogarak, hiszen a magyar zenének külföldön nincs szüksége arra, hogy bemutatkozzon, a közönség most már a különféle előadók, karmesterek más­más elképzelésére, megvalósítására kíván­csi. Harmadik ausztráliai turnémon pél­dául arra kértek, hogy a Bartók művek kö­zül inkább a Mandarin-szvitet dirigáljam, mert a Concertót gyákran játsszák ők ma­guk is. A világnak igen sok országában írták már meg, hogy Ferenesik vezényli ma leg­hitelesebben Bartók és Kodály műveit. — Vajon a turnékon, amikor az Állami Hangversenyzenekarral utazik, nem fenye­geti-e az együttest az elszürkülés veszélye, ha gyakran játssza ugyanazt a művet? — Nagy a repertoárunk és óvakodunk a sok ismétléstől. De ez sem olyan veszélyes, mint amilyennek látszik, hiszen az új hely, az új környezet által mi magunk is meg­újulunk, és a művekkel való kapcsolatun­kat is friss élmények fűtik. — Merre utazik idén? És hol vendégsze­repei a bécsi Staatsoperen kívül? — A sokféle terv közül felvetődött egy San Franciscó-i vendégszereplés is, 1977 őszén. Ott Richard Strauss Ariadne Naxos­­ban című operáját vezénvlem. Ami a tur­nékat illeti: áprilisban az Állami Hangver­senyzenekarral két bécsi koncertünk lesz. és szerepelünk a Nyugat-Berlini Ünnepi Héten, majd, immár harmadszor, Villach­­ban is. Jövő év elején pedig ismét turnéra indulunk a Német Szövetségi Köztársa­ságba. — Hallottuk, hogy Chicagóban majd Solti György zenekarát vezényli... — Erre csak 1978-ban kerül sor. — Sosem gondolt arra. hogy végleg kül­földre szerződjön? — Ennek még a gondolata sem vetődött föl bennem. Magyar vagyok, mélyre nyúl­nak a gyökereim, öreg fát amúgy sem le­het átültetni. — S amikor fiatal volt? — Akkor fiatal fára vonatkoztattam ezt a gondolatomat. Egyébként a külföldi tur­nézás mindig öröm, hiszen mindenki sze­ret kirándulni. Hát még. ha zenekarostul mehetek, az külön gyönyörűség. Habár az sem megvetendő, ha idegen zenekart ve­zényelhetek, hiszen minél több muzsikus­sal találkozom, dolgozom, annál inkább csiszolódik az ízlésem, gyűlik a tapasztala­tom. Ezt a fajta örömet érzik a tudósok, képzőművészek, írók is egy-egy külföldi útjuk, kongresszusok alkalmából. — Milyen érzésekkel tér haza egy-egy külföldi vendégszerepléséről? — Ilyenkor mindig azt érzem, hogy a haza az az ország, amely a legkedvesebb, legszebb számunkra. Ez a mi otthonunk. Gách Marianne ELŐIRAT. A Hazai napló sok kedves olvasójától kap­tam szebbnél szebb karácsonyi és újévi üdvözlő lapokat és rajtuk nyájasnál nyájasabb jókívánságokat és bátorítá­sokat. Ezútoh is megköszönöm, hogy gondoltak rám és fe­lelek egy kétágú óhajra. Az egyik az, hogy írjak minél többet Pannóniáról, a másik az, hogy ne csak mindig a Dunántúlról, főképpen a Balatonvidékről írjak. Igyekszem az 1977-es esztendőben mind a két kívánságnak eleget ten­ni. De egyelőre még itt maradunk Pannóniában, mert leg­utóbb úgyszólván a mondat közepén szakítottam félbe azt a hazai naplót, amelynek alcíme ,.Régi és új pannóniai titkok” volt. Igaz ugyan, hogy a francia sógorékkal ez az utazás, amelyről beszámolok, még novemberben kezdődött, de három-négy lábas tárcákban araszolva havonként két­szer, belemegyek az új esztendőbe, és az utazásnak még csak az első félidejében vagyok. ENYHÍTŐ KÖRÜLMÉNY. Enyhítő körülményként azt tudom mentségemre felhozni, hogy novembertől januárig sem maradtam veszteg Budapesten. A karácsony és az új­esztendő közötti napokat, amelyek afféle felfüggesztett idők mindenütt a világon, ünnep és hétköznap között se hús, se hal. Hévizén töltöttem. Most tehát a modern re­gényírás időjátékát ebbe a naplóba átplántálva, előre ug­róm az időben, de megmaradók az adott térben: egyet s mást elmondok egy új, de nagyon is szembeszökő bala­toni titokról, a hévízi Thermal Szállóról. Főképpen új­világbeli olvasóim számára sietek kijelenteni, hogy nem szegődtem be a Thermálba hírverő bojtárnak, azaz ameri­kai magyar nyelven „pi-ár afiszer”-nek, magyarán egy vasat sem kapok azért, hogy ennek az új szállónak jóhí­rét költőm. Azért teszem, mert kellemesen voltam meglep­ve. Ritkán épül Magyarországon olyan új szálló, fürdő, intézmény, amellyel a megismerkedés első öröme közben az ember el ne kezdene köhögni egy torkán akadt haj­száltól.. De ezt igazán csak az ellentét és a teljesség kedvéért mondtam el, és azért is, mert megvallom, éltem a gyanú­perrel, amikor beléptem a Thermálba. Nypmban eloszlott és öt nap alatt egyszer sem tért vissza. Igaz, mindjárt a megérkezésnél levettek a lábamról. Be sem kellett men­nem, már nyargalt ki egy fiatalember, kis tolókocsival, rárakta a poggyászaimat. A portáspultnál, amely egyben recepció is, rám mosolygott egy gyöngyvirág: az ifjú hölgy, akit egy esztendeje Bécsben ismertem meg. az ottani Hil­tonban. írtam is akkor róluk és arról a harminc főnyi fia­tal magyar csoportról, amelynek tagjai a budapesti Hilton megnyitására készültek. Ez a leányka végül a hévízi Ther­­mált választotta, és jól tette. Itt van az ország egyik leg­szebb vidékén, a Dunántúl egyik legkedvesebb helységé­ben, amely egyszerre város is, falu is, üdülőhely is, szőlő­hegy is, egy domb tetején, olyan palotában, amelyről Ame­rikában is csak milliomosok, vagy legalábbis a százezre­sek álmodnak, és ráadásul olyan fiatal csapatban, amely­ben az igazgatótól kezdve mindenki harmi nc év körül van, de inkább alatta, ősz fejemet nemcsak a fiatalság jelen­léte csavarta eL hanem még inkább a fiatalok szálloda­szakmabeli hozzáértése. Komolyan veszik a szép magyar szót: vendéglátás. Ez a Gyöngyvirág, akitől nincs enge­délyem, hogy nevét leírjam, például nyomban házikisasz­­szonyként viselkedett. Alig raktuk le csomagjainkat, már telefonált, nem akarjuk-e vele együtt megnézni a szállót. Ügy vezetett körül, mintha az övé volna. És voltaképpen az övé is. Ha van az új magyar társadalmi viszonyoknak egy régebben gyakran jelszószerűen emlegetett, de ma újabban szemérmesen elhallgatott eredménye, vagy szíve­sebben mondom szerényebben: következménye, akkor az az, hogy jó légkörben, jó közösségi munkában, jó vezetés­sel az emberek a sajátjuknak érzik azt a helyet, ahol dol­goznak. Elindultam házikisasszonyunkkal, csak éppen meg­néztük a tágas hallt, amely egyúttal társalgó is. Ezt úgy oldották meg, hogy a széles, négyszeres üvegbejáraton, va­lóságos modern kastélykapun át az ember bejut a fogadó­­helyiségbe, és itt is kényelmes karosszékek várják, bal oldalt a portás és a recepciós pult, de ezen túl mindjárt derékszögben fordul a terem, és itt már valódi szálloda­hall. A régi Hungáriában és a Ritzben volt ilyen a Duna­­parton, de már az egykorú Gellert Szállóban nem jutott belőle, az újabbakban pedig vagy elspórolták, vagy annyi­ra összeömlesztették a bejárati helyiséggel, hogy nem al­kalmas diskurálásra. Ahol a hall két ága derékszögben ta­lálkozik, van — aki Magyarországot és a magyarokat ismeri, kitalálja: természetesen az eszpresszó. A neve: Ciklámen. Az eszpresszó túlsó végén lépcső vezet az étterembe. A lépcsőn megálltam és nem akartam hinni se a szememnek, se az ujjaimnak. A szememnek azért nem, mert a lépcső minden foka, oldala, karfája, sőt kétoldalt a fal is kárpittal van borítva, az ujjaimnak pedig azért nem, mert tapintása egészen olyan, mint a selyembrokáté. Tudniillik az is. Fényűzés? Lehetséges. De azt hiszem, van­nak helyek és helyzetek, amikor a fényűzés végső fokon takarékosság. Az étterem neve, a helyhez illően: Taviró­zsa. A hévízi tónak ez a szépséges virága egyúttal szálloda emblémája is. A tóban most, télvíz idején, keveset látni belőle, de — örömmel kanyarodom vissza az őszi utazás­hoz — amikor novemberben itt jártunk, a víz teljes felü­letét halványlila virágszőnyeg fedte. A tavirózsa köralakú levelei, amelyből csak egy tortaszeletnyi cikkely hiányzik, valósággal eltűntek virágjaik sokasága alatt. És ha már a tónál tartok, nem megyek tovább addig az étteremből, amíg hozzá nem teszem, hogy öt percnyi séta, vagy fél­­óránkint induló szállodai minibusz viszi le a vendégeket a hévízi gyógyvízhez, de hamarosan felhozzák a tó vizét és a szállóban magában lehet télen-nváron a langyos víz­ben úszkálni. Bevallom, hogy jó fáradtan érkezvén, az első nap ki se mentem a Thermál szállóból. Minden emeleten van tele­víziós-terem, az egyiken állandóan a gráci műsort veszik. Benéztem a tornaterembe, és nyújtóztam egyet a bordás­falon; bekukkantottam a kártyaszobába, de visszahúzód­tam a cigarettafüsttől; szívesen ping-pongoztam volna a ping-pong teremben, de három korosztállyal följebb jár­tam, mint az ott játszadozók: a biliárdteremben kortársak­ra leltem, de féltem, hogy kilyukasztom a posztót, lgv az­tán szabad időmben sétáltam a szálló különféle szintjein és élveztem azt, hogy építészet, bútorművészet, belsőépíté­szet olyan összhangot tudott teremteni, amely dicséretére válna Európa minden fürdőhelyének. Ilyenkor mindig lelikiismeretfurdalásom van, hogy nem jegyeztem föl a ter­vező építészművész és a belsőépítész nevét. Legközelebb utóiratban pótolom. Igaz, hogy most is van: UTÖIRAT. Ezzel is lelkiismeretfurdalásomon enyhítek: az 1977. évi Kincses Kalendáriumból hiányzik egy jólis­mert művésznév. A gyermekrovat minden kedves, tréfás, ötletes rajzát Lux Kata készítette. A sokéves olvasók nyil­ván név nélkül is felismerték jellegzetes, könnyed stílusát. Az utóirat utóirata pedig az, hogy a régi és az új pan­nóniai titkokról majd legközelebb rántom le a nemlétező fátylat 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom