Magyar Hírek, 1976 (29. évfolyam, 1-27. szám)

1976-12-04 / 25. szám

vész terve alap­ján. A bélyeg a gyár egyik híres termékét, egy hu­szár figurát ábrá­zol eredeti színei­ben. „Budavári góti­kus szobrok” el­nevezésű, négy al­kotást bemutató bélyegsorozat je­lent meg nemrég, a 49. Bélyegnap alkalmából. A so­rozat bélyegei az 1974-ben feltárt gótikus szobrok közül a Lovag, a Fegyverhordozó, az Apostol és a Püspök elnevezé­sű szobrot ábrá­zolják, különböző színekben. A ke­retrajzokat Vertei József grafikus­­művész készítette. HÚSZ ÉV DIÓHÉJBAN Hófehérke és a rézmozsár Száz mázsa faforgács, száz kiló vatta, kétezer kiló hullámpapír, sok-sok kilo­méter hosszúságú spárga és ragszalag, töméntelen ivpapír: ennyit fogyaszt évente a Tempó Szövetke­zet külföldi csomagoló ja, ez a kívülről szerény kis üzlet a budapesti Bajcsy-Zsi­­linszky út 54. szám alatt. De szükség is van minder­re, hiszen aki ide belép, és a táskájából előhúz egy se­lyempapírba göngyölt kis herendi dísztárgyat, abból itt gondos, hozzáértő kezek tisztes csomagot csinálnak. Nehogy dirib-darabban ér­kezzék tengerentúlra az ajándék. Mi mindent küldhetnek az itthoniak az ünnepekre? — kérdezzük Topolyai An­­talnét, az üzlet vezetőjét. — Hazai készítményü porcelán, kerámia és kris­tály dísztárgyat, iparművé­szeti és háziipari cikket, ké­zimunkát, halasi csipkét, bőrdíszműárut, kozmetikai szereket, ajándékdobozo­kat, gyertyatartót, elektro­mos cikkeket, például ká­véfőzőt, továbbá pulóvert, harisnyát, nyakkendőt, gyermekholmikat, desszer­tet, játékot, hanglemezt, ci­garettát, torontáli faliszö­­nyeget, szépirodalmi köny­veket... Soroljam tovább? — Tavaly több mint ti­zenhétezer csomagot pos­táztunk, csomagonként 30 forintos szolgáltatási díjért. Az 500,—, 800,— forint ér­tékhatárt meg nem haladó küldeményekhez beszerez­zük a Magyar Nemzeti Bank tanúsítványát, le­bonyolítjuk a vámkezelést, kívánság szerint ajánlott küldeményként, vagy pos­tacsomagként feladjuk; a postaköltség persze a fel­adót terheli. Egy húsz­­dekás selyemkendő re­pülőn megy, de a tokaji bor vagy szovjet pezsgő vo­naton, hajón. Evenként visszatérő ügyfeleink már azt is megtanulták — hi­szen húsz éve foglalkozunk ezzel a szolgáltatással —, hogy a távoli országokba szánt ajándékot ünnep előtt már két-három hó­nappal érdemes behozni. Az idei tapasztalatok? — Úgy látszik, megnőtt az érdeklődés külföldön — a klasszikusok mellett — a modern magyar írók, köl­tők művei iránt. Több an­gol nyelvű magyar szépiro­dalmi könyvet küldtünk, mint azelőtt. Ausztráliában virágdíszes, zománcozott edényeknek és kalocsai fes­tett tányéroknak örülnek majd. Izraelbe sokan kül­denek torontáli szőnyeget és subapárnát. Már utazik a csipkézett fafaragású, re­keszre beosztott „sajtkíná­ló”, amit egy fiatalember hozott be a múltkor. El­mondta, hogy hónapokig dolgozott rajta. Sokan ka­rácsonyi meglepetésként küldik ki a nyáron itthon járt családtaggal közösen készített fényképeket, vagy a kint élő honfitárs gyerek­kori képeivel kedvesked­nek. Még most is divat a fényesre suvikszolt rézmo­zsár és a vasaló. Sok hang­lemezt és diafilmet postáz­tunk, Hófehérkét és Jókait. A karácsonykor és szilvesz­terkor szokásos jókívánsá­gokat vagy kicsit pityókás üzeneteket megörökítő magnókazetták persze csak későbben kerülnek kül­földre, de ami az enni- és szívnivalót: a sonkakonzer­­vet, a magyaros töltöttká­­poszta-konzervet, a szalon­cukrot, a díszdobozos ko­nyakosmeggyet és az állan­dó sztárt, a piros paprikát és a füstszűrös Symphonia cigarettát illeti, már renge­teget adtunk postára. Mi volt eddig a legmegle­pőbb ajándék? — A tarhonya. Tarho­nyát rendeltek az NSZK- ból, Svédországból és Dá­niából. És a legkedvesebb? — Amit nem lehet kap­ni. Egy Kovács Margit-fi­­gurát. A kenyérszelőt. Jaj, de fájt érte a szívem! (hernádi) A Herendi Por­celángyár megala­pításának 150. év­fordulója alkal­mából 4,— forint címletű emlékbé­lyeget adott ki nemrég a magyar posta, Vertei Jó­zsef grafikusmű­#7‘tAj&rv - QitAoro Keleti pályaudvar, füst, köd, lökdösődés. Mondatfoszlányok: „Vigyázzatok!” „Ke­resd meg a..„Írjatok azonnal..„Pista bácsiék várnak!”... Húsz éve történt... Én is ott tolongtam Szilveszter reggelén, a férjemet és ötéves kisfiámat kísértem ki. ök útlevéllel mentek ugyan két hétre, gyermékparalízlst szenvedett kislányunk kórházi felvétele ügyében, — mégis ki­­fosztottnak éreztem magam. A lucskos-ha­vas Thököly úton kullogtam haza. Lestem a postást. Naponta biztató lapo­kat, leveleket kaptam. Majd egy hónap sem telt el, amikor azt írta a férjem, kint marad, s adjak be kivándorlóútlevél-kérel­­met. Elküldött minden szükséges okmányt, egy bécsi klinika igazolását is, amelyben biztosítják a kislány kezelését — akit köz­ben már felvettek itthon a rózsadombi utó­kezelőbe. . .. Kezdetben sokszor tébolyult módjára viselkedtem, s órákig nem tudtam meg­nyugodni. Ébren és álmomban mindig a távollevő kisfiámat láttam, szólongattam, sőt olykor a hangját is hallottam. Bánkód­tam a férjem után is. Amikor megismer­tem, számomra a legkülönb volt, s ezt nem lehet elfelejteni. Időközben a kislányomat megoperálták, hónapokig volt kórházban, kisfiam egy ausztriai intézetben volt, címét sem tud­tam, férjem egy Ausztráliába menő kiván­dorlóhajóra szerződött angoltanárnak. Három hónap múlva, amikor visszatért Bécsbe — már cukorbeteg voltam. A fiam a bécsi intézet óvodájába járt, s még nem volt ugyan iskolaköteles, de 1958 januárjában felvették az első osztályba. Az iskolaév végén hazaküldi a gyereket — ígérte a férjem. S elküldi a hivatalos le­mondó nyilatkozatot is. Anyák napjára üdvözlőkártyát kaptam a fiamtól, körülrajzolta kis virágokkal és madarakkal, s volt rajta egy tőrrel átdö­fött szív is, ami ugyan nem sikerült egé­szen jól, de a szövegnek varázsereje volt. így hangzott: „ICH HAB’ DICH LIEB MEIN MÜTTERLEIN, MEIN KLEINES HERZ DAS IST GANZ DEIN.” Aláírás: FIZKO. így, Z-vel C helyett. ... Aztán elérkezett a nagy nap! Anyámmal és a kislányommal kimen­tünk Ferihegyre, vártuk a bécsi gépet. Le­szállt a repülő, kinyitották az ajtaját, és ki­esett egy játékautó. Megérkezett a kisfiam! ősszel minisztériumi engedéllyel felvet­ték itthon a második osztályba, és nem volt vele semmi probléma. Jól tanult, de­rék gyerek volt. A férjemmel továbbra is kitartóan leve­leztünk. Hol panaszkodott, hol dicsekedett, attól függően, hogyan ment a sora. 1964 végén meghívta a fiát: „Töltse Bécs­­ben a téli szünetet.” Nagy dilemmában voltam, ám reméltem, hogy mégegyszer nem választ el minket. (De vajon a gyerek nem őt választja-e majd?!) Türelmetlenül vártam hazaérkezése nap­ját. Ismét Keleti pályaudvar. Bejött a vo­nat, hamar összeakadtunk, s amíg az ab­lakból adta le a csomagokat, széles mosoly­­lyal közölte: „Anya! Pest sókkal szebb mint Bécs! Bécsben túl nagy a Duna árte­rülete, nincs kiépítve a Duna-part!” Én 1968-ban mentem ki, 11 é,v után is­mét találkoztam a férjemmel. Éjjel-nappal beszélgettünk. Társra van szüksége, mond­ta. Ha nem akarok vele maradni, váljunk el. A következő évben már a lányommal utaztam. A bíróságon mindent előkészítet­tek, csak alá kellett írnom az okmányt. Férjem néhány hónap múlva megnősült. 1970-ben jött haza először. Hivatalosan. Befutott emberként. A következő évben is ÚJ BÉLYEGEK itthon járt. Privát. Azóta is minden esz­tendőben egyszer-kétszer „hazajön”, hol egyedül, hol az osztrák asszonnyal, s két­éves kislányukat is hozzák magukkal. Mi kétévenként meglátogatjuk a lányom­mal, aki már 22 éves felnőtt nő, nagyon csinos, és majdnem teljesen rendbejött. És a fiam? Leérettségizett, nyomdaipari szakiskolát végzett, katona volt, fölvették a közgazdasági egyetemre, megnősült, már boldog apa... . .. S hogy volt férjem még szorosabbra fűzze a családi köteléket, jelentkezett ke­resztapaságra. Nagy keresztelőt csaptunk itthon a megnövekedett családdal. Hát így történt... S közben a levelek, képeslapok, fényké­pek szüntelenül váltják egymást. Ha két­­három hétig nem válaszolok, sürget és ag­gódik. Tudom, hogy ez nemcsak nekünk szól, hanem az otthonnak, a fiatalságának is. Kötődik, ha nem is beszélünk róla. Tíz nap múlva ismét hazalátogat. Mi várjuk a Keleti pályaudvaron. Mint rendesen. Vásárhelyi Angéla Kürthy Hanna rajza Donászy Magda TÉLAPÓ Télapó itt van, hó a ruhája jég a cipője, leng a szakálla, zsák, zsák, telizsák, piros alma aranyág. Két szarvas húzta, szán repítette gömbölyű zsákját száz fele vitte, zsák, zsák, telizsák, piros alma aranyág. Részlet a csomagolóból RECEPTEK Gábor Viktor felvételei SZÁRNYAS GÖNGYÖLEG. Hozzávalók: 1 egész sült csir­ke, 10 deka marhacsont, 15 deka vaj, 20 deka liszt, 2 deka só, 1 deka szerecsendió, 4 tojás, 15 gramm morzsa. — A hi­deg sült csirke bőrét lenyúzzuk, a húst a csontjairól teljesen leszedjük, óvatosan, hogy csontszilánk ne kerüljön bele. Az egész húst deszkán apróra vágjuk. Világos rántást készítünk 15 deka vajból, 10 deka liszttel, amelyet 2 deci csontlével, vagy húslevessel felöntünk, folytonos keverés mellett, kis só és reszelt szerecsendió hozzáadásával. Ebbe a sűrű mártás­ba belekeverjük a már előre elkészített csirkehúst, amelyet jól felforralunk 2 egész tojás hozzáadásával, folytonosan ke­verve, míg a forrpontot eléri. Ezután egy porcelán edénybe tesszük a kész masszát és kihűtjük, majd hüvelykujjnyi ru­dacskákat formálunk belőle, amelyeket gyengéden meghem­­pergetünk lisztben, tojásban és morzsában, majd bő, forró zsírban kisütjük, illetve kirántjuk. Paradicsom- vagy fehér­mártást adunk hozzá. Könnyű, diétás étel. KÜLÖNLEGES TEASÜTEMÉNY. Hozzávalók: 12 deka cu­kor, 2 egész tojás, 12 deka vaj, 25 deka liszt, fél csomag sütőpor. A töltelékhez: 15 deka héjas mandula, 15 deka cu­kor, fél deci tej, fél csomag sütőpor, 6 deka mazsola, kevés tört fahéj, 5 deka vaj, kevés vaníliás cukor. — A tészta hoz­závalóit tálban összedolgozzuk, majd deszkán elnyújtjuk. A tészta kétharmad részét pogácsaszaggatóval kiszúrjuk, egy­­harmad részéből pedig ceruzavékony szálakat sodrunk. A töltelék alapanyagát összekeverjük (a héjas mandulát a cu­korral mozsárban finomra törjük), majd a korongocskákra kis halmokat rakunk belőle, s a tésztaszálakból kereszt alak­ban beborítjuk s a végeit rányomjuk a korong szélére. Forró sütőben sütjük. Vaníliáscukorral bőven meghintjük. GOMBÁS BORJÜSZELET VAGY BORDA. Hozzávalók: 12—14 dekás szeletek, 15—20 deka gomba, 6 deka zsír, só, liszt és ll/2 deci tejföl. — A hirtelen lesütött borjúszelet vagy borda zsírjában megpirítjuk a felszeletelt gombát, meghint­jük egy evőkanálnyi liszttel és egy evőkanálnyi zöldpetre­zselyemmel. Három deci vízzel feleresztjük és felíőzzük. Aztán a szeleteket beletesszük, sóval és törött borssal íze­sítjük, majd lassan puhára pároljuk. Vajas metéltet, vagy párolt rizst adunk hozzá. GESZTENYEMIGNON. Hozzávalók: 40 deka gesztenye, 40 deka cukor, 4 deka pörkölt mogyoró és két kávéskanálnyi maraszkino likőr. — A hámozott gesztenyét megfőzzük és szitán áttörjük, azután hozzáadjuk a cukrot és annyi vizet, hogy éppen ellepje, s addig főzzük, míg hólyagos szörppé sűrűsödik Ekkor hozzáadunk 4 deka (sütőben sárgára pör­költ és finomra darált) mogyorót és két kávéskanálnyi ma­­raszkinót. Folytonos keverés mellett sűrűre főzzük be, majd vízzel nedvesített táblán ujjnyi vastagra nyújtjuk, behint­jük reszelt csokoládéval, és apró kockákra vágjuk. 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom